Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Ladegerät
Ladebuchse
Art.-Nr.: 13496
Akku Werkstattleuchte SMD LED 8+1
Bedienungsanleitung .......................... 2
Art. No. 13496
Cordless workshop lamp SMD LED 8+1
Operating instructions ......................... 4
Réf. art. 13496
Batterie de lampe d'atelier SMD LED 8+1
Manuel de l'opérateur ......................... 7
Ladekabel
Haken ausklappbar
Art.nr. 13496
Accu-werklamp SMD LED 8+1
Gebruiksaanwijzing ............................. 10
Cod. art. 13496
Lampada da offi cina a batteria SMD LED 8+1
Istruzioni per l'uso ............................... 13
Cod. art. 13496
Akumulatorska delavniška svetilka SMD LED 8+1
Istruzioni per l'uso ............................... 16
12 V Kfz-Ladeadapter
Taschenlampe
Werkstattleuchte
Schalter
Ladekontrolle
Magnetfuß
© EAL GmbH, 13496, 10.2021
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB MD LED 8+1

  • Page 1 Ladekabel Ladegerät 12 V Kfz-Ladeadapter Taschenlampe Werkstattleuchte Schalter Haken ausklappbar Ladekontrolle Ladebuchse Magnetfuß © EAL GmbH, 13496, 10.2021 Art.-Nr.: 13496 Art.nr. 13496 Akku Werkstattleuchte SMD LED 8+1 Accu-werklamp SMD LED 8+1 Bedienungsanleitung ......2 Gebruiksaanwijzing ......10 Art. No. 13496 Cod.
  • Page 2: Table Des Matières

    AKKU WERKSTATTLEUCHTE SMD LED 8+1 3. SPEZIFIKATIONEN Akku-Werkstattleuchte INHALT Bezeichnung: Akku Werkstattleuchte SMD LED 8+1 Akku: 3,7 V, 1200 mAh, 4,44 Wh, Lithium Batterie 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH_______________ 2 Leuchtdauer: ca. 2 h (Werkstattleuchte 100%) 2. LIEFERUMFANG_____________________________ 2 ca. 4 h (Werkstattleuchte 50%) 3.
  • Page 3: Bedienungsanleitung

    8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 6. BEDIENUNGSANLEITUNG Ein/ausschalten/Auswählen der Betriebsart Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt Durch Drücken des Schalters werden die verschiedenen Betriebsarten gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung in folgender Reihenfolge durchgeschaltet: zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Werkstattleuchte (100%) Werkstattleuchte (50%) Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei...
  • Page 4 CORDLESS WORKSHOP LAMP SMD LED 8+1 Charging cable Charger 12 V vehicle charging adapter Torch Workshop lamp Switch Hook, fold out Charging control Charging socket Magnetic foot...
  • Page 5 OVERVIEW 3. SPECIFICATIONS Cordless workshop lamp 1. PROPER USE OF THE PRODUCT ___________________ 5 2. SCOPE OF DELIVERY __________________________ 5 Designation: Cordless workshop lamp SMD LED 8+1 Battery: 3.7 V, 900 mAh, 3,33 Wh, lithium battery 3. SPECIFICATIONS ____________________________ 5 Lighting duration: approx.
  • Page 6 8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION 6. OPERATING INSTRUCTIONS On/Off /selection of the operating mode Do not dispose of electrical devices with the house- hold waste! Electronic and electrical devices must be Pressing the switch rotates through the various modes in the following collected separately and sent for environmentally order: friendly recycling.
  • Page 7 BATTERIE DE LAMPE D‘ATELIER SMD LED 8+1 Câble de chargement Appareil de 12 V Adapteur de charge automobile recharge Lampe de poche Lampe d‘atelier Interrupteur Crochets, rabattables Témoin de charge Douille de charge Pied magnétique...
  • Page 8 SOMMAIRE 3. SPÉCIFICATIONS Lampe d‘atelier sur batterie 1. UTILISATION CONFORME _______________________ 8 2. CONTENU DE LA LIVRAISON _____________________ 8 Désignation : Batterie de lampe d‘atelier SMD LED 8+1 Batterie : 3,7 V, 900 mAh, 3,33 Wh, Batterie au lithium 3. SPÉCIFICATIONS ____________________________ 8 Autonomie : env.2 h (lampe d‘atelier 100%), 4.
  • Page 9 8. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE 6. MODE D‘EMPLOI L‘ENVIRONNEMENT Marche/arrêt/sélection du mode En appuyant sur l‘interrupteur, les diff érents modes s‘enclenchent dans Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures l‘ordre suivant : ménagères ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et être remis Lampe d‘atelier (100%) Lampe d‘atelier (50%)
  • Page 10 ACCU-WERKLAMP SMD LED 8+1 Laadkabel Oplader 12 V auto-oplaadadaptere Zaklamp Werklamp Schakelaar Haak, uitklapbaar Laadindicator Oplaadbus Magnetische voet...
  • Page 11 OVERZICHT 3. SPECIFICATIES Accu-werklamp 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK _______________________11 2. LEVERINGSOMVANG __________________________11 Omschrijving: Accu-werklamp SMD LED 8+1 Accu: 3,7 V, 900 mAh, 3,33 Wh, Lithium accu 3. SPECIFICATIES _____________________________11 Verlichtingsduur: ca. 2h (werklamp 100%), 4. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ____________________11 ca. 4h (werklamp 50%) 5.
  • Page 12 8. INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU 6. GEBRUIKSAANWIJZING Aan/uitschakelen/standen selecteren Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval! Afgedankte elektrischeen Door op de schakelaar te drukken, worden de verschillende standen in elektronische apparaten moeten gescheiden worden de volgende volgorde doorgeschakeld: ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden Werklamp (100%)
  • Page 13 LAMPADA DA OFFICINA A BATTERIA SMD LED 8+1 Cavo di ricarica Caricabatterie Adattatore di carica per auto 12 V Lampada tascabile Lampada da offi cina Interruttore Gancio pieghevole Controllo ricarica Presa di ricarica Base magnetica...
  • Page 14 PANORAMICA 3. SPECIFICHE Lampada da officina a batteria 1. USO CONFORME ____________________________14 2. VOLUME DI CONSEGNA ________________________14 Denominazione: Lampada da officina a batteria SMD LED 8+1 3. SPECIFICHE _______________________________14 Accumulatore: 3,7 V, 900 mAh, 3,33 Wh, Batteria al 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA _____________________14 litio 5.
  • Page 15 8. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE 6. ISTRUZIONI PER L‘USO On/Off /Scegliere la modalità di funzionamento Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifi uti domestici! I dispositivi elettrici ed elettronici devono Premendo l‘interruttore si modifi ca la modalità operativa nella essere separati e destinati al riciclaggio.
  • Page 16 AKUMULATORSKA DELAVNIŠKA SVETILKA SMD LED 8+1 Napajalni kabel Polnilnik 12 V napajalni adapter za v vozilo Žepna svetilka Delavniška svetilka Stikalo Kavelj, zložljiv Kontrola polnjenja Polnilna vtičnica Magnetna noga...
  • Page 17 PREGLED 3. SPECIFIKACIJE 1. PREDVIDENA UPORABA ________________________17 Akumulatorska delavniška svetilka 2. OBSEG DOBAVE _____________________________17 Oznaka: Akumulatorska delavniška svetilka SMD LED 8+1 3. SPECIFIKACIJE _____________________________17 Akumulator: 3,7 V, 900 mAh, 3,33 Wh, Lithiová baterie 4. VARNOSTNI NAPOTKI _________________________17 Trajanje delovanja: pribl. 2 h (delavniška svetilka 100 %), pribl.
  • Page 18 8. NAPOTKI O VARSTVU OKOLJA 6. NAVODILA ZA UPORABO Vklop/izklop/izbor načina delovanja Električnih naprav ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki! S pritiskom stikala lahko preklapljate skozi različne načine delovanja v Odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati naslednjem vrstnem redu: ločeno in jo reciklirati na okolju prijazen način.
  • Page 20 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

13496

Table des Matières