Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CLASSIC FOOD CHOPPER
WCFC400S
Brugsvejledning DK: 2-9
Bruksanvisning NO: 10-17
Bruksanvisning SE: 18-25
Käyttöohje FI: 26-33
Gebruikshandleiding NL: 34-41
Mode d'emploi FR : 42-49
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Witt WCFC400S

  • Page 1 CLASSIC FOOD CHOPPER WCFC400S Brugsvejledning DK: 2-9 Bruksanvisning NO: 10-17 Bruksanvisning SE: 18-25 Käyttöohje FI: 26-33 Gebruikshandleiding NL: 34-41 Mode d’emploi FR : 42-49...
  • Page 2: Table Des Matières

    OVERSIGT OVER PRODUKTET ..................3 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ................4 BETJENING ........................6 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ................8 TEKNISKE SPECIFIKATIONER ..................8 REKLAMATION OG SERVICE ..................9...
  • Page 3: Oversigt Over Produktet

    OVERSIGT OVER PRODUKTET 1. Start-knap 2. Motorenhed 3. Låg 4. Kniv 5. Skål 6. Gummibund Motor: 400W...
  • Page 4: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER For at beskytte mod brand, elektrisk stød og/eller skader, skal følgende sikkerhedsinstruktioner altid følges nøje, når du bruger et elektrisk apparat. Læs alle instruktioner nøje, også selvom du allerede er bekendt med apparatet. ADVARSEL: KNIVBLADENE ER SKARPE, UDVIS FORSIGTIGHED. •...
  • Page 5 • Lad apparatet køle ned før rengøring. • Brug ikke forlængerledning. • Opbevar apparatet indendørs på et tørt sted. • Brug ikke apparatet under eller nær brandfarlige materialer, såsom gardiner eller andre brændbare materialer. • Rør ikke bevægelige eller roterende dele under brug. •...
  • Page 6: Betjening

    BETJENING Rengør apparatet og alle dele, inden brug. Hakke og blende • Placer knivenheden på drivakslen (fig.1). Kom de ønskede ingredienser ned i skålen og fastgør låget på skålen (fig.2). • Placer motorenheden ovenpå skålen ved at dreje den lidt. •...
  • Page 7 Gode råd 1. OST: Hakker alle typer af ost (også blød ost). Tryk start-knappen ned flere gange, indtil du opnår det ønskede resultat. 2. TOMATER, NØDDER, LØG ETC: Skær ingredienserne i stykker og tryk start-knappen ned flere gange, indtil du opnår det ønskede resultat.
  • Page 8: Rengøring Og Vedligeholdelse

    FORSIGTIG: Kontroller altid skålen for ingredienser, som måske ikke er korrekt blendet, inden du serverer eller spiser maden. GENERELT: For et bedre resultat, når du blender faste ingredienser: Sørg for, at mængden af ingredienser er stor nok til at dække den nederste kniv og nå op til lige under den øverste kniv (som minimum).
  • Page 9 SERVICE For rekvirering af service og reservedele i Danmark kontaktes den butik, hvor produktet er købt. Anmeldelse af reklamation kan også ske på witt.dk under fanen ’Service’. Forbehold for trykfejl. Producenten/distributøren kan ikke holdes ansvarlig for produkt- og/eller personskader, hvis...
  • Page 10 OVERSIKT OVER PRODUKTET ..................11 VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER ................12 BETJENING ........................14 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ................16 TEKNISKE SPESIFIKASJONER ..................16 REKLAMASJON OG SERVICE ..................17...
  • Page 11: Oversikt Over Produktet

    OVERSIKT OVER PRODUKTET 1. Start-knapp 2. Motorenhet 3. Lokk 4. Kniv 5. Beholder 6. Gummibunn Motor: 400W...
  • Page 12: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER For å beskytte mot brann, elektrisk støt og/eller skader, skal følgende sikkerhetsinstruksjoner alltid følges nøye når du bruker et elektrisk apparat. Les alle instruksjoner nøye, også selv om du allerede er kjent med apparatet. ADVASEL: KNIVBLADENE ER SKARPE, UTVIS FORSIKTIGHET. •...
  • Page 13 • La apparatet avkjøles før rengjøring. • Bruk ikke skjøteledning. • Oppbevar apparatet innendørs på et tørt sted. • Bruk ikke apparatet under eller nær brannfarlige materialer, slik som gardiner eller andre brennbare materialer. • Rør ikke bevegelige eller roterende deler under bruk. •...
  • Page 14: Betjening

    BETJENING Rengjør apparatet og alle deler før bruk. Hakke og blende • Plasser knivenheten på drivaksen (fig. 1). Ha ønskede ingredienser i beholderen og fest lokket til beholderen (fig. 2) • Plasser motorenheten oppå beholderen ved å dreie den litt. •...
  • Page 15 Gode råd 1. OST: Hakker alle typer ost (også myk ost). Trykk ned start-knappen flere ganger inntil du oppnår ønsket resultat. 2. TOMATER, NØTTER, LØK ETC. Skjær ingrediensene i biter og trykk ned start-knnappen flere ganger inntil du oppnår ønsket resultat.
  • Page 16: Rengjøring Og Vedlikehold

    FORSIKTIG: Kontroller alltid beholderen for ingredienser som kanskje ikke er korrekt blendet, før du serverer eller spiser maten. GENERELT: For et bedre resultat når du blender faste ingredienser: Sørg for at mengden ingredienser er stor nok til å dekke den nederste kniven og når opp til rett under den øverste kniven (som minimum).
  • Page 17 SERVICE For rekvirering av service og reservedeler i Norge, kontaktes den butikken hvor produktet er kjøpt. Reklamasjon kan også meldes inn på witt.no under fanen ’Service’. produkter’. Produsenten/distributøren kan ikke holdes ansvarlig for produkt- og/eller personskader, hvis sikkerhetsanvisningene ikke overholdes. Garantien bortfaller hvis anvisningene ikke overholdes.
  • Page 18 ÖVERSIKT ÖVER PRODUKTEN ..................19 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR ................20 HANDHAVANDE ......................22 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ................... 24 TEKNISKA SPECIFIKATIONER..................24 REKLAMATION OCH SERVICE ..................25...
  • Page 19: Översikt Över Produkten

    ÖVERSIKT ÖVER PRODUKTEN SE SE 1. Startknapp 2. Motorenhet 3. Lock 4. Kniv 5. Skål 6. Gummibotten Motor: 400W...
  • Page 20: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR För att skydda mot brand, elektriska stötar och/eller skador ska följande säkerhetsanvisningar alltid följas noggrant när du använder en elektrisk apparat. Läs alla anvisningar noggrant, även om du redan känner till apparaten. VARNING: VAR FÖRSIKTIG – KNIVBLADEN ÄR VASSA. •...
  • Page 21 • Använd aldrig redskap i apparaten vid användning. SE SE • Använd inte apparaten till att mixa klibbiga livsmedel eller vätskor. • Låt apparaten svalna före rengöring. • Använd inte förlängningskabel. • Förvara apparaten inomhus på en torr plats. • Använd inte apparaten under eller nära brandfarliga material såsom gardiner eller andra lättantändliga material.
  • Page 22: Handhavande

    HANDHAVANDE Rengör apparaten och alla delar före användning. Hacka och mixa • Placera knivenheten på drivaxeln (fig. 1). Lägg de önskade ingredienserna i skålen och fäst locket på skålen (fig. 2). • Placera motorenheten ovanför skålen genom att vrida den något. •...
  • Page 23 Goda råd SE SE 1. OST: Hackar alla typer av ost (även mjuk ost). Tryck ned startknappen flera gånger tills du uppnår önskat resultat. 2. TOMATER, NÖTTER, LÖK OSV: Skär ingredienserna i bitar och tryck ned startknappen flera gånger tills du uppnår önskat resultat.
  • Page 24: Rengöring Och Underhåll

    VAR FÖRSIKTIG: Kontrollera alltid skålen efter ingredienser som kanske inte mixats korrekt innan du serverar eller äter maten. I ALLMÄNHET: För ett bättre resultat när du mixar fasta ingredienser: Se till att mängden ingredienser är tillräckligt stor för att täcka den nedersta kniven och nå upp till strax under den översta kniven (som minimum).
  • Page 25 REKLAMATIONSRÄTT SE SE Din nya produkt omfattas av 3 års reklamationsrätt på fabrikations- och materialfel, gällande från det dokumenterade inköpsdatumet. Garantin omfattar material och arbetslön. Vid begäran om service ska du upplysa om produktens namn och serienummer. Dessa upplysningar finns på typskylten. Notera ev. dessa upplysningar här i bruksanvisningen, så...
  • Page 26 YLEISKATSAUS TUOTTEESEEN .................. 27 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ................28 KÄYTTÖ .......................... 30 PUHDISTUS JA HOITO ....................32 TEKNISET TIEDOT ......................32 TAKUU JA HUOLTO ...................... 33...
  • Page 27: Yleiskatsaus Tuotteeseen

    YLEISKATSAUS TUOTTEESEEN FI FI 1. Käynnistyspainike 2. Moottoriyksikkö 3. Kansi 4. Terä 5. Kulho 6. Kumipohja Moottori: 400W...
  • Page 28: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita huolellisesti, kun käytät sähkölaitetta, suojautuaksesi tulipalolta, sähköiskulta ja/tai vahingoilta Lue kaikki ohjeet huolellisesti, vaikka olisit jo tutustunut laitteeseen. VAROITUS: LEIKKUUTERÄT OVAT TERÄVIÄ, NOUDATA VAROVAISUUTTA. • Välttyäksesi sähköiskulta älä upota johtoa, pistoketta ja moottoriyksikköä veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen.
  • Page 29 • Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. FI FI • Älä käytä jatkojohtoa. • Säilytä laitetta sisätiloissa kuivassa paikassa. • Älä käytä laitetta tulenarkojen materiaalien, kuten verhojen tai muiden syttyvien materiaalien alla tai lähellä. • Älä koske liikkuviin tai pyöriviin osiin käytön aikana. •...
  • Page 30: Käyttö

    KÄYTTÖ Pese laite ja kaikki sen osat, ennen käyttöä. Pilkkominen ja sekoittaminen • Aseta teräyksikkö akselille (kuva 1). Aseta haluamasi ainesosat kulhoon ja kiinnitä kansi kulhoon (kuva 2). • Aseta moottoriyksikkö kulhon päälle kiertämällä sitä hiukan. • Kytke laite sähköverkkoon. Paina käynnistyspainiketta samalla, kun pidät laitetta kiinni moottorista.
  • Page 31 Hyviä vinkkejä FI FI 1. JUUSTOT: Pilko kaikentyyppisiä juustoja (myös pehmeitä juustoja). Paina käynnistyspainiketta useita kertoja, kunnes saavutat haluamasi tuloksen. 2. TOMAATIT, PÄHKINÄT, SIPULIT JNE.: Leikkaa ainekset paloiksi ja paina käynnistyspainiketta useita kertoja, kunnes saavutat haluamasi tuloksen. 3. JÄÄMURSKA: Murskataksesi jäitä paina käynnistyspainiketta useita kertoja, kunnes saavutat haluamasi tuloksen.
  • Page 32: Puhdistus Ja Hoito

    VAROITUS: Tarkista aina, ettei kulhoon ole jäänyt ainesosia, jotka eivät ole sekoit- tuneet kunnolla, ennen kuin tarjoilet tai syöt ruokaa. YLEISESTI: Saadaksesi paremman tuloksen sekoittaessasi kiinteitä ruoka-aineksia: varmista, että ainesten määrä on riittävä suuri niin, että se peittää alemman terän ja ylettyy hieman ylemmän terän alapuolelle (vähintään).
  • Page 33 HUOLTO Tarvitessasi huoltoa ja varaosia Suomessa, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuote on ostettu. Reklamaatioilmoituksen voi tehdä myös osoitteessa witt.fi välilehden ’Huolto’. Valmistaja/jakelija ei ole vastuussa tuote- ja/tai henkilövahingoista, jos turvallisuusohjeita ei noudateta. Takuu raukeaa, jos ohjeita ei noudateta. Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.
  • Page 34 OVERZICHT VAN PRODUCT ..................35 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN .............. 36 BEDIENING ........................38 REINIGING EN ONDERHOUD ..................40 TECHNISCHE SPECIFICATIES ..................40 RECLAMATIE EN SERVICE .................... 41...
  • Page 35: Overzicht Van Product

    OVERZICHT VAN PRODUCT 1. Startknop 2. Motorunit 3. Deksel 4. Mes 5. Kom 6. Rubber rand Motor: 400W...
  • Page 36: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Ter bescherming tegen brand, elektrische schokken en/of schade dienen de volgende veiligheidsinstructies altijd nauwlettend te worden gevolgd bij gebruik van een elektrisch apparaat. Lees alle instructies nauwkeurig door, ook als u reeds met het apparaat bekend bent. WAARSCHUWING: DE MESSEN ZIJN SCHERP. WEES VOORZICHTIG. •...
  • Page 37 • Niet bedoeld voor gebruik buitenshuis. • Plaats het apparaat op een stabiel en droog oppervlak. Niet in wasbakken, gootstenen of op schuine oppervlakken plaatsen. • Gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires kan brand, elektrische schokken of schade veroorzaken. • Tijdens gebruik nooit gereedschap in het apparaat steken. •...
  • Page 38: Bediening

    BEDIENING: Maak vóór gebruik het apparaat en alle onderdelen schoon. Hakken en blenden • Plaats de mesunit in de aandrijfas (afb. 1). Plaats de gewenste ingrediënten in de kom en zet het deksel op de kom (afb. 2). • Plaats de motorunit boven op de kom en draai hem licht aan. •...
  • Page 39 Tips 1. KAAS: Hakt alle soorten kaas (ook zachte). Druk meerdere keren op de startknop, tot het gewenste resultaat is bereikt. 2. TOMATEN, NOTEN, UIEN ENZ.: Snijd de ingrediënten in stukjes en druk meerdere keren op de startknop, tot het gewenste resultaat is bereikt.
  • Page 40: Reiniging En Onderhoud

    VOORZICHTIG: Controleer de kom altijd op niet goed geblende ingrediënten voordat u het voedsel serveert of opeet. ALGEMEEN: Voor betere resultaten bij het blenden van vaste ingrediënten: Zorg ervoor dat de hoeveelheid ingrediënten groot genoeg is om het onderste mes te bedekken en tot net onder het bovenste mes komt (minimaal).
  • Page 41 Voor service en het aanvragen van vervangende onderdelen moet contact worden opgenomen met de winkel waar het product is gekocht. Het registreren van reclamatie is ook mogelijk op witt.dk onder de kop ’Service’ en ’Overige producten’. Kies uw land en taal en vul het serviceformulier in.
  • Page 42 PRÉSENTATION DU PRODUIT ..................43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............44 UTILISATION ........................46 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................48 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................48 DROIT DE RÉCLAMATION ET SERVICE APRÈS-VENTE ..........49...
  • Page 43: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT 1. Bouton Marche 2. Bloc moteur 3. Couvercle 4. Lames 5. Bol 6. Base en caoutchouc Moteur : 400 W...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour vous protéger contre les incendies, les décharges électriques et/ou tout dommage, veuillez respecter à tout moment les consignes de sécurité suivantes lorsque vous utilisez un appareil électrique. Lisez attentivement les instructions, même si l’appareil vous est déjà familier. AVERTISSEMENT : LES LAMES SONT AFFUTÉES, SOYEZ PRUDENT.
  • Page 45 • L’utilisation de pièces ou d’accessoires non originaux peut provoquer des incendies, des décharges électriques ou des dommages. • N’introduisez jamais d’ustensile dans l’appareil pendant son utilisation. • N’utilisez pas l’appareil pour mélanger des aliments collants ou des liquides. • Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. •...
  • Page 46: Utilisation

    UTILISATION Nettoyez l’appareil et toutes les pièces avant utilisation. Hacher et mixer • Placez les lames sur l’axe (fig. 1). Versez les ingrédients dans le bol et verrouillez le couvercle sur le bol (fig. 2). • Positionnez le bloc moteur au-dessus du bol en le faisant tourner légèrement. •...
  • Page 47 Conseils 1. FROMAGE: Hachez tout type de fromages (également les fromages mous). Appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche jusqu’à obtenir le résultat souhaité. 2. TOMATES, NOIX, OIGNON, ETC.: Coupez les ingrédients en morceaux et appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche jusqu’à obtenir le résultat souhaité.
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION : Vérifiez toujours si les ingrédients dans le bol ont bien été mixés avant de les servir ou de les consommer. GÉNÉRALITÉS : Pour obtenir un meilleur résultat lorsque vous mixez des ingrédients solides, assurez-vous qu’il y ait une quantité suffisante d’ingrédients pour couvrir la lame inférieure et atteindre le dessous de la lame supérieure (au minimum).
  • Page 49 Vous pouvez faire une réclamation sur le site witt.dk dans la section « Service après-vente » et « Autres produits ». Sélectionnez votre pays et la langue, puis remplissez le formulaire de service après-vente.

Table des Matières