Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Fresatrice per scanalature
Drážkovací fréza do zdiva
Frezarka do rowków w murze
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Traducción del manual de instrucciones original
Mauernutfräse
Rainureuse
Muurgroeffrees
Wall chaser
Mūro griovelių freza
Originalbetriebsanleitung
Rozadora
DP-EWC 2415
DE
FR
NL
GB
IT
LT
CZ
PL
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Deltafox DP-EWC 2415

  • Page 1 Fresatrice per scanalature Mūro griovelių freza Drážkovací fréza do zdiva Frezarka do rowków w murze Rozadora DP-EWC 2415 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 3 Laufrichtung...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduction de la notice d’utilisation originale .... 24 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..45 Translation of the original instructions for use ..65 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..83 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..103 Překlad originálního návodu k obsluze .....
  • Page 5: Table Des Matières

    Die Betriebsanleitung ist Bestand- Inhalt teil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 Gebrauch und Entsorgung. Ma- Allgemeine Beschreibung ....6 chen Sie sich vor der Benutzung Lieferumfang ........6 des Gerätes mit allen Bedien- und Funktionsbeschreibung ....... 6 Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen finden Sie auf 1 Hinterer Handgriff Seite 2-3. 2 Einschaltsperre 3 Ein-/Ausschalter Lieferumfang 4 Netzstecker 5 Hintere Laufrolle Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- 6 Anschluss Absaugung ren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen 7 Trennscheibe Sie das Verpackungsmaterial ordnungs- 8 Anpressscheibe...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Mauernutfräse ....DP-EWC 2415 fahren gemessen worden und kann zum Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz Vergleich eines Elek tro werk zeugs mit Anschlussleistung ......2400 W einem anderen verwendet werden. Leerlaufdrehzahl (n) ....8000 min...
  • Page 8: Symbole Und Bildzeichen

    Lesen Sie alle diese Hinwei- Bildzeichen auf der Trennscheibe: se, bevor Sie dieses Elek- tro werk zeug benutzen, und Betriebsanleitung lesen! bewahren Sie die Sicher- heitshinweise gut auf. Tragen Sie einen Atem- schutz Symbole und Bildzeichen Tragen Sie Augenschutz Bildzeichen auf dem Gerät: Achtung! Tragen Sie Gehörschutz Gefahr durch elek tri schen...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elek Tro Werk Zeuge

    onsgefährdeter Umgebung, Schließen Sie das Gerät an in der sich brennbare Flüs- die Netzspannung an sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elek tro werk zeuge Tragen Sie schnittsichere erzeugen Funken, die den Handschuhe Staub oder die Dämpfe entzün- Tragen Sie Gehörschutz den können.
  • Page 10 • Zweckentfremden Sie das das Elektro werkzeug nicht, Kabel nicht, um das Elek tro- wenn Sie müde sind oder werk zeug zu tragen, aufzu- unter Einfluss von Drogen, hängen oder um den Stecker Alkohol oder Medikamenten aus der Steckdose zu ziehen. stehen.
  • Page 11 Sie für einen sicheren Stand • Ziehen Sie den Stecker aus und halten Sie jederzeit das der Steckdose und/oder Gleichgewicht. Dadurch kön- entfernen Sie den Akku, be- nen Sie das Elek tro werk zeug in vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile unerwarteten Situationen bes- wechseln oder das Gerät ser kontrollieren.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    • Verwenden Sie das Elek tro- zufälligem Kontakt mit dem werk zeug, Zubehör, Einsatz- Schleifkörper schützen. werkzeuge usw. entspre- b) Verwenden Sie ausschließ- chend diesen Anweisungen. lich diamantbesetzte Trenn- Berücksichtigen Sie dabei scheiben für Ihr Elek tro werk- die Arbeitsbedingungen und zeug.
  • Page 13 Schutzhandschuhe oder Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel kontrolliert werden. g) Schleifscheiben und Flan- von Ihnen fernhält. Die Augen sche müssen genau auf die sollen vor herumfliegenden Schleifspindel Ihres Elek tro- Fremdkörpern geschützt wer- werk zeugs passen.
  • Page 14: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Weitere ren, kann das Netzkabel durch- Sicherheitshinweise für trennt oder erfasst werden und Trennschleifanwendungen Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerk- Rückschlag und entsprechende zeug geraten. m) Legen Sie das Elek tro werk- Sicherheitshinweise zeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Rückschlag ist die plötzliche Stillstand gekommen ist.
  • Page 15 die Rückschlagkräfte abfan- mm breiten Schlitzen. Solche gen können. Verwenden Sie Einsatzwerkzeuge verursachen immer den Zusatzgriff, falls häufig einen Rückschlag oder vorhanden, um die größt- den Verlust der Kontrolle über mögliche Kontrolle über das Elek tro werk zeug. Rückschlagkräfte oder Reak- f) Vermeiden Sie ein Blockieren tionsmomente beim Hochlauf der Trennscheibe oder zu...
  • Page 16: Restrisiken

    Restrisiken Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Auch wenn Sie dieses Elek tro- Große Werkstücke können sich werk zeug vorschriftsmäßig bedie- unter ihrem eigenen Gewicht nen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung die- Scheibe abgestützt werden,...
  • Page 17: Montage

    Implantaten ihren Arzt und • Vergewissern Sie sich, dass die auf den Hersteller des medizini- der Trennscheibe angegebene Dreh- schen Implantats zu konsul- zahl gleich oder größer als die Bemes- tieren, bevor die Maschine sungsleerlaufdrehzahl des Gerätes ist. bedient wird. •...
  • Page 18: Nuttiefe Einstellen

    dabei die Anpressscheibe (8) mit dem 4. Stecken Sie die Staubbeutelaufnah- Gabelschlüssel SW 30 (17) fest me (23) durch die kleine Öffnung des 7. Prüfen Sie den Sitz der Trennschei- Staubbeutels (24). ben (7). Die Trennscheiben sitzen kor- 5. Öffnen Sie die Schlauchschelle (21) rekt, wenn sie sich frei drehen lassen.
  • Page 19: Bedienung

    Bedienung Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den verant- wortlichen Statiker, Architekten oder die Achtung! zuständige Bauleitung zu Rate. Verletzungsgefahr! Ein- und Ausschalten Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Achten Sie darauf, dass die Span- Verwenden Sie nur vom Hersteller nung des Netzanschlusses mit empfohlene Diamant-Trennscheiben dem Typenschild am Gerät über-...
  • Page 20: Handhabung

    Handhabung 6. Am Ende der Nut schalten Sie die Mauernutfräse am Ein-/Ausschalter (3) Überprüfen Sie mit einem Lei- aus. tungssuchgerät Wände und 7. Warten Sie den völligen Stillstand der Mauern auf verborgene Strom-, Trennscheiben ab. Gas- und Wasserleitungen, be- 8. Ziehen Sie vorsichtig die Trennschei- vor Sie mit der Mauernutfräse ben (7) aus der Fräsnut und legen Sie arbeiten.
  • Page 21: Wartung

    Eine über- hitzte (blau angelaufene) Trennscheibe unter kann in der Regel nicht mehr nachge- www.service-deltafox.de schärft werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung er- Bei weiteren Fragen wenden Sie sich forderlich ist, dann ist dies vom Hersteller an das „Service-Center“...
  • Page 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elek tri schen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Page 23: Garantie

    Garantie Reparatur-Service Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Garantie unterliegen, gegen Berechnung Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen von unserem Service-Center durchführen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- satz erlischt die Garantie.
  • Page 24 Sommaire Introduction Introduction ..........24 La notice d’utilisation fait partie de Fins d’utilisation ........24 ce produit. Elle contient des ins- Description générale ......25 tructions importantes pour la sécu- Volume de la livraison ....... 25 rité, l’utilisation et l’élimination des Description fonctionnelle ....25 déchets.
  • Page 25: Description Générale

    26 Attache (sac à poussière) les organes, veuillez-vous reporter aux 27 Logement (raccord d‘aspiration) descriptions suivantes. Données techniques Rainureuse .......DP-EWC 2415 Tension d’entrée nominale..230 V~, 50 Hz Puissance de raccordement ..2400 W Régime de ralenti (n) ....8000 min Dimensions des disques de tronçonnage..
  • Page 26: Instructions De Sécurité

    Avertissement: Largeur de rainure ..8 mm bis 26 mm Filetage de la broche ......M14 La valeur d‘émission des vibrations Poids..........7,8 kg peut être différente de la valeur Classe de protection ....II (Double indiquée au cours de la réelle isolation) utilisation de l‘outil électrique, indé- Type de protection ......
  • Page 27: Symboles Et Pictogrammes

    Symboles et pictogrammes Autres symboles sur le Disque de tronçonnage: Pictogrammes sur l‘appareil: Lire la notice d‘utilisation! Attention! Portez un équipement de protection respiratoire Attention! Danger de choc électrique! Retirez la fiche Portez une protection pour de contact avant tous tra- les yeux.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Pictogramme de danger incendie et / ou de graves avec informations de pré- blessures. vention des dommages aux personnes par décharge Conservez toutes les consignes électrique. de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieure- Signes indicatifs avec ment. conseils de prévention des Le terme «outil»...
  • Page 29 2) Securite electrique: mêlés augmentent le risque de choc électrique. a) La fiche de raccordement de e) Si vous travaillez avec un ou- l‘outil électrique doit conve- til électrique en plein air, uti- nir à la prise de courant. La lisez uniquement un câble de fiche ne doit pas être modi- prolongation qui soit adapté...
  • Page 30 stable et d‘être tout le temps peut être la cause de graves en équilibre. Vous pourrez ain- blessures. b) Portez toujours un équipe- si mieux contrôler mieux l‘outil ment de protection individuel électrique dans des situations et des lunettes protectrices. inattendues.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    f) Maintenez les outils cou- mé ou éteint est dangereux et pants aiguisés et propres. doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la Les outils tranchants bien en- prise et/ou retirez une batte- tretenus ayant des bords de rie amovible avant de régler coupe aiguisés se coincent l’appareil, de changer des moins et s‘utilisent plus facile-...
  • Page 32 que seule une partie mini- à ces meules peut les briser en male du corps abrasif est éclats. visible par l‘utilisateur. Écar- e) Toujours utiliser des tez-vous ainsi que les per- flasques de meule non en- sonnes sensibles du disque dommagés qui sont de taille abrasif tournant.
  • Page 33 pour vérifier la présence différentes utilisations. Les d‘ébréchures et de fissures, masques de protection res- les plateaux abrasifs pour vé- piratoires ou anti-poussières rifier la présence de fissures, doivent filtrer la poussière for- d‘usure ou de déformation, mée au cours de l‘utilisation. Si les brosses métalliques pour vous subissez une exposition vérifier qu‘aucun fil ne soit...
  • Page 34: Autres Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    Autres consignes de être coupé ou entraîné et votre sécurité pour toutes les main ou votre bras pourrait être utilisations pris dans l‘outil utilisé. m) Ne posez jamais l‘outil élec- trique avant que l‘outil utilisé Rebond et consignes de soit complètement arrêté. sécurité...
  • Page 35 corps et vos bras de manière e) Ne pas fixer de chaîne cou- à pouvoir neutraliser les pante, de lame de sculpture forces d‘un recul. Si elle est à sur bois, de chaîne coupante disposition, utilisez toujours ni de lame de scie dentées. la poignée supplémentaire, De tels outils créent souvent un pour avoir le maximum de...
  • Page 36: Autres Risques

    pièce. Laissez le disque at- avec des fentes maximales de teindre sa vitesse maximale 10 mm entre les segments, uni- et entrer en contact avec la quement avec des angles de pièce prudement. Le disque coupe négatifs. peut s´accrocher, se soulever Diamètre de disque: 150 mm brusquement ou avoir un mou- Épaisseur de disque: 2,4 mm...
  • Page 37: Monter/Changer Les Disques De Tronçonnage

    longtemps ou qu‘il n‘est pas uti- Monter/changer les lisé ou entretenu correctement. disques de tronçonnage Avertissement ! Pendant Consignes relatives au change- ment d’un disque de son fonctionnement cet outil tronçonnage : électrique produit un champ électromagnétique qui, dans • Vous pouvez monter entre 2 et 5 certaines circonstances, peut disques de tronçonnage sur votre...
  • Page 38: Régler La Profondeur De Rainure

    Régler la profondeur de Description du montage sur la base de rainure 2 disques de tronçonnage : 1. Placez le disque de tronçonnage (7) sur 1. Desserrez le levier de blocage (14). l’arbre d’entraînement (18). 2. Réglez la profondeur de fraisage Vérifiez que la flèche de sens de rota- souhaitée (8 - 43 mm) à...
  • Page 39: Opération

    au-dessus du bord du tuyau d’aspira- Utilisez uniquement des aiguisoirs qui tion (25) portent les indications sur le fabricant, Le sac à poussière (24) est serré entre le mode de liaison, les dimensions et le support de sac à poussière (23) et une vitesse de rotation admissible.
  • Page 40: Manipulation

    Tenez toujours la rainureuse à Branchez la machine au secteur. deux mains par les poignées (1+13) pendant l’utilisation. Il Lorsque l’appareil est en existe un risque de blessures. marche, tenez vos mains à l’écart du disque. Il existe un 1. Raccordez le kit de dépoussié- risque de blessures.
  • Page 41: Nettoyage Et Maintenance

    exclusivement des pièces d‘ori- N’expulsez jamais la bande à l’aide des disques de tronçonnage. gine. Avant toute maintenance Risque de blessure et de rupture ou réglage, laissez refroidir l‘appareil. Il y a des risques de des disques de tronçonnage. brûlures ! Vider le sac à...
  • Page 42: Elimination Et Protection De L'environnement

    Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de re- change et accessoires à l’adresse www.service-deltafox.de Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir « Service- Center ») Désignation N° de commande Disques de tronçonnage.....30211118 Rondelles d’écartement....91106117...
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage Attention! Danger de choc électrique! Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par Les fusibles fonctionnent L’appareil ne dé-...
  • Page 44: Garantie

    Garantie Service de réparation Nous accordons 24 mois de garantie pour Vous pouvez faire effectuer les répa- cet appareil. rations non couvertes par la garantie Les dommages dûs à une usure naturelle, par notre Centre de services avec une à une surcharge ou à une utilisation non facturation.
  • Page 45 Inhoud Inleiding Inleiding ..........45 De gebruiksaanwijzing vormt een Gebruiksdoel........45 bestanddeel van dit product. Ze Algemene beschrijving .......46 omvat belangrijke aanwijzingen Omvang van de levering ....46 voor veiligheid, gebruik en af- Functiebeschrijving ......46 valverwijdering. Maak u vóór het Overzicht ........... 46 gebruik van het product met alle Technische gegevens ......46 bedienings- en veiligheidsinstruc-...
  • Page 46: Algemene Beschrijving

    27 Houder (aansluiting afzuiging) Voor de functie van de bedieningsonder- Technische gegevens delen verwijzen wij naar de hiernavolgen- de beschrijvingen. Muurgroeffrees ....DP-EWC 2415 Netspanning .......230 V~, 50 Hz Aansluitvermogen ......2400 W Onbelast toerental (n) ....8000 min-1 Afmetingen doorslipschijven ......Ø 150 x 2,4 x 22,2 mm Groefdiepte .......
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    Waarschuwing: Gewicht........... 7,8 kg Beschermniveau ..II (Dubbele isolatie) De trilemissiewaarde kan tijdens Beschermingsklasse......IP 20 het werkelijke gebruik van het elek- Geluidsdrukniveau trische werktuig van de vermelde ) ......97 dB(A); K = 3 dB waarde afwijken, afhankelijk van Geluidssterkte (L de manier waarop het elektrisch gemeten ....
  • Page 48: Symbolen En Pictogrammen

    Symbolen en pictogrammen Machines horen niet bij huis- houdelijk afval thuis Symbolen op het apparaat: Meer symbolen op de Let op! Slijpschijf: Let op! Gevaar voor elek- Gebruiksaanwijzing raadple- trische schokken! Voordat gen! er werkzaamheden aan het Draag een ademhalingsbe- apparaat worden verricht de scherming.
  • Page 49: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Waarschuwingsbord met Bewaar alle veiligheidsinstruc- informatie voor het voor- ties en aanwijzing voor de toe- komen van letsels door komst. elektrische schok. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip „Elektrisch ge- Gebodsteken met gegevens reedschap“ heeft betrekking op ter preventie van beschadi- elektrisch gereedschap met net- gingen.
  • Page 50 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID of bewegende apparaaton- derdelen. Beschadigde of ver- a) De aansluitstekker van het strikt geraakte snoeren doen elektrische gereedschap het risico voor een elektrische moet in het stopcontact pas- schok toenemen. sen. De stekker mag op geen e) Als u met elektrisch gereed- enkele manier veranderd schap in de open lucht werkt, worden.
  • Page 51 e) Vermijd een abnormale li- van het elektrische gereed- chaamshouding. Zorg voor schap kan tot ernstige verwon- dingen leiden. een veilige stand en houd b) Draag persoonlijke be- te allen tijde uw evenwicht. schermingsuitrusting en Daardoor kunt u het elektrische altijd een beschermbril.
  • Page 52 b) Gebruik geen elektrisch ge- onderdelen vóór het gebruik reedschap, waarvan de scha- van het apparaat repareren. kelaar defect is. Elektrisch ge- Tal van ongevallen hebben hun reedschap, dat niet meer in- of oorzaak in slecht onderhouden uitgeschakeld kan worden, is elektrisch gereedschap.
  • Page 53: Veiligheidsinstructies Voor Alle Toepassingen

    Veiligheidsinstructies voor d) Slijpmiddelen mogen alleen alle toepassingen worden gebruikt voor de aanbevolen gebruiksdoelein- a) De bij dit elektrische ge- den. Bij wijze van voorbeeld: reedschap behorende be- Slijp nooit met de zijkant van schermkap moet veilig aan de doorslipschijf. Doorslip- het elektrische werktuig zijn schijven zijn bestemd voor het aangebracht en zodanig zijn...
  • Page 54 masker, gehoorbescherming, lijkmatig, vibreert sterk en kan beschermende handschoe- leiden tot het verlies van de controle. nen of een speciaal schort, h) Gebruik geen beschadigde die kleine slijp- en materiaal- aan te sluiten werktuigen. deeltjes van u weg houden. Controleer voor elk gebruik De ogen moeten worden be- de aan te sluiten werktui- schermd tegen rondvliegende...
  • Page 55: Verdere Veiligheidsinstructies Voor Alle Toepassingen

    van het apparaat onder span- kunnen deze materialen doen ning zetten en leiden tot elek- ontvlammen. trocutie. q) Gebruik geen aan te sluiten l) Houd het elektrische snoer werktuigen die vloeibare weg van roterende werktui- koelstoffen vereisen. Het ge- gen. Als u de controle verliest bruik van water of andere vloei- over het apparaat, kan het bare koelmiddelen kan leiden...
  • Page 56 d) Werk bijzonder voorzichtig in slijpschijven ook breken. Een te- de buurt van hoeken, scher- rugslag is het gevolg van een ver- keerd of onvakkundig gebruik van pe randen enz. Vermijd dat het elektrische werktuig. Dit kan werktuigen van het werkstuk worden vermeden met gepaste terugslaan en klem komen te voorzorgsmaatregelen, die hieron-...
  • Page 57: Restrisico's

    plaatsvinden. Stel de oorzaak Verdere veiligheidsaanwijzingen voor het inklemmen vast en los ze op. a) Toegelaten slijpschijfconstruc- h) Schakel het elektrische werk- ties: tuig niet opnieuw in zolang gesegmenteerde diamantschij- het zich in het werkstuk be- ven met maximale sleuven tus- vindt.
  • Page 58: Montage

    - wegslingeren van delen van Draag beschermende handschoe- werkstukken of beschadigde nen als u de slijpschijf vervangt, zo- slijpschijven. dat snijwonden worden vermeden. d) Schade aan de gezondheid, Snijschijven monteren/ die van hand-/armtrillingen het vervangen gevolg zijn indien het apparaat gedurende een langere periode Aanwijzingen voor de vervan- gebruikt wordt of niet zoals re-...
  • Page 59: Groefdiepte Instellen

    Stofafzuiging Beschrijving van de montage in het ge- val van 2 snijschijven: De muurfrees ontwikkelt tijdens de werk- 1. Steek de snijschijf (7) op de aandrijf- zaamheden een aanzienlijke hoeveelheid as (18). stof. Draag daarom een stofmasker en Let erop dat de draairichtingpijl op de sluit altijd een industriële stofzuiger aan.
  • Page 60: Bediening

    Afzuigslang bevestigen een geklemde doorslipschijf te reduce- ren. Grote werkstukken kunnen onder 1. Steek de afzuigslang (25) in de op- hun eigen gewicht doorbuigen. Het name (27) van de aansluiting voor de werkstuk moet aan beide kanten van afzuiging (6). de schijf worden ondersteund, en met 2.
  • Page 61: Toepassing

    2. Laat de inschakelblokkering (2) los en 5. Duw de muurgleuffrees gelijkmatig in wacht tot het apparaat zijn max. toe- de richting van de voorziene sleuf rental bereikt heeft. Let op: De aanvoerende beweging 3. Om het apparaat uit te schakelen, laat kan alleen zo groot zijn als de snij- u de aan-/uitknop (3) los.
  • Page 62: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Als het netsnoer van dit apparaat bescha- digd wordt, moet het door de fabrikant of Trek voor elke instelling, elk onder- door zijn klantenserviceafdeling of door houd en elke reparatie de stekker een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon uit. vervangen worden om gevaren te vermij- den.
  • Page 63: Vervangstukken

    Vervangstukken Benaming Ordernr. Reserveonderdelen en accessoires Snijschijven.........30211118 verkrijgt u op Afstandsringen......91106117 www.service-deltafox.de Drukschijf + inbusschroef ............91106116 Bij andere vragen neemt u contact op met Steeksleutel-set......91106119 het “Service-Center” (zie “Service-Center”). Stofvangset.........91106118 Foutopsporing Let op! Gevaar voor elektrische schokken! Voordat er werkzaamheden aan het...
  • Page 64: Garantie

    Garantie Reparatieservice Wij geven 24 maanden garantie op dit Herstellingen, die niet onder de garantie product. ressorteren, kunt u tegen facturatie door Dit apparaat is niet geschikt voor commer- ons servicecenter laten doorvoeren. Ons cieel gebruik.Bij commercieel gebruik ver- servicecenter maakt graag voor u een valt de garantie.
  • Page 65 Content Introduction Introduction ..........65 The operating instructions con- Intended purpose ........65 stitute part of this product. They General description ......66 contain important information on Extent of the delivery......66 safety, use and disposal. Functional description ....... 66 Before using the product, familiar- Overview ...........
  • Page 66: General Description

    Instruction manual 27 Intake (vacuum connector) Technical data Functional description Wall chaser .......DP-EWC 2415 The wall chaser cuts grooves in brickwork using 2-5 parallel cutting discs, without re- Rated input voltage.....230 V~, 50 Hz quiring the use of water. Cabling grooves Connected load ......
  • Page 67: Notes On Safety

    Notes on safety values may vary depending on the used accessories. The vibration values are still affected by Caution! When using power the handling for the user‘s. tools, observe the following basic safety measures for Diamond cutting discs: the prevention of electric Idling speed n ....
  • Page 68: General Safety Directions For Power Tools

    Hazard symbol with infor- Do not use for wet grinding. mation on the prevention of personal injury caused Safety class II (Double insu- by electric shock. lation). Precaution symbol (explana- Electrical machines do not tion of precaution instead belong with domestic waste. of exclamation mark) with information on prevention of Other symbols on the cutting...
  • Page 69 c) Do not expose power tools (corded) power tool or battery- to rain or wet conditions. operated (cordless) power tool). Water entering a power tool 1) Work area safety : will increase the risk of electric shock. a) Keep work area clean and d) Do not abuse the cord.
  • Page 70 ment of inattention white oper- or long hair can be caught in ating power tools may result in moving parts. serious personal injury. g) If devices are provided for b) Use personal protective the connection of dust ex- equipment. Always wear eye traction and collection facili- protection.
  • Page 71: Safety Instructions For Cutting

    instructions to operate the ensure that the safety of the power tool. Power tools are power tool is maintained. dangerous in the hands of un- Safety instructions for trained users. cutting e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of a) The protective guard on the parts and any other condition...
  • Page 72 face of a cutting disc. Cutting attachment tool. If you have checked the attachment tool discs are intended for material removal with the edge of the and attached it, keep your- disc. Lateral force on these self and any nearby persons abrasives can break them.
  • Page 73: Additional Safety Instructions For All Applications

    away and cause injuries even The motor air pulls dust into the beyond the direct working area. housing and, should too much k) Hold the electric tool only by metallic dust collect, could the insulated gripping sur- cause electrical hazards. faces when performing work p) Never use the electric tool in which the cutting tool may...
  • Page 74 from the operator, depending on from the workpiece and jam- the direction of rotation of the disc ming. The rotating attachment at the blocked spot. Here, the tool tends to jam when near grinding discs can also break. A corners, sharp edges or when it kickback is caused by wrongly or recoils from such.
  • Page 75: Residual Risks

    i) Support plates or workpieces electric tool may present the fol- to reduce the risk of kickback lowing hazards: from a jammed cutting disc. a) Lung damage if suitable res- Large workpieces may bend piratory protection is not worn. under their own weight. The b) Hearing damage if suitable ear workpiece must be supported protection is not worn.
  • Page 76: Assembly

    Assembly • Only use flawless grinding discs (ring- ing test: when you strike the grinding Caution! Risk of injury! disc with a plastic hammer, it results in a clear sound). Ensure that you have sufficient space • Never re-drill a locating hole which is in which to work, and that you do not too small to make it larger.
  • Page 77: Setting The Groove Depth

    Setting the groove depth 9. Close the dust bag (24) by pulling the closure (26) onto the dust bag (24). 1. Loosen the locking lever (14). Attaching the suction hose 2. Use the scale on the protective hood (11) to set your desired cutting depth (8 - 43 mm).
  • Page 78: Turning On And Off

    Support the plates or workpieces in or- 3. To switch off, release the on/off but- der to reduce the risk of kickback from ton (3). The tool switches off. a jammed cutting disc. Large workpie- Trial run: ces may bend under their own weight. The workpiece must be supported on Always carry out a trial run before carrying both sides of the disc, not only near...
  • Page 79: Cleaning And Maintenance

    trolled kickback caused by the cutting • Clean the ventilation openings and the discs jamming in the cut groove. surface of the device with a soft brush 6. When you have completed the groove, or cloth. turn the wall chaser off using the on/off Maintenance switch (3).
  • Page 80: Waste Disposal And Environmental Protection

    Defective units returned to us will be disposed of for free.Replacement Replacement parts/ Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.service-deltafox.de If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see “Service-Center”). Name Order no. Cutting discs.......30211118 Spacer discs.......91106117 Pressure disc + hexagon bolt ............91106116...
  • Page 81: Troubleshooting

    Troubleshooting Always unplug the shredder before working on it. Risk of electric shock! Problems Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, Mains voltage missing line, mains plug, repairs to be car- ried out by qualified electrician Main circuit breaker is if necessary, check main circuit tripped Device doesn‘t...
  • Page 82: Guarantee

    Guarantee Repair Service This appliance has a 24-month guarantee. For a charge, repairs not covered by the This equipment is not suitable for com- guarantee can be carried out by our ser- mercial use. Commercial use will invali- vice branch, which will be happy to issue date the guarantee.
  • Page 83 Contenuto Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- Uso previsto .........83 mento. Prima dell’uso del prodotto, Descrizione generale......84 si raccomanda di familiarizzare Contenuto della confezione....84 con tutte le indicazioni di comando Descrizione del funzionamento ..84 e di sicurezza.
  • Page 84: Descrizione Generale

    Dati tecnici l’uso di acqua. Mediante la rimozione del materiale dallo spazio intermedio delle fessure si genera una fessura per l’instal- Fresatrice per scanalature.......DP-EWC 2415 lazione di cavi e linee. Prestare attenzione alle indicazioni del Tensione nominale produttore delle mole.
  • Page 85: Norme Di Sicurezza

    Livello di pressione sonora Cercare di limitare il più possibile ) ......97 dB(A); K = 3 dB l‘esposizione alle vibrazioni. Per Livello di potenza sonora (L attenuare l‘esposizione alle vibra- misurata ....108 dB(A); K = 3 dB zioni si possono ad esempio indos- Vibrazione (a ) ..
  • Page 86 Indossare le protezioni acu- Non adatto per la levigatura stiche.Indossare gli occhiali ad acqua protettivi Non utilizzare mole difettose Indossare una protezione per le vie respiratorie Indossare scarpe di sicurezza Pericolo di ferite da taglio! Pericolo di ferite da taglio! Indossare guanti a prova di Indossare guanti a prova di taglio...
  • Page 87: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    sono presenti liquidi, gas o Indossare le protezioni acu- polveri infiammabili. Utensili stiche elettrici generano scintille che Indicazioni di sicurezza possono infiammare la polvere generali per utensili o i vapori. elettrici c) Tenere bambini e altre per- sone lontane durante l‘uso ATTENZIONE! Leggere dell‘utensile.
  • Page 88 d) Non usare il cavo per tra- attimo di disattenzione durante sportare, appendere l‘utensi- l‘uso dell‘utensile elettrico può le elettrico o per staccare la causare lesioni gravi. spina dalla presa. Tenere il b) Indossare un‘attrezzatura di cavo lontano da calore, olio, sicurezza personale e sempre spigoli vivi o componenti in occhiali protettivi..
  • Page 89 c) Staccare la spina dalla presa questo modo l‘utensile elettrico e/o rimuovere l‘accumula- può essere controllato meglio in situazioni impreviste. tore, prima di eseguire le f) Indossare abbigliamento ade- regolazioni dell‘apparecchio, guato. Non indossare abiti di sostituire gli accessori larghi o gioielli. Tenere i capel- o di deporre l‘apparecchio.
  • Page 90: Istruzioni Di Sicurezza Per Troncatrici A Mola

    levigatura rotante. La calotta facilmente e sono più facili da maneggiare. protettiva deve proteggere l’u- g) Usare l‘utensile elettrico, gli tilizzatore dai frammenti e dal accessori e i ricambi ecc. contatto fortuito con gli attrezzi conformemente alle istruzio- per la levigatura. ni.
  • Page 91 gatura selezionata. Le flange di sostare e di far sostare le eventuali persone che si adeguate sostengono la mola da levigatura riducendo così il trovano nelle vicinanze al di rischio di una rottura della mola fuori del piano della mola da stessa.
  • Page 92 lavoro. Chiunque entri nella completamente. Gli utensili ad zona di lavoro deve indos- inserto in movimento potreb- sare il proprio equipaggia- bero venire a contatto con la mento protettivo personale. superficie di appoggio facendo Frammenti del materiale in la- perdere il controllo sull’utensile vorazione o pezzi di utensili ad elettrico.
  • Page 93: Avvertenze Di Sicurezza Supplementari Per Tutte Le Applicazioni Di Troncatura Alla Mola

    Avvertenze di sicurezza tensile elettrico. Esso può essere supplementari per tutte le evitato ricorrendo a misure pre- applicazioni di troncatura ventive adeguate, come descritto alla mola di seguito. Contraccolpo e relative a) Tenere saldamente l‘utensile avvertenze di sicurezza elettrico e portare il corpo e le braccia in una posizione dalla Il contraccolpo è...
  • Page 94 presenti angoli, spigoli vivi ecc. schio di contraccolpo. Verificare Evitare che gli utensili ad inser- ed eliminare la causa dell‘inca- to si ritraggano dal pezzo da la- stro. vorare e si incastrino. L‘utensile h) Non riaccendere l‘utensile elet- ad inserto in rotazione tende ad trico, finché...
  • Page 95: Rischi Residui

    - la protezione di parti di pezzi Indicazioni di sicurezza integrative in lavorazione o di mole dan- neggiate. a) Strutture di troncatrici a mola d) Danni alla salute,derivanti dal- consentite: le vibrazioni della mano e del mole diamantate segmentate braccio, qualora l‘apparecchio con fessure massime tra i seg- venga utilizzato per un periodo menti di 10 mm, solo con ango-...
  • Page 96: Impostazione Della Profondità Della Scanalatura

    Descrizione del montaggio sulla base Durante la sostituzione delle mole da taglio indossare i guanti pro- di 2 mole da taglio: tettivi, in modo da evitare di ferirsi tagliandosi. 1. Inserire la mola da taglio (7) sull’albero motore (18). Montaggio/sostituzione Verificare che la freccia di direzione delle mole da taglio di rotazione sulle mole da taglio (20)
  • Page 97: Aspirazione Della Polvere

    3. Fissare nuovamente la calotta protetti- 8. Ruotare l’alloggiamento del sacchetto va (11) con la leva di fissaggio (14). della polvere ( 23) per avvitarlo sul tubo di aspirazione (25). Aspirazione della polvere 9. Chiudere il sacchetto della polve- re (24) tirando la chiusura (26) sul La fresa scanalatrice per muri produce sacchetto stesso (24).
  • Page 98: Accensione E Spegnimento

    Non utilizzare mole da taglio in dia- 1. Per accendere premere contempora- mante che presentano rotture, crepe o neamente il blocco accensione (2) e altri danni. l’interruttore ON/OFF (3). Non utilizzare mai l‘apparecchio senza 2. Rilasciare il blocco accensione (2) e dispositivi di protezione.
  • Page 99: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 4. Affondare con cautela i dischi da ta- glio (7) nella muratura finché il rullo di guida posteriore (5) non poggia sulla Prima di ogni regolazione, intervento parete. di manutenzione e riparazione, scol- 5. Spostare la fresa scanalatrice per muri legare la spina di alimentazione.
  • Page 100: Conservazione

    È possibile ordinare pezzi di ricam- evitare pericoli per la sicurezza. bio e accessori all’indirizzo Conservazione www.service-deltafox.de • Conservare l’apparecchio in un luogo Per ulteriori domande rivolgersi al “Servi- asciutto e privo di polvere, lontano dal- ce-Center”...
  • Page 101: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di eseguire lavori all’apparecchio. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di rete, Manca la tensione di rete la linea, la spina, eventuali ripara- zioni dell‘elettricista, Il salvavita si attiva il salvavita.
  • Page 102: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Ogni altra riparazione non in garanzia di garanzia. potrà essere effettuata a pagamento dai Questo apparecchio non è adatto per l’u- nostri centri di assistenza clienti. I nostri so industriale. In caso di un impiego per centri di assistenza clienti saranno lieti di uso industriale decade la garanzia.
  • Page 103 Naudojimo instrukcija yra šios pro- Turinys dukto dalis. Joje pateikiami svar- būs saugos, naudojimo ir utilizavi- Naudojimas pagal paskirtį ....103 mo nurodymai. Prieš naudodami Bendrasis aprašymas .......104 produktą, susipažinkite su visais Pristatomas komplektas ....104 naudojimo naudojimo ir saugos Veikimo aprašymas ......104 nurodymais.
  • Page 104: Bendrasis Aprašymas

    Pašalinus tarp dviejų įpjovų esančią me- Techniniai duomenys džiagą atsiranda griovelis vamzdžiams ar kabeliams. Mūro griovelių freza .... DP-EWC 2415 Atkreipkite dėmesį į diskų gamintojų nuro- dytą informaciją. Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz Informacijos apie valdymo elementų veiki- Naudojamoji galia ......
  • Page 105: Saugos Nurodymai

    Garso slėgio lygis pat būtina atsižvelgti į visas įrankio ) ......97 dB(A); K = 3 dB naudojimo ciklo dalis (pvz., laikotar- Garso galingumo lygis (L pius, kai elektrinis įrankis yra išjung- išmatuota..... 108 dB(A); K = 3 dB tas, ir laikotarpius, kai įrankis įjung- Vibracija (a ) ..
  • Page 106 Dėvėkite kvėpavimo takų Avėkite apsauginius batus apsaugos priemones Pavojus susižeisti įsipjovus! Pavojus susižeisti įsipjovus! Mūvėkite atsparias įpjovi- Mūvėkite atsparias įpjovi- mams pirštines mams pirštines Instrukcijoje naudojami Avėkite apsauginius batus simboliai: Pavojaus ženklas su duo- Netinka šlifuoti šlapiai menimis, kaip išvengti Apsaugos klasė...
  • Page 107: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Bendrieji saugos nurodymai c) Naudodami elektrinius įran- naudojant elektrinius kius neleiskite būti arti vai- įrankius kams ir kitiems asmenims. Jei Jūsų dėmesys nukryps, DĖMESIO! Perskaitykite galite nebesuvaldyti prietaiso. visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Jei nepai- 2) Elektros sauga: sysite tam tikrų saugos nu- rodymų...
  • Page 108 arba susivynioję kabeliai didina džiui, respiratorius, apsauginiai elektros šoko riziką. batai neslidžiu padu, apsaugi- e) Jei elektrinį įrankį naudojate nis šalmas ar klausos organų lauke, junkite tik prie lauke apsauga sumažina riziką susi- pritaikyto naudoti ilgintuvo. žaloti. Jungiant prie lauke naudoti c) Stebėkite, kad įrankis netikė- pritaikyto ilgintuvo mažėja elek- tai neįsijungtų...
  • Page 109 menims, nemokantiems nau- laisvus drabužius, papuošalus doti prietaiso arba neperskai- arba ilgus plaukus. g) Jei galite įmontuoti dulkių čiusiems šios instrukcijos, siurbimo ir ištraukimo prie- neleiskite naudoti prietaiso. taisus, įsitikinkite, kad jie Elektriniai įrankiai kelia pavojų, prijungti ir tinkamai naudoja- jei juos naudoja nepatyrę...
  • Page 110: Visiems Naudojimo Būdams Taikomi Saugos Nurodymai

    5) Techninė priežiūra: elektrinio įrankio nurodytas didžiausias sukimosi greitis. a) Savo elektrinį įrankį pa- Greičiau nei leistinu greičiu tikėkite remontuoti tik besisukantys priedai gali lūžti kvalifikuotam personalui, arba nuskrieti. kuris naudoja originalias d) Šlifavimo diskus galima nau- atsargines dalis. Taip užtikri- doti tik rekomenduojamai na, kad prietaisas ir toliau bus naudojimo paskirčiai.
  • Page 111 h) Nenaudokite apgadintų gines pirštines ar specialią papildomų darbo įrankių. prijuostę, apsaugosiančias Prieš naudodami visada pa- Jus nuo smulkių šlifavimo tikrinkite papildomus darbo dulkių ir medžiagų dale- įrankius, pvz., ar šlifavimo lių. Apsaugokite akis nuo diskai be atplaišų, neįtrū- naudojant įrankį skraidančių kę, ar atraminės lėkštelės svetimkūnių.
  • Page 112: Visiems Naudojimo Būdams Taikomi Papildomi Saugos Nurodymai

    Visiems naudojimo būdams o Jūsų plaštaka ar ranka gali taikomi papildomi saugos patekti į besisukantį papildomą nurodymai darbo įrankį. m) Niekada nepadėkite į šalį elektrinio įrankio, kol papil- Atatranka ir su ja susiję saugos domas darbo įrankis visiškai nurodymai nesustojo. Besisukančiam papildomam įrankiui prisilietus Atatranka yra staigi reakcija, prie paviršiaus, ant kurio jį...
  • Page 113 tokioje padėtyje, kuri leistų kų. Tokie papildomi darbo įran- pasipriešinti atatrankos jė- kiai dažnai sukelia atatranką gai. Jei yra, visada naudokite arba elektrinis įrankis tampa papildomą rankeną, kad įran- nevaldomas. kiui veikiant dideliu greičiu f) Stenkitės, kad pjovimo dis- geriau galėtumėte suvaldyti kas neužsiblokuotų, jo per atatrankos jėgas arba reak- stipriai nespauskite.
  • Page 114: Liekamoji Rizika

    pačių svorio. Ruošinį būtina a) Nenaudojant tinkamų kvėpavi- paremti abiejose disko pusėse, mo apsaugos priemonių, gali- tiek šalia pjovimo disko, tiek ma susirgti plaučių ligomis. prie krašto. b) Nenaudojant tinkamų klausos j) Būkite ypač atsargūs daryda- apsaugos priemonių, gali būti mi įleistinius pjūvius sienose pažeista klausa.
  • Page 115: Surinkimas

    Surinkimas • Nenaudokite atskirų tarpinių įvorių ar adapterių šlifavimo diskams su didele Dėmesio! Pavojus susižaloti! skyle pritaikyti. • Nenaudokite pjovimo diskų. Įsitikinkite, kad pakanka vietos dirbti ir nekeliamas pavojus kitiems žmonėms. Visada keiskite pjovimo diskų Prieš pradedant naudoti įrankį būtina porą.
  • Page 116: Griovelio Gylio Nustatymas

    Griovelio gylio 9. Uždarymo juostelę (26) užmaukite ant nustatymas dulkių maišelio (24) ir uždarykite dulkių maišelį (24). 1. Atlaisvinkite fiksavimo svirtį (14). Siurbimo žarnos užmovimas 2. Pagal skalę ant apsauginio gaub- to (11) nustatykite norimą frezavimo gylį (8 - 43 mm). 1.
  • Page 117: Įjungimas Ir Išjungimas

    Niekada nenaudokite įrankio be ap- sauginių įtaisų. Išbandymas: Paremkite plokštes arba ruošinius, kad Prieš pradėdami dirbti ir kiekvieną kartą sumažėtų įstrigusio pjovimo disko ke- pakeitę diską išbandykite įrankį tuščiąja liamas atatrankos pavojus. Dideli ruo- veiksena. Nedelsdami išjunkite įrankį, jei šiniai gali įlinkti nuo savo pačių svorio. deimantinis pjovimo diskas sukasi netoly- Ruošinį...
  • Page 118: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    7. Palaukite, kol pjovimo diskai visiškai • Įrankio vėdinimo angas ir paviršių va- sustos. lykite minkštu šepetėliu, teptuku arba 8. Pjovimo diskus (7) atsargiai ištraukite šluoste. iš išfrezuoto griovelio ir padėkite mūro Techninė priežiūra griovelių frezą. 9 Tarp griovelių esančią juostelę dabar galima išlaužti rankiniu kaltu.
  • Page 119: Atsarginės Dalys

    • Jei mums atsiųsite savo sugedusį prie- taisą, mes jį utilizuosime nemokamai. Atsarginės dalys Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.service-deltafox.de Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Servi- ce-Center„ (žr. „Service-Center„). Pavadinimas Užsakymo Nr. Pjovimo diskai......30211118 Tarpikliai........91106117 Prispaudimo diskas + šešiabriaunis varžtas....91106116...
  • Page 120: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Prieš bet kurį darbą mašina, ištraukite tinklo kištukà. Elektros smūgio pavojus! Problema Galima priežastis Gedimų šalinimas Patikrinkite elektros lizdą, maiti- Nėra maitinimo įtampos nimo laidą, laidą, tinklo kištuką ir, jei reikia, paveskite elektrikui su- Išsijungė namo saugiklis taisyti; patikrinkite namo saugiklį. Įrankis neįsijungia Sugedo įjungimo / išjungimo Paveskite klientų...
  • Page 121: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba Šiam prietaisui mes suteikiame 24 mėnesių Remonto darbus, kuriems nesuteikiama garantiją. garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti Garantija netaikoma natūralaus dėvėjimo atlikti mūsų techninės priežiūros centro požymiams ir žalai, atsiradusiai dėl per di- darbuotojams. Mūsų techninės priežiūros delės apkrovos arba netinkamo valdymo.
  • Page 122 Obsah Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny Účel použití ........122 týkající se bezpečnosti, používání Obecný popis ........123 a likvidace. Před použitím výrobku Rozsah dodávky......123 se seznamte se všemi pokyny k Popis funkce........123 obsluze a bezpečnosti. Výrobek po- Přehled ..........
  • Page 123: Obecný Popis

    Zednická drážkovací fréza frézuje drážky do zdiva pomocí 2-5 paralelně běžících řezných kotoučů bez použití vody. Od- Drážkovací fréza do zdiva ......DP-EWC 2415 straněním materiálu v meziprostoru drá- žek vzniká drážka pro kabelová vedení. Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz Přečtěte si informace o výrobci kotouče.
  • Page 124: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny U vibračních hodnot se přitom jedná o maximální hodnoty, které byly zjištěny pomocí dodávaného rozbrušovacího ko- Pozor! Při používání elek- touče. Skutečné vibrační hodnoty se mo- trických nástrojů je třeba pro hou lišit podle použitého příslušenství. ochranu proti elektrickému Vibrační...
  • Page 125 Nebezpečí poranění pořezá- Nebezpečí poranění pořezá- ním! Noste rukavice, které ním! Noste rukavice, které jsou bezpečné proti pořezání jsou bezpečné proti pořezání Symboly v návodu: Noste bezpečnostní obuv Výstražné značky s údaji Není určeno k broušení za pro zabránění škodám na mokra zdraví...
  • Page 126: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečností stroje vytváří jiskry, které mo- pokyny pro elektrické hou zapálit prach anebo páry. nářadí c) Během používání elektrické- ho nástroje udržujte děti a VAROVÁNÍ! Přečtěte si jiné osoby vzdáleně od sebe. všechny bezpečnostními Při nepozornosti můžete ztratit pokyny a instrukce. Pochy- kontrolu nad nástrojem.
  • Page 127 zásuvky. Udržujte kabel vzdá- b) Noste osobní ochrannou leně od žáru, od oleje, od výstroj a vždy ochranné brý- ostrých hran anebo od po- le. Nošení osobní ochranné hybujících se částí nástrojů. výstroje, jako je protiskluzová Poškozené anebo zamotané bezpečnostní obuv, ochranná kabely zvyšují...
  • Page 128 pohybujících se částí. Volné d) Uložte nepoužívaný elektric- ký nástroj mimo dosahu dětí. oblečení, šperky anebo dlouhé vlasy mohou být zachycené po- Nepřenechávejte používání hybujícími se částmi. tohoto nástroje osobám, g) Lze-li namontovat zařízení které s tímto nástrojem ne- na odsávání či zachytávání jsou obeznámené...
  • Page 129: Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Aplikace

    5) Servis: povídat alespoň hodnotě ma- ximálních otáček udávaných a) Svoje elektrické nářadí na elektrickém nářadí. Příslu- nechte opravit pouze kva- šenství otáčející se rychlostí, lifikovaným odborným per- která překračuje povolené otáč- sonálem a jenom pomocí ky, se může zlomit a odlétnout originálních náhradních dílů.
  • Page 130 chovou masku, ochranu slu- ré přesně nepasují na brusné chu, rukavice nebo speciální vřeteno elektrického nářadí, se otáčí nerovnoměrně, silně zástěru chránící před drob- vibrují a mohou způsobit ztrátu nými částicemi vznikajícími kontroly. při broušení materiálu. Oči je h) Nepoužívejte poškozené upí- nutné...
  • Page 131: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Aplikace

    tujících upínacích nástrojů. chladiv může dojít k úrazu elek- Pokud nad zařízením ztratíte trickým proudem. kontrolu, může dojít k přeříznutí Další bezpečnostní pokyny napájecího kabelu či jeho za- pro všechny aplikace seknutí, přičemž se vaše ruka nebo paže ocitnou v rotujícím upínacím nástroji.
  • Page 132 a) Elektrické nářadí řádně přidr- e) Nepoužívejte řetězy ani ozu- žujte a své tělo a paže uveď- bený pilový list. U těchto upí- te do polohy, v níž zachytíte nacích nástrojů dochází často sílu zpětného rázu. Vždy ke zpětnému rázu nebo ztrátě používejte přídavnou rukojeť, kontroly nad elektrickým nářa- je-li k dispozici, abyste nad...
  • Page 133: Zbývající Rizika

    zpětného rázu kvůli uvízlé- Zbývající Rizika mu řeznému kotouči. Velké obrobky mají tendenci se pod I když toto elektrické nářadí obslu- vlastní vahou prohýbat. Obro- hujete v souladu s předpisy, stále bek je nutné podepřít po obou existují zbývající rizika. V souvis- stranách kotouče, a to jak v losti s technologií...
  • Page 134: Montáž

    Montáž • Při montování brusného kotouče ne- zvětšujte montážní otvor jeho dodateč- Pozor! ným dovyvrtáváním. Nebezpečí poranění! • Nepoužívejte samostatné redukční zdířky ani adaptéry pro přizpůsobení Dbejte na to, abyste měli dostatek brusných kotoučů s větším otvorem. místa pro práci a neohrozili ostatní •...
  • Page 135: Nastavení Hloubky Drážky

    Nastavení hloubky drážky 9. Zavřete pytlík na prach (24) nasa- zením uzávěru (26) na pytlík na 1. Povolte zajišťovací páku (14). prach (24). 2. Pomocí stupnice na ochranném kry- Zastrčení odsávací hadice tu (11) nastavte požadovanou hloubku frézování (8 - 43 mm). 3.
  • Page 136: Zapnutí A Vypnutí

    Nepoužívejte odštípnuté, popraskané 1. K zapnutí stiskněte blokaci zapnutí (2) nebo jinak poškozené diamantové a současně zapínač/vypínač (3). řezací kotouče. 2. Pusťte blokaci zapnutí (2) a počkejte, Přístroj nikdy neprovozujte bez dokud přístroj nedosáhl maximální po- ochranných zařízení. čet otáček. Desky nebo obrobky podepřete, 3.
  • Page 137: Čištění A Údržba

    Čištění 5. Posouvejte zednickou drážkovací fré- zu rovnoměrně ve směru zamýšlené- ho zářezu Nepoužívejte čisticí prostředky Pozor: Posuv může být jen tak velký, ani rozpouštědla. Chemické látky jak mohou řezné kotouče materiál mohou poškodit plastové části pří- obrousit. Na řezné kotouče nevyví- stroje.
  • Page 138: Skladování

    • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- ných přístrojů provádíme bezplatně. Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.service-deltafox.de V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service- -Center“ (viz „Service-Center“). Označení Č. objednávky řezné kotouče......30211118 vymezovací...
  • Page 139: Hledání Chyb

    Hledání chyb Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před prováděním veškerých pra- cí na přístroji vytáhněte zástrčku ze sítě! Problém Možná příčina Odstranění chyb Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí. zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka pojistku opravit Zařízení...
  • Page 140: Záruka

    Záruka • Na tento přístroj poskytujeme záruku 24 měsíců. Tento přístroj není určený pro komerční využití. Při komerčním použití záruka zanikne. • Škody, které byly způsobeny přiroze- ným opotřebením, přetížením anebo neodbornou obsluhou, jsou ze záruky vyloučeny. Určité konstrukční části podléhají...
  • Page 141 Spis tresci Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- Przeznaczenie ........141 ne wskazówki dotyczące bezpie- Opis ogólny ........142 czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Zawartość opakowania ....142 Przed rozpoczęciem użytkowania Opis funkcji........142 produktu należy się zapoznać ze Przegląd elementów urządzenia ..
  • Page 142: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd elementów urządzenia Rysunki znajdują się na stronie 2-3. 1 Rękojeść tylna 2 Blokada włącznika Zawartość opakowania 3 Włącznik/wyłącznik 4 Wtyk sieciowy Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest 5 Tylny krążek toczny ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i 6 Przyłącze systemu odpylania usuń...
  • Page 143: Dane Techniczne

    Dane techniczne zgodności. Frezarka do rowków w murze ......DP-EWC 2415 Podana wartość emisji drgań została Znamionowe napięcie wejścia zmierzona zgodnie unormowaną metodą ..........230 V~, 50 Hz pomiarów i może zostać wykorzystana do Moc przyłączowa ......2400 W porównania tego elektronarzędzia z innym.
  • Page 144: Symbole I Piktogramy

    rzędzia proszę przeczytać Klasa zabezpieczenia II wszystkie wskazówki zwarte (podwójna izolacja) w instrukcji. Uwagi dotyczą- ce bezpieczeństwa należy Urządzeń elektrycznych starannie przechowywać. nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi Symbole i piktogramy Pozostałe symbole znajdujące Symbole na urządzeniu: się na tarczy do cięcia: Uwaga! Przeczytaj instrukcję...
  • Page 145: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Symbole w instrukcji obsługi: Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpie- Symbol niebezpieczeń- czeństwa może spowodo- stwa z informacjami na wać porażenie prądem, temat ochrony osób i za- pożar i/lub inne ciężkie zra- pobiegania szkodom ma- nienia. terialnym. Zachowaj wszystkie zasady Pavojaus ženklas su in- bezpieczeństwa i instrukcje na formacija, padedančia ap-...
  • Page 146 elektrycznego. Odwrócenie mi częściami urządzenia. uwagi może spowodować utra- Uszkodzone i splątane kable tę kontroli nad urządzeniem. zwiększają ryzyko porażenia prądem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEK- e) Pracując narzędziem elek- TRYCZNE trycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopusz- a) Wtyczka narzędzia elek- czonych do używania na trycznego musi pasować...
  • Page 147 b) Noś środki ochrony osobi- niem elektrycznym w nieocze- stej, zawsze zakładaj okulary kiwanych sytuacjach. ochronne. Noszenie środków f) Noś odpowiednie ubranie. ochrony osobistej, takich jak Nie zakładaj obszernych, maska przeciwpyłowa, buty z luźnych ubrań ani ozdób. antypoślizgowymi podeszwami, Trzymaj włosy, części ubrania kask i nauszniki −...
  • Page 148: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Wszystkich Rodzajów Zastosowań

    włączyć i wyłączyć, jest niebez- rannie pielęgnowane narzędzia pieczne i wymaga naprawy. tnące z ostrymi ostrzami rza- c) Przed rozpoczęciem usta- dziej się blokują i są łatwiejsze wiania urządzenia, wymiany w prowadzeniu. akcesoriów oraz przed odło- g) Używaj narzędzia elektrycz- żeniem urządzenia wyjmij nego, akcesoriów, oprzyrzą- wtyczkę...
  • Page 149 stwa, tzn. nieosłonięta część usuwania materiału krawędzią narzędzia szlifującego, skie- tarczy. Przyłożenie siły bocznej rowana w stronę operatora do tych narzędzi może spowo- musi być możliwie najmniej- dować ich pęknięcie. sza. Operator i osoby znaj- e) Dla wybranej tarczy szli- dujące się...
  • Page 150 pęknięcia i zużycie, szczotki Maska przeciwpyłowa lub ma- druciane na obecność luź- ska służąca do ochrony dróg nych lub złamanych drutów. oddechowych musi filtrować pył Jeśli elektronarzędzie lub powstający pył podczas wyko- narzędzie końcowe spadnie nywania prac z urządzeniem. na ziemię, należy sprawdzić, W przypadku długiego naraże- czy nie zostało uszkodzone.
  • Page 151: Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Wszystkich Rodzajów Zastosowań

    l) Kabel zasilający trzymać z q) Nie używać elektronarzędzia dala od obracających się w pobliżu materiałów pal- narzędzi końcowych. W nych. Iskry mogą spowodować przypadku utraty kontroli nad ich zapłon. urządzeniem istnieje ryzyko Dalsze wskazówki przecięcia lub dotknięcia kabla bezpieczeństwa dotyczące zasilającego lub dostania się...
  • Page 152 wędziach itd. Unikać sytuacji Ściernice mogą przy tym także odbijania lub blokowania się pękać. Odrzut jest skutkiem nie- właściwego lub wadliwego użycia narzędzia końcowego w ob- elektronarzędzia. Można mu zapo- rabianym elemencie. Obraca- biec stosując odpowiednie środki jące się narzędzie końcowe ostrożności, opisane poniżej.
  • Page 153: Zagrożenia Ogólne

    Dodatkowe wskazówki Ustalanie i usuwanie przyczyny bezpieczeństwa blokowania się tarczy. h) Nie załączać ponownie elek- tronarzędzia, jeśli znajduje a) Dopuszczalne konstrukcje tarcz się ono jeszcze w obrabia- tnących: nym elemencie. Przed po- segmentowane tarcze dia- nownym, ostrożnym konty- mentowe z maksymalnymi nuowaniem cięcia odczekać, szczelinami 10 mm pomiędzy aż...
  • Page 154: Montaż

    d) Szkody zdrowotne, spowo- Przed wykonaniem regulacji urządze- dowane przez przenoszenie nia wyciągnąć wtyk sieciowy. drgań na ręce, jeśli urządzenie Podczas wymiany tarcz należy no- jest użytkowane przez dłuższy sić rękawice ochronne, aby unik- czas lub jest nieprawidłowo nąć skaleczenia. prowadzone i konserwowane.
  • Page 155: Ustawić Głębokość Wpustu

    Ustawić głębokość Tarcze tnące należy wymieniać wpustu jedynie parami. Opis montażu z 2 tarczami tnącymi: 1. Zwolnić dźwignię ustalającą (14). 2. Przy użyciu skali na osłonie ochron- 1. Założyć tarczę tnącą (7) na wał napędo- nej (11) ustawić żądaną głębokość wy (18).
  • Page 156: Obsługa

    8. Wkręcić mocowanie worka na kość podana na tabliczce znamiono- pył ( 23) na wąż ssawny (25). wej urządzenia. 9. Zamknąć worek na pył (24), wciągając Nie używać diamentowych tarcz do zamknięcie (26) na worek na pył (24). cięcia, które są złamane, pęknięte lub uszkodzone w inny sposób.
  • Page 157: Obsługa

    Uwaga! Po wyłączeniu urządze- 2. Przyłożyć bruzdownicę przednim krąż- nia tarcza obraca się jeszcze kiem tocznym (12) do muru. Należy ruchem bezwładnym. Niebezpie- zwracać uwagę, aby tarcze tnące (7) czeństwo obrażeń ciała. nie dotykały ściany. Istnieje ryzyko obrażeń ciała w wyniku niekontrolowa- 1.
  • Page 158: Czyszczenie I Konserwacja

    3. Otworzyć worek na pył (24), ściągając Przed każdym użyciem urządzenie spraw- zamknięcie (26) z worka na pył. dzić na występowanie widocznych usterek 4. Opróżnić worek na pył (24) jak luźne, zużyte lub uszkodzone części, 5. Ponownie wciągnąć zamknięcie na prawidłowe osadzenie śrub lub innych worek na pył...
  • Page 159: Części Zamienne

    • Utylizację przesłanych nam uszko- dzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.Części zamienne Części zamienne Części zamienne i akcesoria można za- mówić na stronie www.service-deltafox.de W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz „Service- -Center”). Nazwa Nr katalogowy. Tarcze tnące........30211118 Krążki dystansowe......91106117 Tarcza dociskająca + śruba sześciokątna...
  • Page 160: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed rozpoczę- ciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka! Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel zasilający, przewodzenie, Brak napięcia sieciowego wtyk sieciowy, w razie potrzeby zlecić naprawę w punkcie na- Reaguje bezpiecznik instalacji praw urządzeń...
  • Page 161: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy Na niniejsze urządzenie udzielamy Naprawy, które nie podlegają gwarancji 24-miesiącznej gwarancji. To urządzenie można zlecać odpłatnie naszemu centrum nie jest przeznaczone do zastosowania serwisowemu. komercyjnego. Nasze centrum serwisowe chętnie przed- W przypadku użytkowania komercyjnego stawi Ci kosztorys naprawy. Możemy zaj- wygasają...
  • Page 162 Contenido Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas Uso previsto ........162 contienen importantes indicacio- Descripción general ......163 nes para la seguridad, el uso y la Volumen de suministro ....163 eliminación del aparato. Familiarí- Descripción del funcionamiento ..163 cese con todas las indicaciones de Resumen .........
  • Page 163: Descripción General

    Descripción general Resumen Las ilustraciones se encuentran en 1 Empuñadura trasera la página 2-3. 2 Bloqueo de encendido 3 Interruptor de encendido/ Volumen de suministro apagado 4 Enchufe de red Desembale el aparato y compruebe que 5 Rodillo trasero esté completo. Evacue el material de em- 6 Conexión para la aspiración balaje de una forma conveniente.
  • Page 164: Datos Técnicos

    Datos técnicos siciones nombradas en la declaración de conformidad. Rozdora ......DP-EWC 2415 Tensión de entrada nominal El valor de emisión de vibraciones indica- ..........230 V~, 50 Hz do, se obtiene mediante la medición en Potencia de conexión ....2400 W...
  • Page 165: Instrucciones De Seguridad

    Peligro de cortaduras! Lle- Instrucciones de var guantes que no puedan seguridad cortarse Atención: Al usar herramien- Llevar zapatos de seguridad tas eléctricas, deben tener- se en cuenta las siguientes No permitido para rectifica- medidas de seguridad bási- ción en húmedo cas para protegerse contra descargas eléctricas, acci- Clase de protección II...
  • Page 166: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales Peligro de cortaduras! Lle- de seguridad para var guantes que no puedan herramientas eléctricas cortarse ADVERTENCIA: Lea todas Símbolos en las instrucciones las instrucciones de segu- de uso: ridad y de procedimiento. Si se incumplen las instruc- Señales indicadoras de ciones de seguridad o de peligro con información procedimiento, puede sufrirse...
  • Page 167 se encuentren líquidos, ga- d) No utilizar el cable para lle- ses o polvos inflamables. Los var o colgar la herramienta aparatos eléctricos generan eléctrica, ni para sacar el en- chispas que podrían encender chufe de la caja de empalme. el polvo o los vapores.
  • Page 168 encuentra bajo los efectos estar firmemente erguido y de drogas, alcohol o medi- mantenga en todo momento camentos. Un momento de el equilibrio. De esta forma distracción al utilizar la herra- podrá controlar mejor la herra- mienta eléctrica puede producir mienta eléctrica en situaciones graves accidentes.
  • Page 169: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    son peligrosas y deben ser re- Las herramientas cortantes paradas. bien cuidadas con un borde c) Extraer el enchufe de la caja afilado se atascan menos y son de empalme antes de ajustar más fáciles de dirigir. el aparato, cambiar piezas de g) Utilizar la herramienta eléctri- repuesto o depositar el apa- ca, los accesorios, las herra-...
  • Page 170 es decir, que solo una muy rial con el borde del disco. Si se pequeña parte del elemento ejerce fuerza desde un lateral de lijado quede abierta hacia sobre el elemento de lijado se el usuario. Aléjese usted y puede romper. las personas que se encuen- e) Utilice siempre bridas de fija- tren en las inmediaciones de...
  • Page 171 rios intercambiables, como protegerle de las partículas pueden ser discos abrasivos, que se desprenden al lijar o verifique si están astillados del material. Los ojos deberán o presentan grietas, si los protegerse de los cuerpos ex- muelas abrasivas tienen traños en suspensión que se grietas, están desgastadas o generan con las diferentes apli- muy usadas, si los cepillos...
  • Page 172: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Todos Los Usos

    l) Mantenga el cable de red les inflamables. Las chispas alejado de las herramientas pueden encenderlos. intercambiables en rotación. q) No utilice accesorios inter- Si pierde el control del aparato cambiables que requieran se puede seccionar o quedar de medios refrigerantes lí- pillado el cable de red y su quidos.
  • Page 173 sivo se mueve hacia o se aleja del miento del disco abrasivo en la usuario dependiendo del sentido posición de bloqueo. de rotación del disco con respecto d) Trabaje con especial cuidado a la posición de bloqueo. Así, los en esquinas, bordes afilados, discos abrasivos también pueden etc.
  • Page 174: Riesgos Residuales

    puede haber rebote. Busque y Advertencias de seguridad el arregle el origen del bloqueo. complementarias h) No vuelva a encender nunca la herramienta electrónica a) Construcciones de discos de mientras se encuentre dentro corte admisibles: de la pieza de labor. Deje que discos diamantados segmenta- el disco de corte alcance las dos con ranuras máximas entre...
  • Page 175: Montaje

    - expulsión de partes de las pie- Cuando cambie los discos, use zas de labor o de discos abra- guantes de protección para evitar sivos dañados posibles cortes. d) Daños para la salud provoca- Montar/cambiar el disco dos por las vibraciones en ma- de corte nos y brazos si el aparato se utiliza por un periodo prolonga-...
  • Page 176: Ajuste De La Profundidad De La Ranura

    Descripción del montaje usando 2 dis- 3. Vuelva a fijar la cubierta de pro- cos de corte: tección (11) con la palanca de blo- queo (14).. 1. Coloque el disco de corte (7) en el eje Aspiración de polvo motriz (18). Compruebe que la flecha de sentido de giro de los discos de corte (20) coincide La rozadora de muros genera una canti-...
  • Page 177: Manejo

    8. Gire el soporte de la bolsa de nos sean tan altas como las indicadas polvo ( 23) en la manguera de aspi- en la placa identificadora del tipo. ración (25). No utilice discos diamantados rotos, 9. Cierre la bolsa de polvo (24) tirando del astillados o que tengan algún otro de- cierre (26) de la bolsa de polvo (24).
  • Page 178: Manejo

    1. Para encenderlo, pulse simultánea- peligro de lesiones debido a un retro- mente el bloqueo de encendido (2) y el ceso incontrolado. interruptor de encendido/apagado (3). 3. Encienda la rozadora. 2. Suelte el bloqueo de encendido (2) y 4. Introduzca con cuidado los discos de espere hasta que el aparato haya al- corte (7) en la mampostería hasta que canzado su velocidad máxima.
  • Page 179: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Generalmente, los discos de corte so- brecalentados (azulados) no se pueden Antes de cualquier ajuste, mante- reafilar. nimiento o corrección desconecte el aparato del enchufe. Si es necesario sustituir el cable de conexión, esto lo tendrá que efectuar el Limpieza fabricante o su representante para evitar poner en peligro la seguridad.
  • Page 180: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.service-deltafox.de Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver «Service-Center»). Denominación N.º de pedido Discos de corte......30211118 Arandelas distanciadoras...91106117 Arandela de presión + tornillo hexagonal ............91106116 Set de llaves de boca....91106119...
  • Page 181: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos ¡Cuidado! ¡Riesgo a causa de golpe eléctrico! Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente Problema Origen posible Subsanación del error Revisar el enchufe, cable de la Falta tensión de alimentación red, cable, enchufe de corriente y reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa El aparato no...
  • Page 182: Garantía

    Garantía Servicio de reparación Este aparato tiene una garantía de 24 También puede encargar a nuestro centro meses. de servicio reparaciones que no están El aparato no está pensado para uso pro- cubiertas por la garantía (servicio no gra- fesional. Si se le da un uso profesional, se tuito).
  • Page 183 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Mauernutfräse Modell DP-EWC 2415 Lot-Nummer B-48789 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 184 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Rainureuse de construction DP-EWC 2415 Numéro de lot B-48789 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 185 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Muurgroeffrees bouwserie DP-EWC 2415 Lot-nummer B-48789 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 186 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Wall chaser series DP-EWC 2415 Batch number B-48789 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863...
  • Page 187 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Fresatrice per scanalature serie di costruzione DP-EWC 2415 Numero lotto B-48789 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 188 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Mūro griovelių freza serija DP-EWC 2415 Partijos numeris B-48789 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 189 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Drážkovací fréza do zdiva konstrukční řady DP-EWC 2415 Číslo šarže B-48789 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Page 190: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Frezarka do rowków w murze Seriia produkcyjna DP-EWC 2415 Numer partii B-48789 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Page 191: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Rozadora de la serie DP-EWC 2415 Número de lote B-48789 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 193: Rysunek Samorozwijający

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Exploded Drawing Vista esplosa • Trimatis vaizdas Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Plano de explosión DP-EWC 2415...
  • Page 195: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Tel.: 06026-9914-464 Fax: 06026-9914-499 e-mail: service@deltafox-tools.de Homepage: www.deltafox-tools.de/service 20210705_rev00_msAEae...

Table des Matières