Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
pokyny (Čeština)
2
pokyny (Slovenčina)
6
instrukcja
9
upute
12
navodila
15
οδηγίες
18
utasítások
21
talimatlar
instrucţiuni
27
инструкции (Български) 63
30
instructions
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
66
71

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Russell Hobbs 19810-56

  • Page 1 Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 24 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) 63 käyttöohjeet instructions инструкции (Русский) pokyny (Čeština)
  • Page 2 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
  • Page 3 Zeichnungen 8 Kappe ` 17 Spritzgebäckvorsatz ` 9 Einfüllhilfe ` 18 Spritzgebäckscheibe ` 1 Gehäuse (hinten) 10 Einfülltrichter ` 19 Messer ` 2 Schaft (hinten) 11 Einfüllschacht 20 Schaft 3 Öffnung 12 Gehäuse 21 Dichtungsring 4 Abdeckung vorderer Antrieb 13 Spannschlüssel 22 Klemme 14 Schraubring 23 Behälter `...
  • Page 4 C WELCHE LOCHSCHEIBE? 27 Verwenden Sie die feine Lochscheibe, um rohes Fleisch zu Gehacktem oder Bouletten zu verarbeiten oder Zitronenschalen zu zerkleinern. 28 Brauchen Sie sehr fein gehacktes Fleisch, etwa für Würste oder Pastete, geben Sie das Ganze ein zweites Mal in den Zerkleinerer. 29 Verwenden Sie die grobe Lochscheibe, um rohes Fleisch für Burger zu verarbeiten.
  • Page 5 Rezepte für Spritzgebäckteig t = Teelöffel (5ml) g = Gramm f = Ei, klein (bis zu 53 g) Mandelkekse 125g Butter/Margarine 40g geriebene Mandeln 50g Feiner Zucker ½ t Backpulver 250g Weizenmehl Zitronenessenz (wahlweise) Geben Sie Butter und Zucker in eine Schüssel. Bei mittlerer Geschwindigkeit (ca. 1-2 Minuten) schaumig rühren.
  • Page 6 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
  • Page 7 schémas 18 disque de hachage 9 élément pousseur ` pour biscuits ` 10 plateau ` 1 corps (arrière) 19 lame ` 11 tube 2 vis sans fin (arrière) 20 vis sans fin 12 corps 3 orifice 21 joint 13 manivelle 4 couvercle du moteur avant 22 ergot 5 cliquet...
  • Page 8 49 Allez au point 37. Démontez l'accessoire, nettoyez-le, installez-le de nouveau et recommencez l'opération. , Tout morceau de viande retiré du disque de hachage peut être déposé dans le tube. recettes de pâte à biscuit t = cuillère à café (5ml) g = grammes f = œuf de petite taille (jusqu’à...
  • Page 9 afbeeldingen 8 deksel ` 17 koekjesmontage ` 9 duwer ` 18 koekjeszeef ` 1 lichaam (achterkant) 10 lade ` 19 mes ` 2 as (achterkant) 11 tube 20 as 3 gaatje 12 lichaam 21 afdichting 4 bedekking voor de vooraandrijving 13 moersleutel 22 uitsteeksel 14 ringmoer...
  • Page 10 C MALEN 20 Snij vlees in strookjes van 25 mm en plaats het vlees op de lade. 21 Steek de stekker in het stopcontact. 22 Selecteer een snelheid van 4 of hoger. 23 Verwijder de duwer en laat de ingrediënten door de tube vallen. 24 Plaats de duwer weer en gebruik hem om de ingrediënten zachtjes door de tube te duwen.
  • Page 11 recepten voor koekjesdeeg t = theelepel (5ml) g = gram f = ei, klein (tot 53g) amandelkoekjes 125g boter/margarine 40g gemalen amandelen 50g rietsuiker ½ t bakpoeder 250g gewone bloem citroensap (optioneel) Doe de boter en suiker in een kom. Klop op matige snelheid tot een luchtig mengsel (1-2 minuten).
  • Page 12 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo.
  • Page 13 immagini 17 accessorio per biscotti ` 8 coperchio ` 18 piastra per biscotti ` 9 spingitore ` 1 corpo (posteriore) 19 lama ` 10 vassoio ` 2 albero (posteriore) 20 albero 11 tubo di inserimento 3 foro 21 guarnizione 12 corpo 4 copertura frontale della 22 aletta trasmissione...
  • Page 14 ricette con impasto per biscotti t = cucchiaino di passata (5ml) g = grammi f = uovo, piccolo (fino a 53 g) biscotti alle mandorle 125g burro/margarina 40g mandorle macinate 50g zucchero raffinato ½ t lievito in polvere 250g farina bianca essenza di limone (opzionale) Mettere burro e zucchero in una ciotola.
  • Page 15 ilustraciones 7 parte plana ` 16 disco grueso ` 8 tapa ` 17 molde para galletas ` 1 unidad principal (parte 9 accesorio para empujar ` 18 disco para galletas ` trasera) 10 bandeja ` 19 cuchilla ` 2 eje (parte trasera) 11 tubo 20 eje 3 orificio...
  • Page 16 18 Coloque el bol bajo el extremo de la picadora para recoger la carne picada. 19 El bol puesto boca abajo puede utilizarse para tapar la bandeja. C PICAR CARNE 20 Corte la carne en cuadrados de 25 mm de lado y colóquelas en la bandeja. 21 Enchufe el aparato a la corriente.
  • Page 17 recetas con masa para galletas t = cucharada pequeña (5ml) g = gramos f = huevo, pequeño (hasta 53 g.) galletas de almendra 125g mantequilla/margarina 40g almendras en trozos 50g azúcar glasé ½ t levadura 250g harina aroma de limón (opcional) Ponga la mantequilla y el azúcar en un bol.
  • Page 18 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto responsável.
  • Page 19 esquemas 8 tampa pequena ` 17 acessório para bolachas ` 9 empurrador ` 18 retícula para bolachas ` 1 corpo (traseiro) 10 tabuleiro ` 19 lâmina ` 2 eixo (traseiro) 11 cano 20 eixo 3 orifício 12 corpo 21 junta 4 tampa da unidade de accionamento frontal 13 chave de ajuste...
  • Page 20 receitas de massa para bolachas t = colher de chá (5ml) g = gramas f = ovo, pequeno (até 53 g) bolachas de amêndoa 125g manteiga/margarina 40g amêndoa moída 50g açúcar branco refinado ½ t fermento 250g farinha simples essência de limão (opcional) Coloque a margarina e o açúcar numa tigela.
  • Page 21 tegninger 9 skubber ` 18 småkageplade ` 10 bakke ` 19 klinge ` 1 hoveddel (bagende) 11 rør 20 skaft 2 skaft (bagende) 12 hoveddel 21 pakning 3 hul 13 skruenøgle 22 split 4 fordrevsværn 5 greb 14 ringmøtrik 23 skål ` 15 fin skive ` ` tåler opvaskemaskine 6 sprække `...
  • Page 22 C HAKNING 20 Skær kødet i tern på 25mm og læg dem på bakken. 21 Tilslut apparatet til strøm. 22 Vælg hastighed 4 eller derover. 23 Fjern skubberen og lad ingredienserne falde ned i røret. 24 Sæt skubberen tilbage og brug den til at skubbe ingredienserne forsigtigt ned i røret med. 25 Når du er færdig, kør nogle brødrester gennem hakkeren for at fjerne tilbageværende kød fra skiven.
  • Page 23 mandelsmåkager 125g smør/margarine 40g kværnede mandler 50g fintmalet sukker ½ t bagepulver 250g hvedemel citronessens (valgfrit) Hæld smør og sukker i skålen. Pisk ved mellem hastighed indtil luftigt (1-2 minutter). Pisk ægget/ ene i. Vend de resterende ingredienser i. almindelige småkager 150g smør/margarine 300g hvedemel citronessens (valgfrit)
  • Page 24 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
  • Page 25 bilder 9 inmatare ` 18 mallskiva ` 10 tratt ` 19 knivblad ` 1 huvudenhet (bakre del) 11 inmatningsrör 20 axel 2 axel (bakre del) 12 huvudenhet 21 tätning 3 hål 13 ringnyckel 22 fläns 4 skyddslock (fram) 5 spärrhake 14 låsring 23 skål ` 15 hålskiva (finmalning) `...
  • Page 26 mandelkakor 125g smör/margarin 40g mald mandel 50g strösocker ½ t bakpulver 250g vanligt vetemjöl citronessens (kan uteslutas) Lägg smör och socker i en skål. Vispa poröst 1-2 minuter (medelhastighet). Vispa ägget/äggen Rör ned övriga ingredienser. vanliga småkakor 150g smör/margarin 300g vanligt vetemjöl citronessens (kan uteslutas) 150g strösocker Lägg smör och socker i en skål.
  • Page 27 tegn 9 stapper ` 18 kakesil ` 10 skål ` 19 blad ` 1 hoveddel (bak) 11 påfyllingsrøret 20 aksling 2 aksling (bak) 12 hoveddel 21 tetning 3 hull 13 skrunøkkel 22 ansats 4 lokk foran på drivverk 5 feste 14 ringmutter 23 bolle ` 15 finsil `...
  • Page 28 22 Velg hastighet 4 eller høyere. 23 Fjern stapperen, og slipp ingredienser ned i påfyllingsrøret. 24 Sett stapperen på plass, og bruk den til å presse ingrediensene forsiktig ned i påfyllingsrøret. 25 Når du er ferdig, kan du kjøre brødrester gjennom kvernen for å rengjøre silen. 26 Slå...
  • Page 29 kakeoppskrifter t = teskje (5 ml) g = gram f = egg, små (opp til 53 gram) mandelkaker 125g smør/margarin 40g knuste mandler 50g finkornet sukker ½ t bakepulver 250g hvetemel sitronkjerne (valgfritt) Tilsett smør og sukker i en bolle. Slå ved middels hastighet til bløtt (1-2 minutter). Pisk inn egget/ eggene.
  • Page 30 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
  • Page 31 piirrokset 9 työntäjä ` 18 pikkuleipien reikälevy ` 10 syöttölautanen ` 19 terä ` 1 runko (takaosa) 11 putki 20 akseli 2 akseli (takaosa) 12 runko 21 tiiviste 3 reikä 13 ruuviavain 22 uloke 4 käyttöyksikön etukansi 5 kiinnike 14 rengasmutteri 23 kulho ` 15 hieno reikälevy ` ` konepesun kestävä...
  • Page 32 mantelipikkuleivät 125g voita/margariinia 40g jauhettuja manteleita 50g hienoa sokeria ½ t leivinjauhoa 250g tavallisia jauhoja sitruunaesanssia (ei välttämätön) Laita voi ja sokeri kulhoon. Vatkaa keskitasoisella nopeudella kuohkeaksi (1-2 minuuttia). Vatkaa kananmuna(t). Lisää loput ainekset. tavalliset pikkuleivät 150g voita/margariinia 300g tavallisia jauhoja sitruunaesanssia (ei välttämätön) 150g hienoa sokeria Laita voi ja sokeri kulhoon.
  • Page 33 иллюстрации 17 насадка для печенья ` 8 колпачок ` 18 решетка для печенья ` 9 пробка-толкатель ` 1 корпус (задний) 19 нож ` 10 поддон ` 2 шахта (задняя) 20 шнек 11 трубки 3 отверстие 21 уплотнитель 12 корпус 4 передняя крышка 22 шип...
  • Page 34 C ПЕРЕМАЛЫВАНИЕ 20 Разрежьте мясо на полоски толщиной 25 мм и положите их на поддон. 21 Вставьте вилку в розетку. 22 Выберите скорость 4 или выше. 23 Снимите пробку-толкатель и засыпьте ингредиенты через трубку. 24 Установите пробку-толкатель обратно и с ее помощью осторожно протолкните ингредиенты...
  • Page 35 рецепты песочного теста t = чайная ложка (5 мл) g = граммы f = яйцо, маленькое (до 53 г) миндальное печенье 125g масло/маргарин 40g молотый миндаль 50g мелкий сахарный песок ½ t пекарский порошок 250g мука лимонная эссенция (по выбору) Положите...
  • Page 36 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotřebič smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
  • Page 37 nákresy 9 tlačný díl ` 18 vykrajovátko na cukroví ` 10 násypka ` 19 nůž ` 1 tělo (zadní část) 11 trubice 20 hřídel 2 hřídel (zadní část) 12 tělo 21 těsnění 3 otvor 13 maticový klíč 22 úchyt 4 přední kryt pohonu 5 pojistka 14 kruhová...
  • Page 38 mandlové cukroví 125g máslo/margarín 40g mleté mandle 50g moučkový cukr ½ t prášek na pečení 250g jemná pšeničná mouka citronka (dle potřeby) Do mísy dejte máslo a cukr. Šlehejte na střední rychlost, dokud nebude směs nadýchaná (1-2 minuty). Rozbijte vajíčko(a). Přidejte zbývající ingredience. obyčejné...
  • Page 39 nákresy 18 šablóna na 9 piest ` sušienkové cesto ` 10 tácka ` 1 telo (zadná časť) 19 čepeľ ` 11 trubice 2 hriadeľ (zadná časť) 20 hriadeľ 12 telo 3 diera 21 tesnenie 13 kľúč 4 kryt predného pohonu 22 uško 5 západka 14 kruhová...
  • Page 40 C MLETIE 20 Nakrájajte mäso na 25 mm kocky a uložte ich na tácku. 21 Vložte zástrčku do zásuvky na stene. 22 Nastavte rýchlosť 4 alebo vyššiu. 23 Piest vyberte a suroviny pridávajte cez trubicu. 24 Vráťte piest na miesto a použite ho na jemné potlačenie surovín dolu trubicou. 25 Po skončení...
  • Page 41 recepty na sušienkové cesto t = čajová lyžička (5ml) g = gramov f = vajce, malé (do 53g) mandľové koláčiky 125g maslo/margarín 40g pomleté mandle 50g práškový cukor ½ t prášok do pečiva 250g čistá múka citrónová esencia (nemusí byť) Do nádoby dajte maslo a cukor.
  • Page 42 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 43 rysunki 9 popychacz ` 18 foremki do ciasteczek ` 10 tacka ` 19 nóż ` 1 korpus (tył) 11 rura 20 wałek 2 wałek (tył) 12 korpus 21 uszczelka 3 otwór 13 klucz 22 występ 4 ramię 5 zatrzask 14 nakrętka pierścienia 23 miska ` 15 sitko drobne ` ` można myć...
  • Page 44 ciasteczka migdałowe 125g masło/margaryna 40g zmielone migdały 50g cukier puder ½ t proszek do pieczenia 250g mąka pszenna esencja cytrynowa (opcjonalnie) Włóż masło i cukier do miski. Ubijaj ze średnią prędkością do puszystości (1-2 minuty). Ubić w jajku/jajkach. Włączyć w pozostałe składniki. zwykłe ciasteczka 150g masło/margaryna 300g mąka pszenna...
  • Page 45 crteži 8 poklopac ` 17 držač nastavka za kolačiće ` 9 potiskivač ` 18 nastavak za kolačiće ` 1 kućište (stražnji dio) 10 plitica ` 19 sječivo ` 2 osovina (stražnji dio) 11 cijev za umetanje sastojaka 20 osovina 3 otvor 12 kućište 21 brtva 4 poklopac prednje...
  • Page 46 C MLJEVENJE 20 Izrežite meso na kvadratiće veličine 25 mm i stavite ih na pliticu. 21 Stavite utikač u utičnicu. 22 Odaberite brzinu 4 ili veću. 23 Skinite potiskivač i ubacite sastojke kroz cijev za umetanje sastojaka. 24 Vratite potiskivač i koristite ga za lagano potiskivanje sastojaka niz cijev za umetanje sastojaka.
  • Page 47 recepti za kolačiće t = čajna žličica (5 ml) g = grami f = jaje, malo (do 53 g) kolačići s bademom 125g maslaca/margarina 40g mljeveni bademi 50g finog šećera u prahu ½ t prašak za pecivo 250g običnog brašna esencija limuna (opcionalno) Stavite maslac i šećer u zdjelu.
  • Page 48 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite izven dosega otrok.
  • Page 49 risbe 9 potiskalnik ` 18 mreža za piškote ` 10 pladenj ` 19 nož ` 1 telo (zadaj) 11 cev 20 gred 2 gred (zadaj) 12 ohišje 21 tesnilo 3 luknja 13 ključ 22 nastavek 4 pokrov sprednjega pogona 5 zaponka 14 obročasta matica 23 skleda ` 15 fina mreža `...
  • Page 50 mandljevi piškotki 125g maslo/margarina 40g mleti piškotki 50g sladkor v prahu ½ t pecilni prašek 250g gladka moka esenca limone (ni obvezno) V skledo dajte maslo in sladkor. Pri srednji hitrosti zmešajte do puhastega videza (1–2 minuti). S stepanjem dodajte jajca. Vmešajte še druge sestavine. navadni piškotki 150g maslo/margarina 300g gladka moka...
  • Page 51 σχέδια 8 πώμα ` 17 βάση για κουλουράκια ` 9 πιεστήρας ` 18 σήτα για κουλουράκια ` 1 σώμα (πίσω πλευρά) 10 δίσκος ` 19 λεπίδα ` 2 στέλεχος (πίσω πλευρά) 11 σωλήνας 20 στέλεχος 3 τρύπα 12 σώμα 21 στεγανωτική ροδέλα 4 κάλυμμα...
  • Page 52 14 Όταν ο μηχανισμός κίνησης τοποθετηθεί σωστά, περιστρέψτε το σώμα έως ότου ο σωλήνας να είναι κάθετος. 15 Αποδεσμεύστε το μάνταλο – θα πρέπει να μπει στην τρύπα κάτω από την πίσω πλευρά του σώματος. 16 Τοποθετήστε τον δίσκο μέσα στο σωλήνα. 17 Τοποθετήστε...
  • Page 53 C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 45 Καθαρίστε τις τρύπες στη σήτα με ξύλινες ή πλαστικές οδοντογλυφίδες. 46 Πλύντε τα πάντα με ζεστή σαπουνάδα, ξεπλύντε και σκουπίστε. C ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ 47 Οι τένοντες και οι χόνδροι μπορεί να μπλοκάρουν τη λεπίδα. 48 Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0) και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. 49 Περάστε...
  • Page 54 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
  • Page 55 rajzok 9 nyomórúd ` 18 süteményforma ` 10 tálca ` 19 penge ` 1 test (hátul) 11 cső 20 tengely 2 tengely (hátul) 12 test 21 tömítés 3 lyuk 13 csavarkulcs 22 pecek 4 első meghajtó fedele 5 zárókapocs 14 szorítógyűrű 23 edény ` 15 finom lyuktárcsa ` ` mosogatógépben mosható...
  • Page 56 mandulás sütemény 125g vaj/margarin 40g darált mandula 50g kristálycukor ½ t sütőpor 250g közönséges liszt citromkivonat (tetszés szerint) Tegye a vajat és cukrot egy tálba. Verje közepes sebességen, míg habos nem lesz (1-2 perc). Verje fel a tojás(oka)t. Gyúrja hozzá a többi hozzávalót. egyszerű...
  • Page 57 çizimler 8 başlık ` 17 kurabiye takımı ` 9 itme aparatı ` 18 kurabiye eleği ` 1 gövde (arka kısım) 10 tepsi ` 19 bıçak ` 2 şaft (arka kısım) 11 kanal 20 şaft 3 delik 12 gövde 21 conta 4 işletme mekanizması...
  • Page 58 C ETİ ÇEKME 20 Eti 25 mm2'lik şeritler halinde kesin ve tepsiye dizin. 21 Fişi prize takın. 22 Hız kademesi 4'ü veya daha üzerini seçin. 23 İtme aparatını çıkarın ve malzemeleri kanaldan aşağı boşaltın. 24 İtme aparatını tekrar yerine yerleştirin ve malzemeleri kanaldan aşağı nazikçe itmek için kullanın.
  • Page 59 kurabiye hamuru tarifleri t = çay kaşığı (5ml) g = gram f = yumurta, küçük (53 grama kadar) bademli kurabiye 125g tereyağı/margarin 40g çekilmiş badem 50g pudra şekeri ½ t kabartma tozu 250g sade un limon esansı (isteğe bağlı) Tereyağı ve şekeri bir kaba koyun. Kabarana dek orta hızda çırpın (1-2 dakika). Yumurta(lar)a katarak çırpın.
  • Page 60 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
  • Page 61 schiţe 8 capac ` 17 suport prăjituri ` 9 mâner de apăsare ` 18 sită prăjituri ` 1 unitate principală (spate) 10 tavă ` 19 lamă ` 2 arbore (spate) 11 tub 20 arbore 3 gaură 12 unitate principală 21 garnitură 4 capacul din faţă...
  • Page 62 rețete prăjituri t = o linguriţă (5ml) g = grame f = ou, mic (până în 53g) prăjituri cu migdale 125g unt/margarină 40g migdale măcinate 50g zahăr pudră ½ t praf de copt 250g făină simplă esenţă de lămâie (opţional) Puneţi untul şi zahărul într-un castron.
  • Page 63 илюстрации 9 избутвач ` 18 сито за сладки ` 10 тавичка ` 19 острие ` 1 тяло (задна част) 11 тръба 20 ос 2 ос (задна част) 12 тяло 21 уплътнение 3 отвор 13 гаечен ключ 22 скоба 4 капака на преден водач 5 кука...
  • Page 64 C МЕЛЕНЕ 20 Нарежете месото на ленти от 25мм и ги поставете върху тавичката. 21 Включете щепсела в захранващия контакт. 22 Изберете скорост 4 или по-висока. 23 Извадете избутвача и пуснете съставките в тръбата. 24 Поставете пак избутвача и го използвайте, за да натискате леко съставките в тръбата. 25 Когато...
  • Page 65 рецепти за брашно за сладки t = чаена лъжичка (5 мл) g = грамове f = яйце, малко (up to 53 гр) бадемови сладки 125g чисто масло/маргарин 40g смлени бадеми 50g пудра захар ½ t бакпулвер 250g обикновено брашно лимонена есенция (по избор) Сложете...
  • Page 66 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
  • Page 67 diagrams 9 pusher ` 18 cookie screen ` 10 tray ` 19 blade ` 1 body (rear) 11 tube 20 shaft 2 shaft (rear) 12 body 21 seal 3 hole 13 spanner 22 lug 4 front drive cover 5 catch 14 ring nut 23 bowl ` 15 fine screen `...
  • Page 68 almond cookies 125g butter/margarine 40g ground almonds 50g caster sugar ½ t baking powder 250g plain flour lemon essence (optional) Put the butter and sugar in a bowl. Beat at medium speed till fluffy (1-2 minutes). Beat in the egg(s). Fold in the remaining ingredients. chocolate cookies 150g plain flour 25g cocoa powder...
  • Page 69 g 125 g 40 g 50 ½ g 250 g 150 g 300 g 150 g 150 g 25 g 200 g 125...