Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

User manual
Manual de usuario
Instrukcja obsługi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Naudojimo instrukcija
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Manuale d'uso
Használati utasítás
Manuel de l'Utilisateur
Manual utilizare
Ruben
Baby swing
Bujaczek
Babywippe
колыбель-качалка
Sedia a dondolo
Balancelle bébé
Balancín
Schommelstoel
Gultukas
Houpací lehátko
Ringató
Balansoar
www.lionelo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lionelo Ruben

  • Page 1 Manual de usuario Instrukcja obsługi Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Utilisateur Manual utilizare Ruben Baby swing Bujaczek Babywippe колыбель-качалка Sedia a dondolo Balancelle bébé Balancín Schommelstoel Gultukas Houpací lehátko Ringató...
  • Page 2 ‑ 2 ‑...
  • Page 3 ‑ 3 ‑...
  • Page 4 ‑ 4 ‑...
  • Page 5 ‑ 5 ‑...
  • Page 6 Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com IMPORTANT! KEEP FOR THE FUTURE Note: The assembly of the product must be performed by an adult. Failure to comply with this provision and the assembly instructions could result in serious injury or even death.
  • Page 7 1. Parts list & drawings Photo Name Quantity Front and back leg tube 2 pcs Main model 1 pc Assist model 1 pc Seat frame and seat cover 1 pc Toy bar 1 pc Mosquito net 1 pc adapter - 1 pc, user manual - 1 pc, 1 bag plum blossom button - 2 pcs, cap button - 2 pcs, davit cover - 2 pcs...
  • Page 8 2. Assembly instructions Warning: This item can only be installed by adults Open the support tube towards the two sides of the main model and assist model (by pressing down the buttons and at the same time pulling both sides of the support tube outwards) (fig. 1). a.
  • Page 9 Press the button twice to choose the 15-minute program, or 3 times - to set it for 30 minutes. When the time is over all the functions stop and the swing enters the standby mode in order to save the battery power. If you don’t use the time setting options, all the started functions continue until the power is off.
  • Page 10 The input voltage of an adapter should be 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A max. The output voltage: 5.8 - 6 V, 800 mA - 1 A. The adapter should be placed away from a baby. 10. The transformers used with the swing must be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, they shall not be used.
  • Page 11 Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com WAŻNE! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ Uwaga: Montaż musi być przeprowadzony przez osobę dorosłą. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i instrukcji montażu może spowodować...
  • Page 12 • Ten produkt nie jest przeznaczony do dłuższego spania. • Nigdy nie używać tego produktu na podwyższeniu (np. na stole). • Zawsze należy stosować systemy zabezpieczająco-podtrzymujące. • Aby zapobiec obrażeniom należy upewnić się, czy podczas rozkładania i składania produktu nie ma w pobliżu dzieci. •...
  • Page 13 Pałąk z zabawkami 1 sztuka Moskitiera 1 sztuka Zasilacz - x1, instrukcja obsługi - x1, 1 torebka śruba mocująca - x2, nakładka - x2, zaślepka otworu ramienia - x2 2. Instrukcja montażu Uwaga: Montaż niniejszego produktu może być przeprowadzony wyłącznie przez osoby dorosłe.
  • Page 14 przez dolny otwór. Pociągnij za koniec paska, aby zacisnął się dokładnie na klamrze Dostosuj długość pasów barkowych oraz pasa biodrowego (rys. 7). Przesuń zapinkę w lewo lub w prawo, aby dostosować długość pasa biodrowego. Naciśnij przycisk klamry, aby dostosować jej pozycję (rys. 8). przesuń...
  • Page 15 Wykonaj powyższe kroki również wtedy, gdy chcesz wyjąć baterie z komory. 2. Zasilanie za pomocą zasilacza sieciowego: Podłącz zasilacz do gniazdka sieciowego (100-240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A max). Drugi koniec przewodu umieść w porcie DC znajdującym się na głowicy stelażu głównego. UWAGA: Nie należy ładować...
  • Page 16 przyciągnąć rurki do siebie (rys. 13). Naciśnij przyciski składania, aby złożyć stelaże Złóż fotelik przyciągając do siebie oparcie i siedzisko Po złożeniu fotelika zablokuj go za pomocą zapinki 5. Czyszczenie: Fotelik: Odczep siedzisko wraz z oparciem od ramy fotelika. Zabrudzenia czyść...
  • Page 17 Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com WICHTIG! FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFHEBEN Achtung: Die Montage muss durch eine erwachsene Person durchgeführt werden.
  • Page 18 • Um Verletzungen zu vermeiden, ist sicherzustellen, dass Kinder beim Auf- und Zusammenklappen dieses Produktes fern gehalten werden. • Kinder nicht mit diesem Produkt spielen lassen. • Dieses Produkt nicht bewegen oder anheben, wenn sich das Baby darin befindet. • Dieses Produkt ersetzt kein Kinderbett oder Bett. Sollte Ihr Kind schlafen müssen, sollte es platziert werden in einem geeigneten Kinderbett oder Bett.
  • Page 19 Insektennetz 1 Stück Stromversorger - x1, Bedienungsanleitung 1 Beutel Schraube - x2, Auflage - x2 Kindersicherung für Armlehnenöffnung - x2 2. Montageanleitung Achtung: Die Montage des Produktes kann nur durch eine erwachsene Person durchgeführt werden Klappen Sie den Haupt- und den Hilfsrahmen auseinander (indem Sie beide Knöpfe zum Aufklappen an beiden Seiten drücken und gleichzeitig die beiden Rahmenrohre, wie in der Abbildung 1 gezeigt, ziehen).
  • Page 20 a. Oben b. Unten Ziehen Sie den Gurt durch die Schnallenöffnung. Ziehen Sie ihn als nächstes durch die untere Öffnung. Ziehen Sie am Gurtende, damit dieser in der Schnalle einrastet. Stellen Sie die Länge der Schultergurte und des Hüftgurts gemäß den Anweisungen der Abbildungen 7 ein.
  • Page 21 3. Batterien Die Schaukel kann mit 4 1,5 V-AA-Batterien (im Batterieschacht im Rahmenkopf) oder über ein Netzteil betrieben werden. 1. Um die Batterien einzuführen (Abb. 11): Legen Sie die Batterien so in die Kammer ein, dass ihre positiven Pole an den mit + gekennzeichneten Stellen liegen. Niederrum negative Pole - an Stellen, die mit einem - Zeichen gekennzeichnet sind.
  • Page 22 Sie solche Schäden feststellen, verwenden Sie das Produkt erst, wenn es ordnungsgemäß repariert wurde. 4. Regulieren des Rückenlehnenwinkels des Sitzes und Zusammenklappen der Schaukel Regulieren des Rückenlehnenwinkels: Drücken Sie gleichzeitig die linke und rechte Einstelltaste und neigen Sie den Sitz dann nach oben oder unten, um den gewünschten Winkel der Rückenlehne einzustellen (siehe Abbildung 12).
  • Page 23 Häufige Probleme und deren mögliche Lösungen Problem Lösung Die Musik hörte auf zu Die Batterien sind leer oder falsch spielen und die Wippfunktion eingesetzt. Tauschen Sie die Batterien wurde gestoppt gegen neue aus oder überprüfen Sie, ob sie gemäß den Polaritätsmarkierungen (+ -) eingesetzt sind.
  • Page 24 Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com Перед использованием продукта внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Примечание: сборка должна выполняться взрослым. Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша...
  • Page 25 1. Компоненты набора Изображения Название Кол-во Нижние трубки: передняя и задняя 2 штуки Основной блок с модулем управления 1 штука Вспомогательная рама 1 штука Кресло с рамой и сиденьем 1 штука Обруч с игрушками 1 штука Москитная сетка 1 штука Источник...
  • Page 26 2. Инструкции по сборке ВНИМАНИЕ: Установка этого продукта может осуществляться только взрослыми. Разложите основную и вспомогательную раму (нажав обе кнопки складывания на каждой их них и одновременно потянув две трубки) (рис. 1). a. Нажмите обе кнопки b. Потяните две трубки в направлении, указанном стрелками Соедините...
  • Page 27 ВНИМАНИЕ: Функция качания: доступны 5 скоростных режимов. Нажмите «+», чтобы ускорить или «-», чтобы снизить. Текущий режим качания отображается светодиодами. Доступны три режима качания. Однократное нажатие кнопки времени приведет к запуску первого режима - один светодиод загорается, а устройство качается электрическим механизмом в течение следующих 8 минут.
  • Page 28 0,2 А макс.); поместите другой конец провода в порт постоянного тока, расположенный на головке основной стойки. ВНИМАНИЕ: Не заряжайте неперезаряжаемые батареи. Аккумуляторы следует заряжать только под присмотром взрослых. Аккумуляторы должны быть удалены из камеры перед зарядкой. Не смешивайте батарейки разных типов или старые (использованные) батарейки...
  • Page 29 Складывание: сначала свернуть сиденье и зафиксировать зажим; затем нажмите кнопки сгиба на основной и вспомогательной раме, чтобы потянуть трубки вместе (рис 13). Нажмите кнопки сгиба, чтобы сложить раму Сложите сиденье и откиньте сиденье и спинку сиденья После складывания сиденья закрепите его зажимом 5.
  • Page 30 вид продукции может отличаться от изображения. Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE. Nota: L’installazione deve essere effettuata da un adulto. La mancata osservanza di queste avvertenze e delle istruzioni di installazione può...
  • Page 31 • Utilizzare sempre i sistemi di ritenuta. • Per evitare lesioni assicurarsi che i bambini siano lontani durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto. • Non lasciar giocare i bambini con questo prodotto. • Non muovere o sollevare questo prodotto con il bambino all’interno. •...
  • Page 32 Bracciolo con giocattoli 1 pezzo Zanzariera 1 pezzo alimentatore - x1, istruzione d’uso - 1 sacchetto x1, vite di fissaggio - x2, copertura - x2, tappo del foro del braccio - x1 2. Istruzione di montaggio Nota: Questo prodotto può essere installato solo da adulti. Aprire il telaio principale e il telaio ausiliario (premendo i due pulsanti di ciascuno di essi e tirando entrambi i tubi nelle direzioni indicate nella figura numero 1).
  • Page 33 Regolare la lunghezza delle cinture diagonali e della cintura addominale seguendo le istruzioni riportate nella immagine (fig. 7). Far scorrere la fibbia a sinistra o a destra per regolare la lunghezza della cintura subaddominale. Premere il pulsante della fibbia per regolare la sua posizione (fig. 8). Sposta Premi Spostare la fibbia verso l’alto o verso il basso per regolare la lunghezza della...
  • Page 34 Chiudere il coperchio della batteria e stringerlo con un cacciavite. Seguire la procedura sopra descritta anche se si desidera rimuovere le batterie dal vano. 2. Alimentazione tramite l’alimentatore di rete Inserire l’alimentatore in una presa di corrente alternata (100-240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A max).
  • Page 35 Piegatura: Piegare prima il seggiolino e bloccare la clip; quindi premere i pulsanti di piegatura sul telaio principale e ausiliario per tirare insieme i tubi (fig. 13). Premere i pulsanti di piegatura per ripiegare supporti Piegare il sedile insieme per attirare lo schienale e il seggiolino. Una volta che il seggiolino è...
  • Page 36 Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse: help@lionelo.com IMPORTANT! GARDEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Attention: L’assemblage doit être effectué par un adulte. Le non-respect de ces avertissements et des instruction d’assemblage peut entraîner des blessures ou la mort.
  • Page 37 • Pour éviter les blessures, s’assurer que les enfants ne sont pas à proximité lors du pliage et du dépliage du produit. • Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit. • Ne pas déplacer et ne pas soulever ce produit quand le bébé est à l’intérieur. •...
  • Page 38 Moustiquaire 1 pièce Adaptateur secteur - x1, mode d’em- 1 sac ploi - x1, vis de fixation - x2, rondelle - x2, bouchon du trou sur le bras - x2 2. Instruction d’assemblage Attention: L’assemblage du produit ne peut être réalisé que par les adultes. Dépliez l’armature principale et auxiliaire (en appuyant sur les deux boutons de pliage sur chacune d’elles et en tirant en même temps les deux tubes dans les sens indiqués sur l’image) (Fig.
  • Page 39 Ajustez la longueur des sangles thoraciques et de la sangle abdominale, en suivant les instructions de l’image (Fig. 7). Bougez la boucle vers la gauche ou vers la droite pour ajuster la longueur de la sangle abdominale. Appuyez sur le bouton sur la boucle pour ajuster sa position (Fig.
  • Page 40 1. Pour mettre les piles (Fig. 11): Mettez les piles dans le compartiment de façon à ce leurs pôles positifs soient aux endroits marqués par la signe +, tandis que les pôles négatifs - aux endroits marqués par la signe - . Fermez le couvercle du compartiment à...
  • Page 41 4. Réglage de l’angle d’inclinaison du dossier et pliage de la balancelle Ajustement de l’angle du dossier: Appuyez en même temps sur le bouton droit et gauche de réglage du siège, puis inclinez le siège vers le haut ou vers le bas pour obtenir l’angle d’inclinaison désiré...
  • Page 42 ¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA EL FUTURO COMO REFERENCIA ¡Atención! La instalación debe ser realizada por un adulto. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones de instalación puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Page 43 IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA: • Nunca deje al niño sin vigilancia. • No utilice este producto si el niño puede permanecer sentado por si solo o pesa más de 9 kg. • Este producto no debe utilizarse para peridos prolongados de sueño. •...
  • Page 44 Silla con cuadro y asiento 1 unidad Barra con juguetes 1 unidad Mosquitera 1 unidad Adaptador - x1, manual de instrucciones - 1 bolsa x1, tornillo de fijación - x2, tapa - x2, tapón del orificio del brazo - x2 2.
  • Page 45 Coloca ambos extremos de la barra con juguetes en los agujeros cuadrados del brazo izquierdo y derecho de la silla tal como se muestra en la figura (fig. 4). Instala la mosquitera sobre la silla como se muestra en la figura (fig. 5). Fija los tirantes siguiendo las instrucciones de las imágenes (fig.
  • Page 46 vez) y se apagará la música; - presiona el botón de nuevo para reproducir la siguiente melodía (fig. 10). Botón de velocidad Botón de música Diodos de velocidad Botón de modo de tiempo Botón de velocidad + Diodos de tiempo 3.
  • Page 47 cable, los enchufes u otros componentes. Si se encuentran tales daños, no se debe utilizar el producto hasta que haya sido reparado de forma adecuada. 4. Regulación del ángulo del respaldo de la silla y plegado del balancín Regulación del ángulo del respaldo: Presiona simultáneamente el botón de regulación izquierdo y derecho de la silla, e inclina la silla hacia arriba o hacia abajo para lograr el ángulo deseado del respaldo (fig.
  • Page 48 Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com BELANGRIJK! BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Let op: De montage moet worden uitgevoerd door een volwassene.
  • Page 49 Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR HET VOOR LATERE RAADPLEGING WAARSCHUWING: • Nooit uw kind zonder toezicht laten. • Gebruik dit product niet meer wanneer het kind zonder hulp kan zitten of meer dan 9 kg weegt.
  • Page 50 Hulpframe 1 stuk Stoel met frame en zitje 1 stuk Beugel met speelgoed 1 stuk Muskietennet 1 stuk Adapter - x1, gebruiksaanwijzing - x1, 1 zakje bevestigingsschroef - x2, ring - x2, armo- pening dop - x2 2. Montage instructie Let op: Dit product mag alleen door volwassenen worden gemonteerd.
  • Page 51 stoeltje om er zeker van te zijn dat ze correct gemonteerd zijn (afb. 3). 1. Hoofd van de armleuning van 3. Ring 4. Arm opening dop de stoel 2. Bevestigingsschroef Plaats beide uiteinden van de beugel met het speelgoed in de vierkante gaten aan de linker- en rechterarm van het stoeltje, zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding (afb.
  • Page 52 alle automatische schommelfuncties gestopt en gaat het product in de stand-by modus om stroom te besparen. Als u de tijdmodussen niet gebruikt, blijven alle geselecteerde functies ingeschakeld totdat de batterij leeg is. Muziek knoppen: Druk één keer om de muziek aan te zetten. Druk er 1-3 keer op om het volume te regelen;...
  • Page 53 Veroorzaak geen kortsluiting in de voedingsaansluitingen. Gebruik het product met de originele adapter. De inputparameters van de voeding moeten in het bereik liggen van 100-240V, 50/60Hz, maximaal 0,3A. De uitgangsparameters van de PSU moeten binnen het bereik liggen: 5.8 - 6 V, 800 mA - 1 A. Houd de voedingsadapter buiten het bereik van kinderen.
  • Page 54 Let op! Niet wassen in de wasmachine, centrifugeren of drogen in een droger. Voorkomende problemen en hun mogelijke oplossingen Probleem Oplossing De muziek is gestopt met De batterijen zijn leeg of verkeerd spelen en het schommelen geplaatst. Vervang de batterijen door is gestopt nieuwe of controleer of ze volgens de polariteitsmarkeringen zijn...
  • Page 55 Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com SVARBU! Išsaugokite ateičiai Dėmesio: Montavimą turi atlikti suaugęs asmuo. Jei nesilaikysite šių įspėjimų ir montavimo instrukcijų, galite rimtai susižaloti arba mirti. Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o.
  • Page 56 1. Rinkinio komponentai Nuotrauka Pavadinimas Kiekis Pagrindo vamzdžiai: priekiniai ir galiniai 2 vienetai Pagrindinis stovas su valdymo moduliu 1 vienetas Pagalbinis stovas 1 vienetas Kėdutė su rėmu ir sėdyne 1 vienetas Žaislų lankelis 1 vienetas Tinklas nuo uodų 1 vienetas Maitinimo šaltinis - x1, naudojimo 1 maišelis instrukcija - x1, tvirtinimo varžtas - x2,...
  • Page 57 2. Montavimo instrukcija Dėmesio: Šį produktą gali montuoti tik suaugusieji. Išskleiskite pagrindinius ir pagalbinius stovus (paspausdami abu sulankstomus mygtukus ir vienu metu traukdami abu vamzdelius ta kryptimi (1 pav.). a. Paspauskite abu mygtukus b. Patraukite abu vamzdelius rodyklių kryptimi Prijunkite pagrindinius vamzdžius (priekinius ir galinius) prie pagrindinių ir pagalbinių...
  • Page 58 Yra trys supimo laiko režimai. Vieną kartą paspaudus laiko mygtuką, bus įjungtas pirmasis režimas - dega vienas šviesos diodas, o sūpynės elektriniu mechanizmu siūbuoja dar 8 minutes. Du kartus paspauskite laiko mygtuką, kad suaktyvintumėte 15 minučių režimą (du šviesos diodai šviečia), arba tris kartus, jei norite pasirinkti 30 minučių...
  • Page 59 Nemaišykite skirtingų tipų baterijų arba senų (naudotų) ir naujų. Baterijos turi būti dedamos pagal jų poliškumo principą. Išimkite iš prietaiso panaudotas baterijas. Negalima daryti trumpojo jungimo su maitinimo šaltinių gnybtais. Gaminys turi būti naudojamas su originaliu maitinimo šaltiniu. Maitinimo šaltinio įvesties parametrai turi būti 100-240 V ~ 50/60 Hz diapazone. Maitinimo šaltinio išvesties parametrai turėtų...
  • Page 60 Iliustracijos tik nuorodoms. Tikroji gaminių išvaizda gali skirtis nuo pavaizduotų nuotraukose. Vážený kliente! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy k zakoupenému výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com DŮLEŽITÉ! Uchovejte do budoucna Poznámka: Montáž musí provést dospělá osoba. Nedodržení těchto varování a pokynů k montáži může mít za následek vážné...
  • Page 61 Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, POLSKO DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ: • Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. • Nepoužívejte tento výrobek dokud Vaše dítě neumí samo sedět nebo jeho hmotnost je nižší...
  • Page 62 Pomocný stojan 1 kus Lehátko s rámem a sedadlem 1 kus Oblouk s hračkami 1 kus Moskytiéra 1 kus Napájecí zdroj 1x, návod k obsluze 1x, 1 sáček upevňovací šroub 2x, krytka 2x, záslepka otvoru ramene 2x 2. Návod k montáži Upozornění: Montáž...
  • Page 63 Pak zatáhněte za ramena lehátka , abyste se ujistili, že je montáž správná (obr. 3). 1. Hlava ramene lehátka 3. Krytka 2. Upevňovací šroub 4. Záslepka otvoru ramene Umístěte oba konce oblouku s hračkami do čtvercových otvorů na levém a pravém rameni lehátka (obr. 4). Namontujte moskytiéru nad lehátkem (obr.
  • Page 64 Tlačítko rychlosti Tlačítko hudby LED diody rychlosti Tlačítko režimu času Tlačítko rychlosti + LED diody času 3. Baterie Houpačku mohou napájet 4 baterie typu AA 1,5 V (umístěné v hlavové přihrádce hlavního rámu) nebo napájecí zdroj. 1. Vložení baterií (obr. 11): Vložte baterie do přihrádky tak, aby jejich kladné...
  • Page 65 4. Nastavení sklonu opěradla sedadla a složení houpačky Nastavení sklonu opěradla: Stiskněte současně levé a pravé tlačítko pro nastavení lehátka a pak sklopte lehátko nahoru nebo dolů do požadovaného úhlu sklonu opěradla (obr. 12). poloha vsedě poloha vleže Stiskněte nastavovací tlačítka na obou stranách lehátka a nakloňte jej ve směru šipek.
  • Page 66 Kedves Vásárló! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a megvásárolt termékkel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com FONTOS! Őrizze meg a későbbiekre Figyelem: A termék összeszerelését felnőtt személynek kell végrehajtania. A figyelmeztetések és az összeszerelési utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy halált okozhat.
  • Page 67 FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE FIGYELMEZTETÉS: • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyereket. • Ne használja ezt a terméket, ha a gyermek képes felülni segítség nélkül, vagy nehezebb 9 kg-nál. • Ez a termék nem alkalmas hosszan tartó alváshoz. •...
  • Page 68 Gyerekülés kerettel és üléssel 1 darab Játékhíd játékokkal 1 darab Szúnyogháló 1 darab Tápegység - x1, használati utasítás - 1. táska x1, rögzítő csavar - x2, védőelem - x2, zárósapka - x2 2. Összeszerelési útmutató Figyelem: Ennek a terméknek az összeszerelését kizárólag felnőtt személyek végezhetik.
  • Page 69 Helyezze be a játékhíd két végét az ülés bal és jobb karján lévő négyzet alakú nyílásokba (4. ábra). Szerelje fel a szúnyoghálót az ülés fölé (5. ábra). Rögzítse a vállpántot az alábbi képeken látható utasítások szerint (6. ábra). a. Fel b.
  • Page 70 3. Elem A babahinta 4 db 1,5 V-os AA elemmel (a főváz fejrészében elhelyezve) vagy hálózati adapterrel működtethető. 1. Az elemek behelyezéséhez (11. ábra): Helyezze az elemeket az elemtartó rekeszbe úgy, hogy a pozitív pólusaik a + jellel jelölt oldalakra kerüljenek, míg a negatív pólusok - a - jellel jelölt helyekre.
  • Page 71 ülő pozíció fekvő pozíció Nyomja meg a gyerekülés két oldalán lévő ülésbeállító gombokat és döntse a nyilak irányába. Összecsukás: Először csukja össze a gyerekülést és reteszelje a csatrészt; Ezután nyomja meg a fő- és a segédvázon lévő összecsukó gombokat, a csövek összehúzásához (13.
  • Page 72 Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU VIITOR Notă: Montajul trebuie realizat de către o persoană adultă. Nerespectarea acestor avertismente și instrucțiuni de montare poate duce la răniri grave sau la deces.
  • Page 73 • Acest produs nu este destinat utilizării pentru perioade îndelungate de somn. • Nu utilizați niciodată acest produs pe suprafețe înălțate (de exemplu pe o masă). • Utilizați mereu sistemele de fixare. • Pentru evitarea leziunilor, asigurați-vă că cei mici se află la distanță în timpul operațiunilor de deschidere și închidere a produsului.
  • Page 74 Arcadă cu jucării 1 bucată Plasă împotriva insectelor 1 bucată Alimentator - x1, manual utilizare - x1, 1 geantă șurub de fixare - x2, eclisă - x2, obturator orificiu pentru braț - x2 2.Instrucțiune de montare Notă: Acest produs poate fi asamblat numai de către o persoană adultă. Desfaceți cadrele principale și auxiliare (apăsând ambele butoane de pliere pe fiecare dintre ele și trăgând simultan ambele tuburi în direcțiile prezentate în figura 1).
  • Page 75 Reglați lungimea centurilor de umăr și a centurei de poală (fig. 7). Mutați clema spre stânga sau spre dreapta pentru a regla lungimea centurii de talie. Apăsați butonul cu cataramă pentru a-i regla poziția (fig. 8). mișcați apăsați Mutați catarama în sus sau în jos pentru a regla lungimea centurei de umăr (fig. 9). NOTĂ: Funcție de balansare: sunt disponibile 5 moduri de viteză.
  • Page 76 Închideți capacul bateriei și strângeți-l cu o șurubelniță. Urmați pașii de mai sus și atunci când doriți să scoateți bateriile din compartiment. 2. Alimentare cu ajutorul alimentatorului de rețea: Conectați alimentatorul la o priză (100-240V ~ 50/60 Hz 0,2A max). Introduceți celălalt capăt al cablului în portul DC de pe capul cadrului principal.
  • Page 77 Apoi apăsați butoanele de pliere de pe cadrul principal și auxiliar pentru a trage tuburile spre sine (fig. 13). Apăsați butoanele de pliere pentru a plia cadrele Pliați scaunul trăgând spătarul și scaunul spre dvs După plierea scaunului, blocați-l cu clema 5.
  • Page 78 адресу: IT: EU / CE Dichiarazione di conformità semplificata Con la presente la BrandLine Group Sp. z o. o. dichiara che il prodotto “RUBEN” è conforme alla direttiva: 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive, 2009/48/EC – Toy Directive (Toy set only).
  • Page 79 LT: Supaprastinta ES ir EB atitikties deklaracija BrandLine Group Sp. z o. o. pareiškia, kad „RUBEN“ gaminys atitinka direktyvą: 2014/30 / ES - EMC direktyva, 2014/35 / ES - LVD direktyva, 2011/65 / ES - RoHS direktyva, 2009/48 / EB - Žaislų...
  • Page 80 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
  • Page 81 ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana. Por favor, entrega el producto que ya no vayas a utilizar a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
  • Page 82 ‑ 82 ‑...
  • Page 83 Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...
  • Page 84 www.lionelo.com...