Les langues disponibles

Les langues disponibles

MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO
GENERADORES KX
E N E R G Y

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPC KX Serie

  • Page 1 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO GENERADORES KX E N E R G Y...
  • Page 76: Notas

    11. NOTAS MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 77 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT GÉNÉRATEURS KX E N E R G Y...
  • Page 78 1. INTRODUCTION ............2 1.1. Déclaration de conformité CE ........ 3 1.2. Plaque du constructeur........4 1.3. Description des modèles KX ........5 1.5. Dimensions ..........11 2.1. Caractéristiques et avantages principaux ....19 2.2. Contrôles ........... 21 2.3. Description des contrôles ........22 4.
  • Page 79 TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 80 PRÉFACE Adresse du fabricant et coordonnées RIBE ENERGY MACHINERY S.L. RIBE ENERGY et fondamentaux la constance, l’engagement et la capacité de gestion. À RIBE ENERGY nous nous efforçons, jour après jour, de maintenir une structures qui permettent l’optimisation des procédés productifs et le développement dans la distribution de nouveaux produits.
  • Page 81: Introduction

    INTRODUCTION damentales et le mode d’emploi à suivre pour une utilisation correcte des GROUPES ÉLECTROGÈNES, ainsi que les indications pour une maintenance parfaite. Le contenu de ce manuel doit être lu et compris correctement avant la mise en fonctionnement du groupe électrogène. Ce manuel doit être toujours disponible dans une armoire destinée à...
  • Page 82: Déclaration De Conformité Ce

    1.1. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE RIBE ENERGY MACHINERY S.L. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’équipement : MARQUE MODÈLE KX12S; KX15S; KX20S3; KX22S3; KX30S3; KX45S3; KX55S3 KX70S3; KX120S3; KX130S3; KX160S3; KX220S3; KX275S3 Nº SÉRIE ANNÉE DE FABRICATION Il est conforme aux exigences essentielles de la/des Directives(s) : Directive 2006/42/UE Directive 2014/35/UE tension.
  • Page 83: Plaque Du Constructeur

    1.2. PLAQUE DU CONSTRUCTEUR MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 84: Description Des Modèles Kx

    1.3. DESCRIPTION DES MODÈLES KX une meilleure performance, une meilleure durabilité et une maintenance facile. Tous les modèles KX incluent : Carrosserie insonorisée IP Niveau de combustible électronique Connexion ATS Prises externes Filtre à gasoil avec décanteur Bac de rétention de liquides protection à...
  • Page 85 1.4. TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES UNITÉS KX12S KX16S Fréquence nominale Puissance active Puissance apparente 13,2 13,2 Tension nominale Courant nominal rpm-1 Moteur YD4KD Régulation de vitesse Mécanique Mécanique Structure directe, refr. par eau directe, refr. par eau Diamètre x course Ratio de compression Puissance nominale Capacité...
  • Page 86 KX20S3 KX22S KX25S3 12,8 15,2 14,4 19,8 19,8 23,4 YND485D Mécanique Mécanique Mécanique recte, refr. par eau recte, refr. par eau recte, refr. par eau 85 x 95 Haute pression Haute pression Haute pression 4,2/3,2/2,1 LK184E LK184E LK184E Auto-excité sans balais Auto-excité...
  • Page 87 KX30S3 KX45S3 KX55S3 22,4 41,25 Y495D Mécanique Mécanique Mecánica recte, refr. par eau recte, refr. par eau ligne, inj. directe, refr. par eau Haute pression Haute pression Haute pression 12 + 12 LK184E LK184H LK224D Auto-excité sans balais Auto-excité sans balais Auto-excité...
  • Page 88 KX70S3 KX120S3 KX130S3 112,5 Électronique Electrónica Électronique ligne, inj. directe, refr. ligne, inj. directe, refr. ligne, inj. directe, refr. par eau par eau par eau 9.35 Haute pression Haute pression Haute pression 12 + 12 12 + 12 12 + 12 LK224E Auto-excité...
  • Page 89 KX160S3 KX220S3 KX275S3 KX160S3 KX160S3 KX160S3 KX160S3 KX160S3 KX160S3 KX220S3 KX220S3 KX220S3 KX220S3 KX220S3 KX220S3 KX248S3 KX275S3 KX275S3 KX275S3 KX275S3 KX275S3 KX275S3 KX160S3 KX160S3 108,8 108,8 198,4 230/400 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 LR6B3L-15 CUMMINS 6CTAA8.3G2 CUMMINS NTA855-G1A YM6H4LF-D LR6B3L-15 EFC Électronique EFC Électronique EFC Électronique...
  • Page 90 KX160S3 KX220S3 KX275S3 KX220S3 KX160S3 KX275S3 KX220S3 KX358S3 KX275S3 108,8 286,4 230/400 1.500 1.500 1.500 1.500 LR6B3L-15 CUMMINS 6CTAA8.3G2 CUMMINS NTA855-G1A YM6S9L-15 EFC Électronique Electrónica Électronique EFC Électronique EFC Electrónica Electrónica ectronique Electrónica Electrónica Turboalimentado, tipo PB, 6 cil. en Turboalimentado, tipo PB, 6 cil.
  • Page 91: Dimensions

    1.5. DIMENSIONS MODÈLES KX12S; KX15S; KX20S3; KX25S3; KX30S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 92 MODÈLES KX22S MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 93 MODÈLES KX45S3; KX55S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 94 MODÈLES KX70S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 95 MODÈLES KX120S3; KX130S3; KX160S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 96 MODÈLE KX275S3 MODELO KX248S3 1280 3870 1210 1130 1170 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 97 MODÈLE KX275S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 98 MODELO KX248S3 MODÈLE KX275S3 MODELO KX275S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 99 2. MODULE DE CONTRÔLE DSE6110 COURANT CC RANG DE VOLTAGE CHUTES DANS LA SORTIE possible sans avoir à recourir aux batterie internes. Les LED et le ré- troéclairage ne vont pas se maintenir durant le démarrage. COURANT DE FONCTIONNEMENT MAXIMAL TEMPS MINIMUM ACTUEL ERREUR DE CHARGE/RANG D’EXCITATION UTILITÉ...
  • Page 100 DÉCLENCHEMENT MAGNÉTIQUE RANG DE VOLTAGE RANG DE FRÉQUENCE DIMENSIONS GÉNÉRAL 215 mm x 158 mm x 42 mm CREUX DU PANNEAU ÉPAISSEUR MAXIMALE RANG DE TEMPÉRATURE D’EMMAGASINAGE MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 101: Caractéristiques Et Avantages Principaux

    2.1. CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES PRINCIPAUX CARACTÉRISTIQUES - Écran de texte LCD. - Panneau frontal d’édition. - Mode d’économie d’énergie - 3 entrées analogiques. - Registre d’incidences. - Entrée de démarrage à distance - Contrôle et protection en vigueur. - Bouton de Test. - Contrôle du voltage de la batterie.
  • Page 102 AVANTAGES - Transfert automatique entre le réseau (utilité) et la puissance du générateur. des de contrôle et de maintenance. - On contrôle en même temps de multiples paramètres du moteur. viduelles. - Compatible avec une large gamme de moteurs. - Support du moteur Tier 4. de résistance à...
  • Page 103: Contrôles

    2.2. CONTRÔLES 1: Sélection Mode Arrêt 2: Sélection Mode Manuel 8: Démarrage du moteur 4: Sélection Mode Test 5: Sélection Mode Automatique 11: Bouton de navigation 12: Réseau disponible MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 104: Description Des Contrôles

    2.3. DESCRIPTION DES CONTRÔLES ARRÊT/RÉTABLIR Ce bouton place le module en mode Arrêt/Rétablir. Cela efface toute condition d’alarme, c’est pourquoi les critères d’activa- tion doivent être éliminés. Si le moteur est en fonctionnement et le module est en Arrêt, le module commande automatiquement distribution du combustible se désactive et le moteur s’arrête.
  • Page 105 ESSAI Ce bouton place le module en mode Essai. Cela permet un essai réseau est présente. Une fois en mode Essai, le module va répon- dre au bouton de démarrage, le moteur démarre et le générateur DÉMARRAGE Ce bouton s’active uniquement en mode Manuel ou Arrêt/Rétablir. le moteur démarre et peut travailler à...
  • Page 106 ADHÉSIFS DE SÉCURITÉ MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 107 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 108 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 109 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 110 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT 28 31...
  • Page 111 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 112 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 113: Normes De Sécurité

    NORMES DE SÉCURITÉ Il est important de lire avec attention les normes de sécurité in- diquées et de vous informer correctement sur la réglementation lo- L’installation, fonctionnement, maintenance ré- parations vont être réalisées uniquement personnel placés s’ils sont dans état fonctionnement.
  • Page 114: Sécurité De La Réception, L'emmagasinage Et Le Désemballage

    4.2. SÉCURITÉ DANS LA RÉCEPTION, L’EMMAGASINAGE ET LE DÉSEMBALLAGE Après avoir reçu le groupe électrogène dans vos installations, Dans les opérations de transport et de levage, vous de- Dans les opérations de levage, il est recommandé d’utiliser les Il est strictement interdit d’utiliser d’autres points de le- vage, situés sur le moteur, alternateur ou d’autres composants.
  • Page 115: Sécurité De La Mise En Service

    4.3. SÉCURITÉ DANS LA MISE EN SERVICE L’installation des groupes électrogènes KPC doit être effectuée Pour plus de sécurité, on recommande de s’informer sur les procé- conseillé l’installation d’un extincteur près de l’emplacement du groupe électrogène. Utiliser à tout moment des équipements de protection individuelle établis dans ce manuel d’utilisation et de fonctionnement tels que...
  • Page 116 tement, qu’ils disposent des joints de dilatation et qu’ils soient protégés contre les contacts accidentels. corresponde avec celui du réseau. conditions requises de la réglementation correspondante. ces auxiliaires soient réalisés correctement. soient corrects. tallation. pre et sans obstacles. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 117 4.4. SÉCURITÉ DANS LE FONCTIONNEMENT dans les contacts électriques. Il est strictement interdit de travailler avec le groupe électro- soient pas correctement formés en termes de sécurité. que ses composants tels que les câbles, les bornes en cuivre et les connexions de l’alternateur pendant qu’il soit en fonctionnement.
  • Page 118 En cas de fonctionnement anormal du groupe, comme des vibrations excessives, des fuites, des fumées ou des pertes de puissance de sor- il pourrait se produire un accident ou des dommages matériaux à cause de la température élevée du moteur. sifs et corrosifs.
  • Page 119: Sécurité De La Maintenance

    4.5. SÉCURITÉ DANS LA MAINTENANCE électrogène, en particulier les silentbloc (antivibratoires). d’antigivrants. doit être réalisée toujours par un personnel spécialisé. Toutes les portes des groupes insonorisés doivent être protégées Avant de travailler sur un composant de l’installation électrique, MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 120 gène pour obtenir des prestations différentes à celles prévues par le fabricant. Pour travailler sur des parties qui peuvent être sous tension, dons l’utilisation de panneaux isolants pour effectuer ces manœuvres. rrupteurs, sectionneurs, fusibles et/ou d’autres appareils sous tension. 4.6. SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE utilise l’équipement.
  • Page 121 4.7. SÉCURITÉ DURANT LE TRANSPORT ET L’INSTALLATION morquage. au point de levage. aux réglementations locales de sécurité. levage se plient excessivement. décélération durant le procédé de levage doivent rester sécurisées. Avant de remorquer le groupe électrogène : MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 122: Période De Maintenance

    5. PÉRIODES DE MAINTENANCE Un programme de maintenance et de révision approprié, réalisé uniquement du moteur, réduire au minimum les réparations et diminuer les coûts à long terme. que dans les matériaux acoustiques installés. Pour réaliser les travaux On recommande de démarrer le groupe au moins une fois par mois dans le RAPPEL DE L’UTILITÉ...
  • Page 123: Moteur

    5.1. MOTEUR 1.000 2.000 h/ 2.500 h/ 10 h/ Selon les OPÉRATION 500 h h /une une fois une fois 1 jour besoins fois tous les tous les par an 2 ans 3 ans du moteur du moteur/de carburant/de réfrigérant air (a) Extraire l’eau et les rant...
  • Page 124: Alternateur

    1.000 2.000 h/ 2.500 h/ 10 h/ Selon les OPÉRATION 500 h h /une une fois une fois 1 jour besoins fois tous les tous les par an 2 ans 3 ans mission d’air (avec les durites et connexions) circuit de refroidissement moteur et le statisme du régulateur cuit de refroidissement...
  • Page 125: Batterie

    5.3. BATTERIE appropriée. Uniquement le personnel compétent peut réaliser la maintenance. montre, les bracelets et tout autre objet métallique). tout autre objet métallique. négative (-) en premier lieu. Pour connecter à nouveau la batterie, MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 126 Avant de manipuler les composants électriques, ou d’effectuer une électrique. dans la manipulation de la batterie pourrait provoquer la perte de la vue et des brûlures. la batterie etc.). MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 127 Erreur et solutions Erreur détectée Cause probable Mesures à prendre ou observations - Mauvaise composition. - Refroidir. - Mauvais emmagasinage. remplissage d’une batte- - Emmagasinage durant une rie neuve. période très prolongée l’acide. L’acide s’introduit dans - Diminuer le niveau de - Batterie très remplie.
  • Page 128 Erreur détectée Cause probable Mesures à prendre ou observations ble. - Court-circuit dans le circuit de courant. - Remplacer la batterie. (par exemple, à cause de rapidement. - Sulfatation (emmagasina- gée). - Utiliser la référence de - Mauvaise référence de batterie appropriée pour batterie.
  • Page 129: Emmagasinage

    5.4. EMMAGASINAGE L’emmagasinage à long terme peut avoir un effet nuisible pour le moteur et pour l’alternateur. Ces effets peuvent se minimiser tout en préparant et en emmagasinant correctement le groupe électrogène. 5.4.1. Emmagasinage du moteur Le moteur doit passer un procédé de “conservation” qui inclut le netto- liquides de conservation.
  • Page 130 6. PREMIERS SECOURS EN CAS DE CONTACT ÉLECTRIQUE NE PAS TOUCHER LA VICTIME AVEC LES MAINS NUES JUSQU’À CE QU’ON AIT DÉCON- NECTÉ LA SOURCE D’ÉLECTRICITÉ. isolant comme le bois. décrite ci-dessous. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 131 OUVRIR LE PASSAGE DE L’AIR RESPIRATION CIRCULATION ELLE NE RESPIRE PAS, MAIS ELLE A DU POULS MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 132 SI LA VICTIME NE RESPIRE PAS ET N’A PAS DE POULS la façon suivante : avec le sternum. que l’assistance médicale arrive. les respirations. récupération. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 133 NE FAITES PAS DE PRESSION SUR LES CÔTES NI SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DU STERNUM DE LA VICTIME NI SUR L’ABDOMEN. maintenir le passage de l’air. ou vers l’arrière. précédentes. NE PAS DONNER DES LIQUIDES À LA VICTIME JUSQU’À CE QU’ELLE SOIT CONSCIENTE.
  • Page 134 7. INSTALLATION, MANIPULATION, REMORQUAGE ET EMMAGASINAGE 7.1. GÉNÉRALITÉS et sûre du groupe électrogène. la plus importante du procédé d’installation. ci-dessous : du vent, inondation d’eau, lumière solaire, température en dessous de Protection face à l’exposition des polluants aérotransportés comme polluants. Protection face à...
  • Page 135 7.2. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LE TRANSPORT ET LE DÉPLACEMENT DE LA MACHINE DURANT LA PHASE DE DÉPLACEMENT D’UN GROUPE ÉLECTROGÈNE, IL EST FONDAMEN- TAL DE PRÊTER LA PLUS GRANDE ATTENTION. TOUTES LES OPÉRATIONS DE DÉPLACE- MENT DOIVENT ÊTRE SUPERVISÉES PAR UN PERSONNEL DÛMENT QUALIFIÉ. À CAUSE DES CARACTÉRISTIQUES DE POIDS ET DE VOLUME DU GROUPE ÉLECTROGÈNE, UNE ERREUR DURANT LE DÉPLACEMENT DE LA MACHINE POURRAIT ENTRAÎNER DES DOM- MAGES GRAVES AU GÉNÉRATEUR AINSI QU’AUX PERSONNES QUI SE TROUVENT AUTOUR.
  • Page 136 Pour avoir accès au point de levage dans la partie supérieure du tes. Ne pas soumettre le groupe électrogène ainsi que les éléments de vité du groupe. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 137 7.3. DÉPLACEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE AVEC CHARIOT ÉLÉVATEUR élévateur, il est obligatoire de le prendre latéralement, faisant sortir MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 138 7.4. LEVAGE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE AVEC ÉLINGUES Pour un déplacement correct : dans les points de levage du moteur ou de l’alternateur. Ne pas réaliser des mouvements brusques qui transmettent des ondes Ne pas laisser le groupe suspendu dans l’air plus longtemps que nécessaire.
  • Page 139 7.5. DÉPLACEMENT AU MOYEN D’ÉLINGUES OU DE CHAÎNES 7.6. DÉPLACEMENT AU MOYEN D’UN CAMION DE REMORQUAGE RAPIDE CTV transport sur la route avec une sollicitude et autorisation préalable MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 140 7.7. TRANSPORT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE PAR CAMION mouvements et secousses inattendues qui pourraient provoquer des dommages à la structure ou au moteur du groupe, et dans le pire des cas, la perte ou le renversement durant le transport. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 141 8. CONNEXIONS POUR LA DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE 8.1. SYSTÈME TT la terre de service). Les masses de l’installation électrique sont con- nectées aux prises de terre indépendantes électriquement des prises de Dispositifs de protection autorisés : _ DISPOSITIFS DE PROTECTION DE SURINTENSITÉ _ DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LES COURANTS DE DÉFAUT (RCD) MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 142 8.2. SYSTÈME TN de conducteurs de protection. tribution du conducteur neutre et du conducteur de protection : TN-S : TN-C : Les fonctions du conducteur neutre et du conducteur de protection TN-C-S : et du conducteur de protection sont combinées dans un seul conducteur. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 143 8.3. SYSTÈME IT ou un point est mis à la terre avec une impédance, ce qui fait qu’en cas pas. Par ailleurs, on conserve la distribution de courant même en cas de contact à la terre unipolaire ou direct. Les masses de l’installation électrique sont : Mises à...
  • Page 144 8.4. AVANTAGES ET INCONVÉNIENTS DES DIFFÉRENTS SCHÉMAS DE RÉSEAU TYPE DE RÉSEAU Tension basse de - Puissance limitée pour les con- protection/ - Il ne représente aucun danger sommateurs. fonctionnel en cas de contact. - Exigences spéciales aux circuits électriques. - Double isolement dans les diffé- rentiels.
  • Page 145 TYPE DE RÉSEAU - En conformité avec les réglemen- - Uniquement pour une basse puis- tations CEM. sance provoquée par l’utilisation Mesures protection de RCD (interrupteurs différen- dépendantes de la puissance de tiels). court-circuit du réseau. - Réduction de la tension de câ- tionnement périodique.
  • Page 146 9. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 9.1. SYSTÈME MONOPHASÉ MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 147 9.2. SYSTÈME TRIPHASÉ MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 148 10. PIÈCES DÉTACHÉES MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 149 Nº Description Quantité Couvercle (inclus dans le KIT précédant) Couvercle Couvercle principal du bouton du stator (C-D) Couvercle principal du bouton du stator (E-F) Couvercle d’entrée d’air Couvercle supérieur principal du stator (C-D) Couvercle supérieur principal du stator (E-F) Support N.D.E KIT de roulements N.D.E Rotor principal Base...
  • Page 150 Nº Description Quantité Tableau de bornes auxiliaire Anneau adaptateur D.E. KIT adaptateur D.E (SAE1) KIT adaptateur D.E (SAE2) KIT adaptateur D.E (SAE3) KIT adaptateur D.E (SAE4) Louvre D.E. (SAE1 SAE 2 & SAE 3) Louvre D.E. (SAE 2) KIT de connexion SAE 8 KIT de connexion SAE 11.5 KIT de connexion SAE 14 KIT de connexion Delco 15.5...
  • Page 151 Nº Description Quantité Fermetures Poutre Couvercle supérieur Colonnes de support Couvercle radiateur Moteur Colonnes de support Silencieux Porte de renfort Porte d’accès Blocage Colonne Colonnes de support Montage disjoncteurs Interrupteur Alternateur MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 152 11. NOTES MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...

Table des Matières