Télécharger Imprimer la page
Velux KLA S105 Notice
Masquer les pouces Voir aussi pour KLA S105:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

KLA S105
ENGLISH:
Instructions for wind and rain sensor with power supply
unit and interface
DEUTSCH:
Anleitung für Wind- und Regensensor mit
Stromversorgungseinheit und Interface
FRANÇAIS :
Notice de anémomètre et détecteur pluie avec unité
d'alimentation électrique et interface
DANSK:
Vejledning til vind- og regnsensor med strømforsynings-
enhed og interface
NEDERLANDS:
Instructies voor wind- en regensensor met
stroomvoorzieningseenheid en interface
SVENSKA:
Anvisning för vind- och regnsensor med
strömförsörjningsenhet och interface
ITALIANO:
Istruzioni per sensore vento e pioggia con unità
di alimentazione e interfaccia
VAS 453115-2022-04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velux KLA S105

  • Page 1 KLA S105 ENGLISH: Instructions for wind and rain sensor with power supply unit and interface DEUTSCH: Anleitung für Wind- und Regensensor mit Stromversorgungseinheit und Interface FRANÇAIS : Notice de anémomètre et détecteur pluie avec unité d'alimentation électrique et interface DANSK: Vejledning til vind- og regnsensor med strømforsynings-...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH 3-11 DEUTSCH 12-19 FRANÇAIS 20-27 DANSK 28-35 NEDERLANDS 36-43 SVENSKA 44-51 ITALIANO 52-59 2 VELUX ®...
  • Page 3: English

    ENGLISH 3-11 KLA S105 KUX 110 KLF 200 VELUX ®...
  • Page 4 Safety • Disconnect mains supply before installation or removal of the sensor KLA S105 and before carrying out any maintenance or service work and ensure that it cannot be reconnected unintentionally. • If the sensor is activated, the chain actuator automatically closes the modular skylight.
  • Page 5 VELUX A/S: ........
  • Page 6 VELUX A/S: ........
  • Page 7 Contents of wind and rain sensor set KLA S105 Wind and rain sensor KLA 105 Power supply unit KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
  • Page 8 Protection degree: IP65 Setting of wind trigger threshold: Approx 3 to 14 m/s (±20%) Setting of wind or rain drop out delay: 10 min/20 min Setting of wind actuation delay: 2 sec/5 sec Setting of monitoring: OFF/ON 8 VELUX ®...
  • Page 9 Terminal 1: Supply voltage AC/DC Terminal 2: Supply voltage AC/DC Terminal 3: Relay (C) Terminal 4: Relay (N/C contact) Terminal 5: Relay (N/O contact) Note: Please refer to the instructions for these products that are for indoor installation only. VELUX ®...
  • Page 10 KLF 200 KUX 110 ON OFF 10 VELUX ®...
  • Page 11 For set-up and registration of products in interface KLF 200, please refer to directions for use and instruction leaflet for interface KLF 200. VELUX ®...
  • Page 12: Deutsch

    DEUTSCH 12-19 KLA S105 KUX 110 KLF 200 12 VELUX ®...
  • Page 13 Die Anleitung für den späteren Gebrauch aufbewahren und diese an den jeweiligen neuen Benutzer weitergeben. Sicherheit • Vor Montage und Demontage des Sensors KLA S105 sowie bei Wartungs- und Servicearbeiten zuerst die Netzspannung ausschalten und sicherstellen, dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden kann.
  • Page 14 VELUX A/S: ........
  • Page 15 Inhalt des Wind- und Regensensor-Sets KLA S105 Wind- und Regensensor KLA 105 Stromversorgungseinheit KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
  • Page 16 80 x 160 x 55 mm (BxHxT, ohne Windrad) Gewicht: Ca. 0,7 kg Schutzart: IP65 Einstellung der Windauslösung: Ca. 3 bis 14 m/s (±20%) Einstellung der Wind-/Regenabfallverzögerung: 10 Min./20 Min. Einstellung der Windanzugsverzögerung: 2 Sek./5 Sek. Einstellung der Überwachung: OFF/ON 16 VELUX ®...
  • Page 17 Klemme 1: Versorgungsspannung AC/DC Klemme 2: Versorgungsspannung AC/DC Klemme 3: Relais (C) Klemme 4: Relais (Öffner bzw. Ruhkontakt) Klemme 5: Relais (Schließer bzw. Arbeitskontakt) Hinweis: Bitte Anleitung für diese Produkte befolgen, die nur für die Montage im Innenraum zugelassen sind. VELUX ®...
  • Page 18 KLF 200 KUX 110 ON OFF 18 VELUX ®...
  • Page 19 Zur Einstellung und Registrierung der Produkte im Interface KLF 200 beachten Sie bitte die Anleitung und das Heftchen für das Interface KLF 200. VELUX ®...
  • Page 20: Français

    FRANÇAIS 20-27 KLA S105 KUX 110 KLF 200 20 VELUX ®...
  • Page 21 à être installés en intérieur uniquement. Produit • Le détecteur a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement. • Le détecteur est un produit basse tension.
  • Page 22 VELUX A/S: ........
  • Page 23 Composant du kit anémomètre et détecteur pluie KLA S105 Anémomètre et détecteur pluie KLA 105 Unité d'alimentation électrique KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
  • Page 24 Réglage du seuil pour le vent : De 3 à 14 m/s (±20%) Réglage du délai d'abandon vent ou pluie : 10 min/20 min Réglage du délai d'activation vent : 2 sec/5 sec Réglage de surveillance : ON/OFF 24 VELUX ®...
  • Page 25 Borne 2 : Tension AC/DC Borne 3 : Contact (C) Borne 4 : Contact (N/C) Borne 5 : Contact (N/O) Note : Merci de vous référer aux instructions pour ces produits qui sont destinés à être installés en intérieur uniquement. VELUX ®...
  • Page 26 KLF 200 KUX 110 ON OFF 26 VELUX ®...
  • Page 27 Pour la configuration et l'enregistrement de produits dans l'interface KLF 200, veuillez consulter les notices de l'interface KLF 200. VELUX ®...
  • Page 28: Dansk

    DANSK 28-35 KLA S105 KUX 110 KLF 200 28 VELUX ®...
  • Page 29 Gem vejledningen til senere brug, og giv den videre til en eventuel ny bruger. Sikkerhed • Før montering og nedtagning af sensor KLA S105 samt ved vedligehol- delse og service skal netspændingen være afbrudt, og det skal sikres, at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen! •...
  • Page 30 VELUX A/S: ........
  • Page 31 Indhold i vind- og regnsensorsæt KLA S105 Vind- og regnsensor KLA 105 Strømforsyningsenhed KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
  • Page 32 80 x 160 x 55 mm (BxHxD, uden vindhjul) Vægt: Ca. 0,7 kg Kapslingsklasse: IP65 Indstilling af udløsning ved vind: Ca. 3 til 14 m/s (±20 %) Indstilling af vind-/regnstopforsinkelse: 10 min./20 min. Indstilling af vindstartforsinkelse: 2 sek./5 sek. Indstilling af overvågning: OFF/ON 32 VELUX ®...
  • Page 33 Tilslutning til strømforsyningsenhed KUX 110 og interface KLF 200 Klemme 1: Forsyningsspænding AC/DC Klemme 2: Forsyningsspænding AC/DC Klemme 3: Relæ (C) Klemme 4: Relæ (hvilekontakt) Klemme 5: Relæ (arbejdskontakt) Bemærk: Se vejledning til disse produkter, som skal installeres indendørs. VELUX ®...
  • Page 34 KLF 200 KUX 110 ON OFF 34 VELUX ®...
  • Page 35 For opsætning og registrering af produkter i interface KLF 200, se vejledninger til interface KLF 200. VELUX ®...
  • Page 36: Nederlands

    NEDERLANDS 36-43 KLA S105 KUX 110 KLF 200 36 VELUX ®...
  • Page 37 Veiligheid • Sluit de stroom af voordat u begint met het installeren, verwijderen of onderhoud van de sensor KLA S105 en verzeker u ervan dat men de stroom niet terug kan aanzetten gedurende deze werkzaamheden. • Wanneer de sensor geactiveerd wordt, sluit de ketting aandrijving automatisch de modulaire lichtstraat.
  • Page 38 VELUX A/S: ........
  • Page 39 Inhoud van het wind- en regensensor pakket KLA S105 Wind- en regensensor KLA 105 Stroomvoorzieningseenheid KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
  • Page 40 80 x 160 x 55 mm (BxHxD, zonder de windmeter) Gewicht: Ongeveer 0,7 kg Beschermingsgraad: IP65 Instelling wind schakeldrempel: Ongeveer 3 tot 14 m/s (±20%) Instelling wind of regen uitvalvertraging: 10 min/20 min Instelling wind activatievertraging: 2 sec/5 sec Instelling bewaking: OFF/ON 40 VELUX ®...
  • Page 41 Terminal 1: Voedingsspanning AC / DC Terminal 2: Voedingsspanning AC / DC Terminal 3: Relais (C) Terminal 4: Relais (N/C contact) Terminal 5: Relais (N/O contact) Opmerking: Raadpleeg de instructies voor deze producten die enkel bedoeld zijn voor installatie binnen in de woning. VELUX ®...
  • Page 42 KLF 200 KUX 110 ON OFF 42 VELUX ®...
  • Page 43 Voor het registreren en instellen van producten in de interface KLF 200 verwijzen we u graag naar de instructies en het instructieblad van de interface KLF 200. VELUX ®...
  • Page 44: Svenska

    SVENSKA 44-51 KLA S105 KUX 110 KLF 200 44 VELUX ®...
  • Page 45 Spara denna anvisning för senare bruk och lämna den vidare till eventu- ellt nya användare. Säkerhet • Före montering och demontering av sensor KLA S105 samt vid underhåll eller service måste strömmen vara avstängd och det måste säkerställas att den inte oavsiktligt kan slås på igen.
  • Page 46 VELUX A/S: ........
  • Page 47 Innehåll i vind- och regnsensorsats KLA S105 Vind- och regnsensor KLA 105 Strömförsörjningsenhet KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
  • Page 48 Vikt: Ca 0,7 kg Skyddsklass: IP65 Inställning av värde för aktivering vid vind: Ca 3 till 14 m/s (±20%) Inställning av fördröjning vind-/regnstopp: 10 min./20 min. Inställning av fördröjning vindstart: 2 sek./5 sek. Inställning av övervakning: OFF/ON 48 VELUX ®...
  • Page 49 Anslutning till strömförsörjningsenhet KUX 110 och interface KLF 200 Klämma 1: Matarspänning AC/DC Klämma 2: Matarspänning AC/DC Klämma 3: Relä (C) Klämma 4: Relä (NC) Klämma 5: Relä (NO) Notera: Se anvisningarna för dessa produkter som endast är avsedd för inomhusmontering. VELUX ®...
  • Page 50 KLF 200 KUX 110 ON OFF 50 VELUX ®...
  • Page 51 För inställning och registrering av produkter i interface KLF 200, se instruktioner och bruksanvisning för interface KLF 200. VELUX ®...
  • Page 52: Italiano

    ITALIANO 52-59 KLA S105 KUX 110 KLF 200 52 VELUX ®...
  • Page 53 Sicurezza • Scollegare l'alimentazione elettrica prima di installare o rimuovere il sensore KLA S105 e prima di eseguire qualsiasi intervento di manu- tenzione o di assistenza; assicurarsi, inoltre, che non possa ricollegarsi involontariamente.
  • Page 54 VELUX A/S: ........
  • Page 55 Contenuto del set sensore vento e pioggia KLA S105 Sensore vento e pioggia KLA 105 Unità di alimentazione KUX 110 Interfaccia KLF 200 VELUX ®...
  • Page 56 3 a 14 m/s circa (±20%) Impostazione del ritardo di diseccitazione in base al vento o alla pioggia: 10 min/20 min Impostazione del ritardo di azionamento in base al vento: 2 sec/5 sec Impostazione del monitoraggio: OFF/ON 56 VELUX ®...
  • Page 57 Terminale 1: tensione di alimentazione CA/CC Terminale 2: tensione di alimentazione CA/CC Terminale 3: relè (C) Terminale 4: relè (contatto N/C) Terminale 5: relè (contatto N/O) Nota: consultare le istruzioni per questi prodotti che possono essere installati esclusivamente in ambienti interni. VELUX ®...
  • Page 58 KLF 200 KUX 110 ON OFF 58 VELUX ®...
  • Page 59 Per la configurazione e la registrazione di prodotti nell'interfaccia KLF 200, consultare le istruzioni per l'uso e il foglio delle istruzioni per l'inter- faccia KLF 200. VELUX ®...
  • Page 60 VELUX Italia s.p.a. 02245/32 3 50 045/6173666 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX-Japan Ltd. 1300 859 856 0570-00-8145 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Lietuva, UAB 033/626 493, 626 494 (85) 270 91 01 VELUX Belgium VELUX Latvia SIA (010) 42.09.09 67 27 77 33 ВЕЛУКС...