Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

digitalSTROM-Device
SW-UMR200
EN 60669
EN 50428
digitalSTROM AG | Brandstrasse 33 | CH-8952 Schlieren-Zurich
www.digitalstrom.com
A1227B001V003
N
COM
230V
~
max.
10A
50Hz
NC1
L
(3A)
L'
NO1
SW-UMR200
GND
COM
IN1
max.
10A
(3A)
NC2
GND
IN2
dS
NO2
175
PE
N
L
dSM
L
N
16A 230V AC LS
LED
dSM
-
N
N
max.
N
10A
~
+
L
L'
(3A)
L'
SW-UMR200
GND
max.
IN1
10A
max. 10m
GND
(3A)
IN2
dS
SW-UMR200
5-6 mm /
1.5 mm²
Universal I/O Module SW-UMR200
FUNCTION AND INTENDED USE
The device is used for the potential-free recording of mains and low voltage signals (e.g.
of doorbell systems) as well as for the switching of consumers. It contains two inputs
and two potential-free change-over contacts. The input states are available in the
digitalSTROM system for triggering processes. The switching contacts can therefore be
actuated via the digitalSTROM system.
SAFETY
Warning: Mortal danger! Touching live electric house wiring (230 V AC)
may lead to death or severe burns. Disconnect all power before installing
this device and check for the absence of voltage. Prevent third parties
from reconnecting the device.
Important notes Only trained experts are authorised to install and
commission the module. Country-specific regulations must be followed.
The device may only be operated in dry, closed rooms and must not be
used directly or indirectly for health or life-saving purposes or for
purposes where a device failure could endanger people, animals or
physical assets.
For installation and commissioning consult the planning and
installation instructions in the digitalSTROM Installation Manual.
INSTALLATION + COMMISSIONING
The device is suitable for installing on walls, in intermediate ceilings and for flush-
mounting in electronic boxes and junction boxes. Fastening holes are available for the
wall installation. Connection cables that are not permanently installed must be fastened
in the cable grips of the housing cover. The safe disconnection between the mains and
extra-low voltage cables is ensured by a separator in the housing covers. The housing
covers can be removed for flush-mounting. The safe disconnection must then be
ensured by suitably laying the cables if necessary.
The output L' carries mains voltage permanently and may only be used for supplying
the consumers on the switching contacts and inputs. The power extracted on L' is
available as a sensor value in the digitalSTROM system. The switching contacts are
safely disconnected from each other and from the mains.
If the inputs are operated with direct voltage, the correct polarity must be observed. The
GND terminal blocks of the inputs must be bridged externally if necessary. The inputs
are safely disconnected from the mains but are not safely disconnected from each other.
If an input is used for mains voltage, the other input must therefore not be used for low
voltage.
An external 10A fuse protection is required if connected loads
- are supplied only via an NC switching contact
- are not supplied via L'
After the electrical connection has been established and the power switched on, the
device is automatically registered at the digitalSTROM meter in the electric circuit
distributor. Afterwards, the function of the inputs and outputs can be configured in the
digitalSTROM system and the device can be used.
To use the full range of functions of the product, a system update must
i
be carried out.
See digitalSTROM installation manual.
For suggestions regarding the extensive and varied application
possibilities of this device please refer to our application examples
(Application Notes).
TECHNICAL DATA
U
N
P
standby
L'
IN
1/2
GND
ε
R
N
COM
max.
230V
~
10A
50Hz
NC1
L
(3A)
L'
NO1
SW-UMR200
GND
COM
IN1
max.
10A
NC2
(3A)
GND
IN2
dS
NO2
38
84
(mm)
°C
%
COM
COM
NC1
NO1
CAT
COM
COM
NC2
NO2
0.5 Nm
3 mm
Universal I/O Modul SW-UMR200
FONCTIONNEMENT ET DOMAINE D'APPLICATION
L'appareil a pour fonction la saisie exempte de potentiel des signaux de tension de
secteur et de tension basse (par ex. d'installations de sonnettes) et la commutation de
récepteurs. Il comporte deux entrées et deux contacts inverseurs exempts de potentiel.
Les états d'entrées sont à disposition dans le système digitalSTROM pour le
déclenchement de procédures. Les contacts de commutation peuvent être actionnés via
le système digitalSTROM.
SÉCURITÉ
MONTAGE + MISE EN SERVICE
L'appareil est approprié pour le montage mural, le montage dans les angles intermédiaires et
le montage encastré dans les prises électroniques et boîtiers de jonction. Des perçages de
fixation sont à disposition pour le montage mural. Les câbles de raccordements qui ne sont
pas disposés fermement doivent être fixés dans les serre-câbles des caches de boîtier. Une
coupure sûre entre le secteur et les câbles basse tension est garantie par des barres de
séparation dans les caches de boîtier. Pour le montage encastré, les caches de boîtier peuvent
être retirés. Si nécessaire, la coupure doit ensuite être garantie par une disposition appropriée
des câbles.
La sortie L est en permanence sous tension et ne peut être utilisée que pour l'alimentation des
récepteurs au niveaux des contacts de commutation et des entrées. La puissance prélevée à L
est disponible comme valeur de capteur dans le système digitalSTROM. Les contacts de
commutation sont séparés les uns des autres et du secteur de façon sûre.
Si les entrées sont exploitées sous tension continue, il convient de respecter la polarité. Il
convient de relier les bornes GND de façon externe le cas échéant. Les entrées sont séparées
du secteur de façon sûre mais non les unes des autres . Pour cette raison, si une entrée est
utilisée pour la tension secteur, l'autre ne peut pas être utilisée pour la tension basse.
Un fusible externe de 10 A est nécessaire lorsque les charges raccordées
- sont exclusivement alimentées via un contact de commutation NF
- ne sont pas alimentées via L´
Après un raccordement électrique et l'activation de l'alimentation électrique, l'appareil
s'affiche automatiquement sur le meter digitalSTROM dans le circuit électrique. Ensuite, vous
pouvez configurer les fonctions des entrées et sorties dans le système digitalSTROM et utiliser
l'appareil.
i
230 V AC / 50 Hz
0,6 W
230 V AC / 50 Hz / 10 A
7,5 V ... 50 V DC / 7,5 V ... 230 V AC
0 V DC
/ N AC
R,C,L
≤ 2300 W (10A) @ 230 V AC 50Hz
≤ 240 W (8A) @ 30 V DC
≤ 700 W (3A) @ 230 V AC 50Hz
≤ 700 W (3A) @ 230 V AC 50Hz
≤ 700 W (3A) @ 230 V AC 50Hz
-20 °C ... +40 °C
< 80 % rH
IP20 EN 60529
CAT III 4kV
Subject to technical changes.
Further information can be found on our website.
www.digitalstrom.com/products/mta/A1227B001V003
Danger de mort ! Tout contact avec une installation intérieure sous tension
(230 V AC) peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Avant
d'installer cet appareil, couper toutes ls lignes d'alimentation et vérifier
l'absence de tension. Empêcher toute mise sous tension par une tierce
personne.
Remarques importantes : seuls des spécialistes formés sont autorisés à
installer ce module et à le mettre en service. Les dispositions applicables
dans le pays concernés doivent être respectées. L'appareil ne doit être
utilisé que dans des locaux secs et fermés et non à des fins (directement
ou indirectement) à risque pour la santé ou pouvant entraîner la mort. Il ne
doit pas non plus être utilisé à des fins au cours desquelles une panne de
l'appareil représenterait un danger pour les personnes, les animaux ou les
biens matériels.
Pour le montage et la mise en service, respecter les instructions de
planification et d'installation dans le manuel d'installation digitalSTROM.
Pour pouvoir utiliser l'ensemble des fonctions du produit, il convient de
réaliser une mise à jour du système.
Voir le manuel d'installation digitalSTROM.
Des propositions concernant les multiples possibilités d'utilisations de
cet appareil sont disponibles dans nos exemples d'utilisations
(Application Notes).
Universal I/O Modul SW-UMR200
FUNKTION UND VERWENDUNGSZWECK
Das Gerät dient zur potentialfreien Erfassung von Netz- und Kleinspannungssignalen
(z.B. von Klingelanlagen) sowie zum Schalten von Verbrauchern. Es enthält zwei
Eingänge und zwei potentialfreie Wechslerkontakte. Die Eingangszustände stehen im
digitalSTROM-System zur Auslösung von Vorgängen zur Verfügung. Die Schaltkontakte
können über das digitalSTROM-System betätigt werden.
SICHERHEIT
Lebensgefahr! Berühren der elektrischen Hausinstallation unter
Spannung (230 V AC) kann zum Tod oder zu schwersten Verbrennungen
führen. Vor der Installation dieses Gerätes alle Zuleitungen
spannungslos schalten und prüfen, ob Spannungsfreiheit besteht.
Einschalten der Spannung durch Dritte verhindern.
Wichtige Hinweise Nur geschultes Fachpersonal darf das Gerät
installieren und in Betrieb nehmen. Landesspezifische Vorschriften sind
einzuhalten. Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen
Räumen betrieben und nicht zu direkt oder indirekt gesundheits- oder
lebenssichernden Zwecken benutzt werden oder zu Zwecken, bei denen
ein Ausfall des Gerätes zu Gefahren für Menschen, Tiere oder
Sachwerten führen kann.
Für die Montage und Inbetriebnahme die Planungs- und Installations-
i
hinweise im digitalSTROM Installationshandbuch beachten.
MONTAGE + INBETRIEBNAHME
Das Gerät ist für die Wandmontage, die Montage in Zwischendecken und die
Unterputzmontage in Elektronikdosen und Abzweigkästen geeignet. Für die Wandmontage
stehen Befestigungsbohrungen zur Verfügung. Anschlussleitungen, die nicht fest verlegt sind,
müssen in den Zugentlastungen der Gehäusekappen fixiert werden. Die sichere Trennung
zwischen Netz- und Kleinspannungsleitungen wird durch Trennstege in den Gehäusekappen
gewährleistet. Zur Unterputzmontage können die Gehäusekappen abgenommen werden. Die
sichere Trennung muss dann, falls erforderlich, durch geeignete Verlegung der Leitungen
sichergestellt werden.
Der Ausgang L' führt dauerhaft Netzspannung und darf nur zur Versorgung der Verbraucher
an den Schaltkontakten und der Eingänge benutzt werden. Die an L' entnommene Leistung
steht als Sensorwert im digitalSTROM-System zur Verfügung. Die Schaltkontakte sind
untereinander und vom Netz sicher getrennt.
Werden die Eingänge mit Gleichspannung betrieben, ist die Polarität zu beachten. Die GND-
Klemmen der Eingänge sind ggf. extern zu brücken. Die Eingänge sind vom Netz, jedoch nicht
untereinander sicher getrennt. Wird ein Eingang für Netzspannung benutzt, darf der andere
daher nicht für Kleinspannung verwendet werden.
Es ist eine externe 10A Absicherung erforderlich, wenn angeschlossene Lasten
- ausschließlich über einen NC Schaltkontakt versorgt werden
- nicht über L' versorgt werden
Nach dem elektrischen Anschluss und dem Einschalten der Spannungsversorgung meldet sich
das Gerät automatisch am digitalSTROM-Meter im Stromkreisverteiler an. Anschließend
können die Funktion der Ein- und Ausgänge im digitalSTROM-System konfiguriert und das
Gerät verwendet werden.
Um den vollen Funktionsumfang des Produktes nutzen zu können,
i
sollte ein System-Update durchgeführt werden.
Siehe digitalSTROM Installationshandbuch.
Vorschläge zu den umfangreichen und vielseitigen
Verwendungsmöglichkeiten dieses Geräts entnehmen Sie bitte
unseren Anwendungsbeispielen (Application Notes).
Modulo I/O universale SW-UMR200
FUNZIONE E IMPIEGO PREVISTO
Il dispositivo viene utilizzato per il rilevamento senza potenziale dei segnali di rete e di
bassa tensione (ad es. suonerie), nonché per la commutazione delle utenze. Contiene
due ingressi e due contatti di commutazione a potenziale zero. Gli stati di ingresso sono
disponibili nel sistema digitalSTROM per l'intervento di processi. I contatti di
commutazione possono essere azionati tramite il sistema digitalSTROM-System.
SICUREZZA
Pericolo di morte! Il contatto con un impianto elettrico sotto tensione
(230 V AC) può causare la morte o ustioni gravi. Prima di installare
questo dispositivo, mettere tutti i cavi di alimentazione fuori tensione e
assicurarsi che la tensione sia effettivamente assente. Impedire la
messa in tensione da parte di terzi.
Indicazioni importanti Il modulo può essere installato e messo in
funzione solo da personale specializzato qualificato. Attenersi alle
direttive specifiche vigenti a livello nazionale. Il dispositivo deve essere
attivato solo in ambienti chiusi e asciutti e non deve essere utilizzato né
direttamente né indirettamente per la protezione della vita o della salute
o per qualsiasi altra finalità per cui un guasto del dispositivo stesso
possa determinare un pericolo per persone, animali o beni materiali.
Per il montaggio e la messa in servizio, attenersi alle istruzioni di
installazione e pianificazione riportate nel manuale di installazione.
digitalSTROM.
MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO
Il dispositivo è adatto per il montaggio a parete, il montaggio in controsoffitti e il montaggio
sottointonaco in scatole elettriche o scatole di derivazione. Per il montaggio a parete sono
disponibili fori per il fissaggio. I cavi di collegamento, che non sono posati in modo fisso,
devono essere fissati negli scarichi di trazione dei coperchi dell'alloggiamento. La separazione
sicura tra cavi di rete e cavi di bassa tensione viene garantita attraverso barrette separatrici nei
coperchi dell'alloggiamento. Per il montaggio sottointonaco i coperchi dell'alloggiamento
possono essere rimossi. La separazione sicura deve quindi essere assicurata, se necessario,
attraverso la posa adatta dei cavi.
L'uscita L' conduce continuamente tensione di rete e può essere utilizzata esclusiva-mente per
l'alimentazione delle utenze sui contatti di commutazione e degli ingressi. La potenza prelevata
da L' è disponibile come valore del sensore nel sistema digitalSTROM. I contatti di
commutazione sono separati in modo sicuro l'uno dall'altro e dalla rete. Se gli ingressi
vengono messi in funzione con tensione continua, occorre osservare la polarità. I morsetti GND
degli ingressi devono essere eventualmente ponticellati esternamente. Gli ingressi sono
separati in modo sicuro dalla rete, tuttavia non tra loro. Se un ingresso viene utilizzato per la
tensione di rete, l'altro non può quindi essere utilizzato per la bassa tensione.
È necessario un fusibile esterno da 10A, se i carichi collegati
- sono alimentati attraverso un contatto NC
- e non tramite L'
Dopo l'avvenuta connessione elettrica e l'accensione dell'alimentazione, il dispositivo si
registra automaticamente rispetto al misuratore digitalSTROM nel quadro di distribuzione
elettrica. Poi può essere configurata la funzione degli ingressi e delle uscite nel sistema
digitalSTROM ed essere utilizzato il dispositivo.
Per poter sfruttare tutte le funzionalità del prodotto dovrebbe
i
essere eseguito un aggiornamento del sistema.
Vedere il manuale di installazione digitalSTROM.
Desumere i suggerimenti per le ampie e molteplici possibilità di
utilizzo di questo dispositivo dagli esempi di applicazione
(Application Notes).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour digitalSTROM SW-UMR200

  • Page 1 Les contacts de da L' è disponibile come valore del sensore nel sistema digitalSTROM. I contatti di are safely disconnected from the mains but are not safely disconnected from each other.
  • Page 2 - nie są zasilane przez L' Ardından giriş ve çıkışların fonksiyonları digitalSTROM sisteminde yapılandırılabilir ve zich automatisch aan bij de digitalSTROM-meter in de verdeler. Aansluitend kunnen de werking cihaz kullanılabilir. Po podłączeniu elektrycznym i włączeniu zasilania urządzenie automatycznie łączy się z van de in- en uitgangen in het digitalSTROM-systeem worden geconfigureerd en kan het miernikiem digitalSTROM w rozdzielnicy elektrycznej.