Télécharger Imprimer la page

schmersal SL 300 Instructions De Montage Et De Câblage

Publicité

Liens rapides

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsklappe
Mounting and wiring instructions / Safety flap
Instructions de montage et de câblage / Volet de sécurité
Hinweis
deutsch
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Die Konformitätserklärung des Sicherheits-
schalters nach Maschinen- und Niederspannungsrichtlinie senden
wir Ihnen auf Wunsch gerne zu oder kann im Internet abgerufen
werden. Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte dem
Schmersal Gesamtkatalog.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Notice
english
The electrical connection is to be established exclusively by compe-
tent and qualified electricians. The declaration of conformity accor-
ding to the Machinery and Low Voltage Directive can be mailed to
you on request or can be downloaded from our website. For more
technical information, please refer to the Schmersal Main Catalogue.
Technical modifications reserved.
Legende
1
Trägerprofil
2
Klappenprofil
3
Rille
4
Scheibe
5
Rastung
6
Ø 5 mm verstiften
7
Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion
L1
Länge der Sicherheitsklappe
Legend
1
Carrier profile
2
Flap profile
3
Groove
4
Disk
5
Stop
6
Pin Ø 5 mm
7
Position switch with safety function
L1
Length of safety flap
Légende
1
Profil support
2
Profil de sécurité
3
Rainure de fixation
4
Rondelle
5
Loqueteau de maintien
6
Goupillage Ø 5 mm
7
Interrupteur de position avec fonction de sécurité
L1
Longueur du volet de sécurité
Technische Daten
deutsch
Klappen- und Trägerprofil:
Schaltelemente wahlweise:
Schaltsystem:
Kontaktöffnungsweite:
Technical data
english
Flap and carrier profile:
Alternative switches:
Switching system:
Contakt break:
Données techniques
français
Profil clapet et profilé support:
Eléments de commutation au choix:
Système de commutation:
Course totale:
français
7 x 12
Aluminium-Strangpreßprofil AlMg Si 0,5
T3K 335-11z (metallgekapselt)
T3K 336-11z (kunststoffgekapselt)
Schleichschaltung, Wechsler mit Doppelunterbrechung
zwangsöffnend nach IEC/EN 60947-5-1
2 x 3 mm bei vollem Hub
AlMg Si 0,5 extruded aluminium section
T3K 335-11z (metal enclosure)
T3K 336-11z (thermoplasic enclosure)
Slow action, change-over contacts with double break
with positive break to IEC/EN 60947-5-1
2 x 3 mm at full travel
Profilé extrudé en aluminium AlMg Si 0,5
T3K 335-11z (boîtier métallique)
T3K 336-11z (boîtier plastique)
Action dépendante, inverseur à double rupture
à manœuvre positive d'ouverture selon CEI/EN 60947-5-1
2 x 3 mm pour une course complète
Note
Le raccordement électrique est à effectuer exclusivement par du
personnel compétent et qualifié. La déclaration de conformité du
volet de sécurité selon la Directive Machine et la Directive Basse
Tension est disponible sur demande ou téléchargeable par l'Internet.
Vous trouverez de plus amples informations techniques dans le
Catalogue Général de Schmersal.
Sous réserve de modifications techniques.
100
M 6
1
3
M 6
2
7 x 12 (=M4 x 12)
M 8
4
SL 300
L 2
30
6
7
5
L 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmersal SL 300

  • Page 1 The declaration of conformity accor- ding to the Machinery and Low Voltage Directive can be mailed to you on request or can be downloaded from our website. For more technical information, please refer to the Schmersal Main Catalogue. Technical modifications reserved. Legende Trägerprofil...
  • Page 2 Section de câble maximale 2,5 mm y compris les embouts éventuels. K. A. Schmersal GmbH Telefon +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal...

Ce manuel est également adapté pour:

Sl 300-0550 setSl 300-1700 setSl 300-0700 setSl 300-0400 setSl 300-6000 set