Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 12
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 20
Handleiding
NL
vanaf pagina 29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS XJ-13406

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 20 Handleiding vanaf pagina 29...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8 Benutzung _________________________________________________________ 8 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________ 9 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 10 Ausführungen _____________________________________________________ 10 Technische Daten ___________________________________________________11 Entsorgung ________________________________________________________11 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Gefahrenzeichen: Diese Warnt vor schweren Ver-...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Mischen, Schlagen und Kneten von Lebensmitteln geeignet. • Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. • Das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
  • Page 5 zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ be- ■ achten. GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
  • Page 6 HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netz- verbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit dem Ty- penschild des Gerätes übereinstimmen.
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Auswurfknopf 7 Hebel zum Bewegen der Drehscheibe 2 Schalter für die Geschwindigkeitsstu- 8 Rührschüssel 9 Knethaken 3 Rührarm (klappbar) 10 Aufnahme für die Einsätze 4 Entriegelungsknopf für den Rührarm 5 Basisgerät Nicht abgebildet: Rührstäbe 6 Drehscheibe Zubehör Rührstäbe Die Rührstäbe eignen sich zum Mischen, Rühren und Schlagen von Lebensmitteln oder...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch BEACHTEN! ■ Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! 1. Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden überprüfen. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen soll- ten, nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. 2. Evtl. vorhandene Schutzfolien und Aufkleber vom Gerät entfernen. 3.
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    6. Die Einsätze in die Aufnahme am Rührarm schieben. Dabei auf die Markierungen (L und R) an den Einsätzen und der Aufnahme achten. Der Einsatz mit der Markie- rung R gehört in die Aufnahme mit der Markierung R. Gleiches gilt für Einsatz und Aufnahme mit der Markierung L.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    4. Das Basisgerät mit einem leicht feuchten, weichen Tuch reinigen und mit einem wei- chen Tuch nachtrocknen. 5. Alles vollständig trocknen lassen, bevor das Gerät wieder zusammengesetzt und/ oder an einem trockenen, sauberen, für Kinder unzugänglichen Ort verstaut wird. Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Page 11: Technische Daten

    Schutzklasse: Max. Füllmenge: 1,5l Fassungsvermögen: ID Anleitung: Z 03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272 M DS V5 1018 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Dieser Artikel unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son- dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb...
  • Page 12 Contents Proper use _________________________________________________________13 Safety Instructions __________________________________________________13 Items Supplied and Device Overview ____________________________________15 Before Initial Use ____________________________________________________16 Use ______________________________________________________________16 Cleaning and Storage ________________________________________________17 Troubleshooting _____________________________________________________18 Versions __________________________________________________________18 Technical Data _____________________________________________________19 Disposal___________________________________________________________19 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Warns of serious injuries DANGER Danger symbols: These...
  • Page 13: Proper Use

    Proper use • This device is suitable for mixing, whisking and kneading food. • This appliance is intended for personal household use and not for commercial use. • Only use the appliance as described in the manual. Any other use is considered to be improper use.
  • Page 14 DANGER – Danger of Electric Shock ■ Never immerse the motor unit, mains cable or mains plug in water or other liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet. ■ Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at- tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power! ■...
  • Page 15: Items Supplied And Device Overview

    ■ Make sure that the mains cable is not squashed, bent or laid over sharp edges and does not come into contact with hot surfaces. ■ The mains cable must not hang down from the surface on which the device is placed in order to prevent the device from being pulled down.
  • Page 16: Mixing Bowl

    Accessories Stirrers The stirrers are suitable for mixing, stirring and whisking food or liquids. Dough Hooks The dough hooks are suitable for stirring and kneading bread doughs and cake mix- tures. Mixing Bowl The mixing bowl is used for receiving the food during the preparation of cake mixtures and bread doughs, for example, and for mixing together eggs and whipped cream, for example.
  • Page 17: Cleaning And Storage

    let the device cool off for approximately 10 minutes. Afterwards, the device is ready for use again. 1. Place the device on a dry, even and fi rm surface with suffi cient clearance around it. 2. Place the ingredients in the mixing bowl in accordance with your recipe. 3.
  • Page 18: Troubleshooting

    2. Remove the mixing bowl and the stirrers from the base unit. 3. Clean all used accessories and the mixing bowl with warm, clean water and some detergent. Rinse all parts under running water or in the dishwasher. 4. Clean the base unit with a moist, soft cloth and dry with a soft cloth. 5.
  • Page 19: Technical Data

    Max. fi lling quantity: 1,5l Capacity: Manual ID: Z 03076_04818_04821_05291_05292_05313_08842_09272 M DS V5 1018 Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. This article is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electri- cal and electronic equipment (WEEE).
  • Page 20: Explication Des Symboles

    Sommaire Utilisation adéquate _________________________________________________ 21 Consignes de sécurité ______________________________________________ 21 Composition et vue générale de l’appareil _______________________________ 24 Avant la première utilisation __________________________________________ 25 Utilisation _________________________________________________________ 25 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 26 Dépannage _______________________________________________________ 27 Versions _________________________________________________________ 27 Caractéristiques techniques __________________________________________ 28 Mise au rebut ______________________________________________________ 28 Explication des symboles Explication des mentions d’aver-...
  • Page 21: Utilisation Adéquate

    Chère cliente, cher client, nous vous félicitons d’avoir choisi notre robot ménager. Avant d’utiliser pour la première fois l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver précieusement pour le consulter ultérieurement. Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi. Il fait partie inté- grante de l’appareil.
  • Page 22: Danger - Risque D'électrocution

    Cet appareil n’est pas un jouet ! ■ L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur ■ auxiliaire ou un système de commande à distance externe. Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation et la fi che ■ secteur dans l’eau ou tout autre liquide et assurez-vous qu’ils ne risquent pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillés.
  • Page 23 doit pas pendre de la surface d’appui pour ne pas risquer d’entraîner l’appareil et de le faire tomber. ■ Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement. Veillez à ce que l’appareil soit suffi samment stable. AVERTISSEMENT – Risque d’incendie ■ N’utilisez pas l’appareil dans des locaux renfermant des poussières facilement in- fl...
  • Page 24: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l’appareil 1 Bouton d’éjection 7 Levier de mobilisation du plateau tour- 2 Commutateur de réglage de la vitesse nant 3 Bras malaxeur (rabattable) 8 Bol mélangeur 4 Bouton de déverrouillage du bras ma- 9 Crochets de pétrissage laxeur 10 Logement pour les embouts 5 Corps de l'appareil...
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation À OBSERVER ! ■ N’enlevez jamais la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles étiquettes d’avertissement apposées. 1. Déballez toutes les pièces fournies et assurez-vous que l’ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composition et vue générale de l’appareil ») et ne présente pas de dommages imputables au transport.
  • Page 26: Nettoyage Et Rangement

    5. Choisissez vos embouts (voir paragraphe « Accessoires »). 6. Insérez les embouts dans la réception du bras malaxeur en respectant les mar- quages (L et R) sur les embouts et le logement. L’embout marqué d’un R s’insère dans la réception marquée d’un R. Il en va de même pour l’embout et la réception dotés du marquage L.
  • Page 27: Dépannage

    4. Nettoyez le corps du robot avec un chiffon doux légèrement humidifi é et séchez-le avec un chiffon doux. 5. Laissez refroidir toutes les pièces complètement avant de réassembler l’appareil et / ou de le ranger dans un endroit sec, propre et hors de portée de main des enfants. Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 (Prix d’un appel vers le réseau fi xe allemand. Coût variable selon le prestataire.)
  • Page 29 Inhoud Bedoeld gebruik ____________________________________________________30 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________30 Leveringsomvang en apparaatoverzicht __________________________________33 Vóór het eerste gebruik _______________________________________________34 Gebruik ___________________________________________________________34 Reinigen en opbergen ________________________________________________35 Storingen verhelpen _________________________________________________36 Versies____________________________________________________________36 Technische gegevens ________________________________________________37 Afvoeren __________________________________________________________37 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden waarschuwt voor Gevarensymbolen: deze GEVAAR ernstig letsel en...
  • Page 30: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik • Dit apparaat is geschikt voor het mengen, kloppen en kneden van levensmiddelen. • Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet geschikt voor com- merciële doeleinden. • Gebruik het apparaat zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als onbedoeld.
  • Page 31 het netsnoer of de netstekker van het apparaat is beschadigd, dan moeten deze door de fabrikant, klantenservice of een soort- gelijk gekwalifi ceerde persoon (bijv. gespecialiseerde werk- plaats) worden vervangen, om gevaren te voorkomen. Beslist de aanwijzingen in het hoofdstuk ‘Reinigen en onder- ■...
  • Page 32 ■ Het apparaat tijdens de werking niet afdekken. ■ Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven van het apparaat en let erop dat de ventilatiesleuven niet worden geblokkeerd door voorwerpen. ■ Bij brand: niet met water blussen! Doof vlammen met een blusdeken of met een geschikte brandblusser.
  • Page 33: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Uitwerpknop 7 Hendel voor het bewegen van de 2 Schakelaar voor de toerentallen draaischijf 3 Roerarm (kantelbaar) 8 Beslagkom 4 Ontgrendelingsknop voor de roerarm 9 Kneedhaken 5 Basisapparaat 10 Uitsparing voor de inzetstukken 6 Draaischijf Niet afgebeeld: Roerstaven Accessoires Roerstaven De roerstaven zijn geschikt voor het mengen, roeren en kloppen van levensmiddelen...
  • Page 34: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik LET OP! ■ Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! 1. Controleer of de leveringsomvang volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft. Mochten de onderdelen schade vertonen, deze niet (!) gebruiken maar contact opnemen met onze klantenservice. 2.
  • Page 35: Reinigen En Opbergen

    6. Steek de inzetstukken in de uitsparing op de roerarm. Let daarbij op de markerin- gen (L en R) bij de inzetstukken en de uitsparing. Het inzetstuk met de markering R hoort in de uitsparing met de markering R. Hetzelfde geldt voor het inzetstuk en de uitsparing met de markering L.
  • Page 36: Storingen Verhelpen

    4. Reinig de basisstation met een licht vochtige, zachte doek en droog het met een zachte doek af. 5. Laat alles volledig drogen voordat u het apparaat weer in elkaar zet en/of op een droge, schone, plaats opbergt die niet toegankelijk is voor kinderen. Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleer dan eerst of een probleem zelf kan worden opgelost.
  • Page 37: Technische Gegevens

    Beschermingsklasse: Max. volume: 1,5l Capaciteit: ID handleiding: Z 03076_04821_04818_05291_05292_05313_08842_09272 M DS V5 1018 Afvoeren Verwijder de verpakking op milieuvriendelijke wijze en breng deze naar een re- cyclepunt. Dit artikel valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elekctronical - WEEE).

Table des Matières