Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Thermo / Hygrometer
Thermo-/Hygrometer
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
RUS
I
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
GR
PL
Instrukcja obs ugi
H
Használati útmutató
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
176967
TH-10
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
P
RO
S
FIN
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama TH-10

  • Page 1 176967 TH-10 Thermo / Hygrometer Thermo-/Hygrometer Operating Instructions Manual de instruções Bedienungsanleitung Manual de utilizare Mode d‘emploi Bruksanvisning Instrucciones de uso Käyttöohje Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie...
  • Page 3 G Operating instruction Controls and Displays 3. Safety instructions 1. Display • The product is intended for private, non-commercial 2. Temperature trend display (h/°C) use only. 3. -/ON/OFF button (decrease setting value) • Protect the product from dirt, moisture and 4.
  • Page 4 4. Getting started 6. Operation 4.1. Inserting the batteries 6.1. Manually setting the date/time • Open the battery compartment (15), insert the Time/date battery/batteries, ensuring that the batteries are • Press and hold the button (5) for inserted correctly in terms of polarity, and then close approximately 2 seconds until the year ashes.
  • Page 5 Note – 12 or 24-hour format Temperature trend display • In the 12-hour format, AM or PM is displayed This display shows the temperature trend over the last before the time. 12, 9, 6, 3, 0 hour(s), within a max. range of 20%- 90%.
  • Page 6 If the temperature is between 25°C and 40°C and 10. Warranty Disclaimer humidity is greater than 70%, the ashing symbol Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides (8) for bacteria is shown on the no warranty for damage resulting from improper...
  • Page 7 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen 3. Sicherheitshinweise 1. Display • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen 2. Anzeige Temperaturentwicklung h/°C Haushaltsgebrauch vorgesehen. 3. -/ON/OFF - Taste (Einstellungswert verringern) • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit 4. +/MAX/MIN - Taste (Einstellungswert erhöhen) und Überhitzung und verwenden Sie es nur in 5.
  • Page 8 6. Betrieb • Bewahren Sie Batterien außerhalb der 6.1. Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit Reichweite von Kindern auf. • Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und Uhrzeit / Datum halten Sie sie von blanken Metallgegenständen • Drücken und halten Sie die -Taste (5) für ca. 2 fern.
  • Page 9 Hinweis 12- oder 24-Stundenformat • Drücken Sie eine beliebige Taste um das Läuten des Alarms auszuschalten. • Im 12 Stundenformat wird AM oder PM vor der Uhrzeit angezeigt. Anzeige Temperaturentwicklung 6.2. Höchst- und Tiefstwerte der Temperatur und • Diese Anzeige informiert Sie über die Luftfeuchtigkeit Temperaturentwicklung innerhalb der letzten 12, 9, 6, 3, 0-Stunden, im Bereich von 20% - 90%.
  • Page 10 überschreitet, besteht das Risiko von Schimmelbildung. Wenn die Temperatur zwischen 25 °C und 40°C ist 10. Haftungsausschluss und die Luftfeuchtigkeit größer als 70% ist, wird Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei das blinkende Symbol (8) für Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die die Bakterien auf dem Display angezeigt und der aus unsachgemäßer Installation, Montage und...
  • Page 11 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage 3. Consignes de sécurité 1. Écran • Ce produit est destiné à une installation domestique 2. A chage de l’évolution de la température h/°C commerciale. 3. Touche -/ON/OFF (diminution de la valeur) •...
  • Page 12 4. Mise en service • Vous pouvez paramétrer successivement les informations suivantes : 4.1. Insertion des piles • année, mois, jour, langue du jour de la semaine, • Ouvrez le couvercle du compartiment à pile a chage °C ou °F, format horaire 12/24 heures, (15), insérez la/les pile(s) conformément aux heure indications de polarité, puis refermez le couvercle...
  • Page 13 • Appuyez plusieurs fois sur la touche a n de Représentation graphique de l’humidité de l’air passer de l’a chage de la température actuelle à au cours des 12 dernières heures l’a chage de la température maximale (MAX) ou minimale (MIN). Niveau ressenti (indice Humidité...
  • Page 14 Le symbole 10. Exclusion de garantie signalant la présence de bactéries La société Hama GmbH & Co KG décline toute (8) clignote à l’écran et l’alarme de moisissure responsabilité en cas de dommages provoqués par (12) sonne lorsque la température oscille entre 25 °C...
  • Page 15 E Instrucciones de uso Bedienungselemente und Anzeigen 3. Instrucciones de seguridad 1. Pantalla • El producto es para el uso doméstico privado, no 2. Indicación de la evolución de la temperatura comercial. en h/°C • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el 3.
  • Page 16 6. Funcionamiento • Mantenga las pilas fuera del alcance de los 6.1. Ajuste manual de fecha/hora niños. • No cortocircuite las pilas recargables/baterías y Hora/fecha manténgalas alejadas de objetos metálicos. • Mantenga pulsada la tecla (5) durante aprox. 2 segundos, hasta que parpadee el año. 4.
  • Page 17 Nota – Formato de 12 o 24 horas Indicación de la evolución de la temperatura • En el formato de 12 horas se visualiza AM o PM Esta visualización informa sobre la evolución de antes de la hora. la temperatura a lo largo de las últimas 12, 9, 6, 3, 0 hora(s), con un rango de desviación de máx.
  • Page 18 Si la temperatura se encuentra 10. Exclusión de responsabilidad entre 25 y 40 °C y la humedad del aire es superior al Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede 70 %, el símbolo (8) de bacterias garantía por los daños que surjan por una instalación,...
  • Page 19 • /°C -/ON/OFF — ( • +/MAX/MIN — ( SET/MODE — ( • • • • • • • • • • (+ -). • • • • • 2 •...
  • Page 20 • SET (5). 4.1. • (15), (15). (3). 4.2. • (15), • • • (14), (13) • (GER), (Eng), (NET), (ITA), (ESP), (DAM) (FRE). : 12- 24- • 6.1. 6.2. • (5), • • (3). • • °C °F, 12-...
  • Page 21 • (MAX) Ощущаемый уровень Относительная (MIN). (индекс комфорта) влажность воздуха Слишком влажно От 81 до 90% • (5), Влажно От 61 до 80% • (5), Комфортно От 41 до 60% • Сухо От 31 до 40% (3). • Слишком сухо От...
  • Page 22 (8), Hama GmbH & Co KG 0-50° C 20-90%...
  • Page 23 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 3. Indicazioni di sicurezza 1. Display • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, 2. Indicazione sviluppo temperatura h/°C commerciale. 3. Tasto-/ON/OFF (diminuire il valore di • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e impostazione) surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti 4.
  • Page 24 6. Funzionamento • Conservare le batterie al di fuori della portata 6.1. Impostazione manuale data/ora dei bambini. • Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano Ora / data da oggetti metallici • Tenere premuto il tasto (5) per ca. 2 secondi, 4.
  • Page 25 Nota formato orario 12 oppure 24 ore Indicazione sviluppo temperatura • Nel formato 12 ore, prima dell‘ora viene visualizzato Questa indicazione informa sullo sviluppo della AM e PM. temperatura nell’arco delle ultime 12, 9, 6, 3, 0 ore, nel campo di max. 20%-90%. Si tratta di una 6.2.
  • Page 26 Quando la temperatura dell’aria si trova tra i 25 °C e i40°C e l’umidità è superiore al 70%, viene Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna visualizzato sul display il simbolo lampeggiante responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
  • Page 27 N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven 3. Veiligheidsinstructies 1. Display • Het product is bedoeld voor niet-commercieel 2. Weergave temperatuurontwikkeling h/°C privegebruik in huiselijke kring. 3. -/ON/OFF - toets (instelwaarde verlagen) • Bescherm het product tegen vuil, vocht en 4. +/MAX/MIN - toets (instelwaarde verhogen) oververhitting en gebruik het alleen in droge 5.
  • Page 28 6. Gebruik en werking • Batterijen buiten het bereik van kinderen 6.1. Handmatige instelling datum/ tijd opbergen. • De accu‘s/batterijen niet kortsluiten en uit de Tijd / datum buurt van blanke metalen voorwerpen houden. • Houd de -toets (5) gedurende ca. 2 seconden 4.
  • Page 29 Aanwijzing 12- of 24-uursnotatie Weergave temperatuurontwikkeling • In de 12-uursnotatie wordt AM of PM vóór de tijd Deze weergave informeert over de weergegeven. temperatuurontwikkeling binnen de afgelopen 12, 9, 6, 3, 0 uur binnen een bereik van max. 20%-90%. 6.2. Hoogste en laagste waarden van de Hij dient puur ter informatie, zonder mogelijkheden temperatuur en luchtvochtigheid tot instelling.
  • Page 30 10. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Indien de temperatuur zich tussen 25 °C en 40 °C bevindt en de luchtvochtigheid hoger dan 70% is, Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of wordt het knipperende symbool gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, (8) voor de bacteriën op de display getoond en het...
  • Page 31 • h/°C • -/ON/OFF ( +/MAX/MIN ( SET/MODE ( • • • • ‘ • • • • • • • • 2 • •...
  • Page 32 • 6.1. • • • 4.1. (3). • (15), • • (15). °C °F, 12 • • SET (5), 4.2. • (15), (3). • (14) (13) • •...
  • Page 33 • • (3), • (4). (GER), (Eng), (NET), (ITA), (ESP), (DAM) (FRE). • (4), – 12 • • „AM“ ( . .) „PM“ ( . ). 6.2. • 12, 9, 6, 3, 0 20%-90%. • Αισθητό επίπεδο Σχετική (MAX) (δείκτης άνεσης) υγρασία...
  • Page 34 TOO WET MOLD COMFORT TOO DRY -12h (3), 25 °C 40°C 70%, Hama GmbH & Co KG (12). 0 °C - 50°C 20% - 90%...
  • Page 35 P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji 3. Wskazówki bezpiecze stwa 1. Wy wietlacz • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, 2. Wska nik waha temperatury h/°C niekomercyjnego u ytku domowego. 3. Przycisk -/ON/OFF (zmniejszanie ustawionej • Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci warto ci) i przegrzaniem oraz stosowa go tylko w suchym 4.
  • Page 36 6. Obs uga • Przechowywa baterie poza zasi giem dzieci. 6.1. R czne ustawianie daty/godziny • Nie zwiera akumulatorów / baterii oraz trzyma je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych Godzina/data • Nacisn i przytrzyma wci ni ty przycisk 4. Uruchamianie (5) przez ok.
  • Page 37 Wskazówka – format 12- lub 24-godzinny • Wcisn dowolny przycisk, aby wy czy d wi k alarmu. • W formacie 12-godzinnym przed wska nikiem godziny pojawia si AM lub PM. Wska nik waha temperatury 6.2. Najwy sze i najni sze warto ci temperatury •...
  • Page 38 25°C do 40°C, 10. Wy czenie odpowiedzialno ci a wilgotno powietrza jest wy sza ni 70%, wówczas Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani na wy wietlaczu pojawia si migaj cy symbol nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej...
  • Page 39 H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k 3. Biztonsági el írások: 1. Kijelz • A termék a magánháztartási, nem üzleti célú 2. H mérséklet-változás h/°C kijelzés alkalmazásra készül. 3. -/ON/OFF gomb (beállítási érték csökkentése) • Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességt l 4.
  • Page 40 6. Használat • Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen 6.1. Dátum/pontos id manuális beállítása tárolja. • Ne zárja rövidre az akkumulátorokat/elemeket és Pontos id /dátum tartsa ket távol csupasz fémtárgyaktól. • Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot (5) 4. Üzembe helyezés körülbelül 2 másodpercig, míg az év villogni kezd.
  • Page 41 Megjegyzés 12 vagy 24 órás kijelzés • Nyomjon meg egy tetsz leges gombot az alarm kikapcsolásához. • 12 órás formátumban AM vagy PM jelenik meg a pontos id el tt. H mérséklet-változás kijelzése 6.2. H mérséklet / páratartalom legnagyobb és •...
  • Page 42 10. Szavatosság kizárása megjelenik a villogó ikon (8) a A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen baktériumokhoz a képerny n, és a penészjelz telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen (12) bekapcsol.
  • Page 43 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 3. Bezpe nostní pokyny 1. Displej • Výrobek je ur en k nekomer nímu použití v 2. Zobrazení vývoje teploty h/°C domácnosti. 3. Tla ítko –/ON/OFF (snížení nastavované hodnoty) • Výrobek chra te p ed zne išt ním. Nepoužívejte 4.
  • Page 44 4. Uvedení do provozu 6. Provoz 4.1.Vložení baterií 6.1. Manuální nastavení data/ asu • Otev ete kryt p ihrádky na baterie (15), p i vkládání as/datum baterií/e dbejte na správnou polaritu a kryt p ihrádky • Stiskn te a podržte stisknuté tla ítko (5) po na baterie (15) op t uzav ete.
  • Page 45 Upozorn ní 12 nebo 24hodinový formát Zobrazení vývoje teploty • Ve 12hodinovém formátu se p ed asovým údajem • Toto zobrazení informuje o vývoji teploty za zobrazí AM nebo PM. posledních 12, 9, 6, 3, 0 hodin, v rozsahu max. 20%-90%.
  • Page 46 25 °C do 40 °C a vlhkost vzduchu je vyšší než 70 %, 10. Vylou ení záruky zobrazí se na blikající symbol Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost pro bakterie na displeji a spustí se alarm p i nebezpe í nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží...
  • Page 47 Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie 3. Bezpe nostné upozornenia 1. Displej • Výrobok je ur ený na nekomer né použitie v 2. Zobrazenie vývoja teploty h/°C domácnosti. 3. Tla idlo –/ON/OFF (zníženie hodnoty nastavenia) • Výrobok chrá te pred zne istením. Nepoužívajte 4.
  • Page 48 4. Uvedenie do prevádzky • Ak chcete zobrazenú hodnotu nastavenia prevzia a prejs na nasledujúcu pozíciu, stla te tla idlo 4.1. Vloženie batérií SET (5). • Otvorte kryt batériovej priehradky (15), vložte Upozornenie batériu/batérie za dodržania správnej polarity a (4) alebo tla idlo Podržte stla ené...
  • Page 49 • Na vo bu jednotlivých hodnôt stla te tla idlo Príliš sucho 20 % až 30 % (4) alebo (3). • Ak chcete potvrdi svoje nastavenia, stla te tla idlo (5). TOO WET • Ak po 30 sekundách nestla íte tla idlo , prejde meteorologická...
  • Page 50 Ve mi suchý 10. Vylú enie záruky vzduch vo vnútorných priestoroch môže vysušova Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za kožu, dráždi krk a prínosové dutiny a zvyšuje riziko škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže infekcií.
  • Page 51 O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 3. Indicações de segurança 1. Visor • O produto está previsto apenas para utilização 2. Indicação da evolução da temperatura h/°C doméstica e não comercial. 3. Tecla -/ON/OFF (diminuir o valor de ajuste) •...
  • Page 52 6. Operação • Mantenha as pilhas fora do alcance das 6.1. Definição manual da data/hora crianças. • Não provoque um curto-circuito em pilhas/ Hora/data baterias e mantenha-as afastadas de objetos • Prima e mantenha a tecla (5) premida durante metálicos desprotegidos. cerca de 2 segundos até...
  • Page 53 Nota sobre o formato de 12 ou 24 horas • Prima uma tecla qualquer para desligar o som do alarme. • No formato de 12 horas é indicado AM ou PM à frente da hora. Indicação da evolução da temperatura 6.2.
  • Page 54 °C e 40°C e a humidade do ar for superior a 70%, o 10. Exclusão de garantia símbolo (8) das bactérias pisca no A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados visor e o alarme de bolor (12) é ativado. Prima a pela instalação, montagem ou manuseamento...
  • Page 55 M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje 3. Instruc iuni de siguran 1. Display • Produsul este conceput numai pentru utilizare 2. A aj pentru pro lul temperaturii h/°C privat i nu profesional . 3. Tasta -/ON/OFF (Mic orare valoare setat ) •...
  • Page 56 4. Punere în func iune 6. Func ionare 4.1. Introducerea bateriilor 6.1. Setare manual dat /Or exact • Deschide i capacul compartimentului bateriilor (15), Or exact /Dat introduce i bateria/bateriile cu polaritatea corect i • Ap sa i cca 2 secunde tasta (5) pân când închide i din nou compartimentul cu capacul (15).
  • Page 57 Indica ie format orar 12 sau 24 Afi aj profil temperatur • În formatul de 12 ore se a eaz AM sau PM • Acest a aj d informa ii asupra pro lului înaintea orei exacte. temperaturii în intervalul ultimei/lor 12, 9, 6, 3, 0 ore în domeniul de la max.
  • Page 58 Dac temperatur 10. Excludere de garan ie este între 25 °C i 40°C i umiditatea aerului mai mare Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere de 70%, simbolul bateriilor (8) se sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, a eaz luminând intermitent pe display i alarma de...
  • Page 59 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 3. Säkerhetsanvisningar 1. Display • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte 2. Indikering temperaturutveckling h/°C yrkesmässig användning. 3. -/ON/OFF -knapp (minska inställningsvärdet) • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning 4. +/MAX/MIN -knapp (öka inställningsvärdet) och använd den bara i inomhusmiljöer.
  • Page 60 4. Börja använda produkten • Tryck på SET-knappen (5) för att acceptera visat inställningsvärde och gå till nästa position. 4.1. Sätta i batterier Information • Öppna locket till batterifacket (15), lägg in Håll -knappen (4) eller -knappen batterierna med polerna åt rätt håll och stäng locket nedtryckt för att snabbare välja värden.
  • Page 61 Information om 12- eller 24-timmarsformat Indikering temperaturutveckling • Vid 12-timmarsformat visas AM eller PM före Denna indikering informerar om klockslaget. temperaturutvecklingen under de senaste 12, 9, 6, 3, 0 timmarna, i ett område på max. 20%-90%. Den tjänar 6.2. Max- och min-värden för temperatur och endast som information och kan inte ställas in.
  • Page 62 är högre än 70 % visas den blinkande 10. Garantifriskrivning symbolen (8) för bakterierna på Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på displayen och mögellarmet (12) utlöses. Tryck på...
  • Page 63 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 3. Turvaohjeet 1. Näyttö • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen 2. Lämpötilankehityksen näyttö h/°C kotikäyttöön. 3. -/ON/OFF -painike (asetusarvon alentaminen) • Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta 4. +/MAX/MIN-painike (asetusarvon korottaminen) ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä. 5.
  • Page 64 4. Käyttöönotto 6. Käyttö 4.1. Paristojen asettaminen sisään 6.1. Päivämäärän/kellonajan manuaaliset asetukset • Avaa paristolokeron kansi (15), aseta paristot sisään oikeanapaisesti ja sulje paristokotelon kansi (15). Kellonaika/päivämäärä Lämpömittari on käyttövalmis. • Paina ja pidä -painiketta (5) painettuna n. 4.2. Paristojen vaihtaminen kaksi sekuntia, kunnes vuosi vilkkuu.
  • Page 65 Ohje 12 tai 24 tunnin formaatti Lämpötilan kehityssuunnan näyttö • Kellonajan edessä näytetään 12 tunnin formaatissa • Tämä näyttö antaa tietoa lämpötilan kehityksestä AM tai PM. viimeisen 12, 9, 6, 3, 0 tunnin sisällä, enintään alueella 20%-90%. Tieto on täysin informatiivista 6.2.
  • Page 66 Mikäli lämpötila on väliltä 25 °C ja 40 °C ja ilmankosteus on yli 70 %, bakteerien vilkkuva symboli 10. Vastuun rajoitus (8) näkyy näytössä ja homehälytys Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta (12) laukaistaan. Paina -painiketta (3) asennuksesta tai tuotteen käytöstä...
  • Page 67 • h/°C • 2 /ON/OFF ( • +/MAX/MIN ( • SET/MODE ( • • • • • • • – • • •...
  • Page 68 • + -) • • • 6.1. • 4.1. • • (15), AA , (3). • (15). • °C °F, 12- 4.2. • (15), • SET (5), AAA, (3), – (14) (13).
  • Page 69 (3). • • (5), • • • • - (5), – • • • (4). (GER), (Eng), (NET), (ITA), (ESP), (DAM) (FRE). • – 12- • • 6.2. • • 12, 9, 6, 3, 0 20% – 90%. • (MAX) (MIN) Ниво...
  • Page 70 Сухо от 31% до 40% Много сухо от 20% до 30% TOO WET MOLD COMFORT TOO DRY -12h (3), & 25°C 40°C 70%, (12). (3), (8), : 0°C – 50°C 20 % - 90%...
  • Page 71 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00176967