Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT:
IMPORTANT :
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d'utilisation
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GSR12V-140FC
Call Toll Free for
Pour obtenir des informa-
Llame gratis para
Consumer Information
tions et les adresses de nos
obtener información
and Service Locations
centres de
para el consumidor y
service après-vente,
ubicaciones de servicio
appelez ce numéro gratuit
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 15
Ver la página 29
2610045267 A5.indd 1
11/23/16 9:49 AM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR12V-140FC

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad GSR12V-140FC Call Toll Free for Pour obtenir des informa- Llame gratis para Consumer Information tions et les adresses de nos obtener información...
  • Page 15: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 16 chantier et des protecteurs d’oreilles dans des conditions Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains appropriées réduira le risque de blessure corporelle. d’utilisateurs inexpérimentés. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les l’interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de pièces mobiles sont alignées correctement et ne co- brancher l’outil dans une prise de courant et/ou un bloc- incent pas.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Pour Les Visseuses À Percussion Sans Fil

    Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle est/elles Placez-vous de manière à éviter d’être pris entre l’outil sont fournie(s) avec l’outil. Une perte de contrôle pourrait ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le causer des blessures physiques.
  • Page 18: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection person- Les travaux à la ma- nelle tels que gants et chaussures d’électricien en caou- chine tel que pon- tchouc améliorent votre sécurité personnelle. çage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.
  • Page 19 Symboles IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbol Name Designation/Explanation Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
  • Page 20 Symboles (suite) IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
  • Page 21: Description Fonctionnelle

    Description fonctionnelle Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Perceuse/visseuse sans fil Fig. 1 1 Orifice d’entraînement hexagonal 2 Embrayage réglable 3 Changement de vitesse 4 Touches de déverrouillage des piles...
  • Page 22: Assemblage

    Spécifications Numéro de modèle GSR12V-140FC Tension nominale 10,8V/12V Vitesse à vide 1 0-400/min Vitesse à vide 2 0-1300/min Capacités maximales : Porte-embout 1/4" (6,35mm) Tige hexagonale avec rainure de transmission de puissance ⌀ 3/8" (10mm) Mandrin pour le perçage Tailles de vis 9/32"...
  • Page 23 Montage et dépose des adaptateurs C. Verrouillez l’adaptateur en place en faisant tourner la bague de verrouillage 14 dans le sens montré sur A. Assurez-vous que l’orifice d’entraînement hexagonal 1 l’illustration jusqu’à ce que vous entendiez un déclic est vide. Retirez-en tout embout que vous auriez pu y (Fig.
  • Page 24 Utilisation de l’adaptateur de compensation Fig. 6 Vous pouvez faire tourner l’adaptateur de compensation 12 pour le placer dans n’importe quelle position autour de l’axe de l’outil en incréments de 9°. Voir Fig. 6. A. Assurez-vous que l’adaptateur est verrouillé sur l’outil. Tirez sur l’adaptateur 12 pour l’éloigner de la bague de verrouillage 14 d’environ 5 mm (3/16 po).
  • Page 25 Insertion et retrait des embouts Fig. 9 (Mandrin pour le perçage) Mettez le levier d’avancement/d’inversion 6 dans la po- sition centrale « OFF ». Retirez le bloc-piles 5 et faites tourner la bague de l’embrayage 2 jusqu’au symbole du foret de la perceuse .
  • Page 26: Consignes De Fonctionnement

    Consignes de fonctionnement Protection contre les décharges profondes Fig. 10 La pile lithium-ion est protégée contre les décharges pro- fondes par un système ECP (Electronic Cell Protection). La pile lithium-ion est protégée contre les décharges pro- fondes par un système ECP (Electronic Cell Protection). Lorsque la pile est déchargée, l’outil est mis hors tension par un circuit de protection.
  • Page 27: Conseils Pratiques

    Témoins d’état de charge des piles Capacité Votre outil est équipé d’une témoins d’état de charge (Fig. Illumination continue 3 x vert > 2/3 1). Les témoins indiquent l’état de charge des piles pen- dant le fonctionnement. Illumination continue 2 x vert >...
  • Page 28: Entretien

    Nous recom- Nettoyage mandons de confier toute intervention d’entretien sur Pour éviter les acci- l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de dents, débranchez service après-vente Bosch agréé. TECHNI CIENS : Débran- toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant...
  • Page 44 Robert Bosch Tool Corporation (“el vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. la uniCa OBligaCiOn del vendedOR y el ReCuRSO exCluSivO Que uSTed Tiene bajo esta garantía limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá...

Table des Matières