Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

INVIKTUS
COFFRE FORT - SAFE - TRESOR -
CAJA FUERTE - CASSAFORTE -
VÄRDESKÅP - SAFE
Manuel d'utilisation - User manual -
Gebrauchsanleitung - Manual de usuario -
Manuale Utente - Bruksanvisning -
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fichet-Bauche INVIKTUS

  • Page 1 INVIKTUS COFFRE FORT - SAFE - TRESOR - CAJA FUERTE - CASSAFORTE - VÄRDESKÅP - SAFE Manuel d’utilisation - User manual - Gebrauchsanleitung - Manual de usuario - Manuale Utente - Bruksanvisning - Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 INDEX FRANÇAIS page ENGLISH page DEUTSCH seite ESPAÑOL página ITALIANO pagina SVENSKA side NEDERLANDS pagina...
  • Page 3 Position du clavier (GSL, Poignée de manoeuvre des Serrrure principale Deuxième serrrure Poignée de tirage Nectra) pênes Keypad position (GSL, First lock position Second lock position Bolt operating handle Pull handle Nectra) Position tastatur (GSL, Position erstes schloss Position zweiters schloss Griff der bolzenverriegelung Türgriff Nectra)
  • Page 4 Plaque d’identification Accès au changement de mot Pêne Tablettes Visual access to combination Registration plate Bolt Shelves counters Sichtoffnung auf Typenschild Bolzen Fachboden kombinationsmechanismus Acceso visual a los contadores de Placa de identicación Pestillo Estantes combinación Targhetta di certificazione Foro cambio combinazione Chiavistello Ripiani Klassningsskylt...
  • Page 5 MANUEL D’UTILISATION COFFRE INVIKTUS Manuel d’utilisation SOMMAIRE DESCRIPTION DU PRODUIT INSTALLATION CERTIFICATION CONSEILS DE SÉCURITÉ GARANTIE...
  • Page 6 MANUEL D’UTILISATION Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant : Nous savons que vous attendez de ce coffre qu’il vous apporte pleinement satisfaction en termes de protection de vos valeurs, fiabilité et facilité d’utilisation. Fort d’une expérience de plus d’un siècle dans le domaine de la sécurité, c’est en fonction de ces exigences qu’il a été...
  • Page 7 De plus, la norme EN 1143-1 stipule que tout coffre dont le poids est inférieur à 1000Kg doit être fixé. Si vous avez acheté un INVIKTUS 14, 20 ou 30 en classe III ou IV, votre coffre est inférieur à 1000kg ; il doit être fixé.
  • Page 8: Certification

    à l’explosif EN1143-1 ainsi qu’à la norme de résistance au feu NT017; ces tests ont permis d’obtenir les certificats d’organismes de certifications internationaux (A2P, ECBS et SP). Les labels A2P, ECBS et SP fixés sur le foncet de la porte attestent que l’INVIKTUS a passé ces tests avec succès.
  • Page 9: Garantie

    MANUEL D’UTILISATION GARANTIE Gunnebo apporte à toutes ses fabrications un soin extrême et multiplie les essais et contrôles lors du montage. Au-delà des garanties légales applicables, Gunnebo accorde sur le produit que vous venez d’acheter une garantie commerciale d’un an à compter de la date d’installation, sauf dans le cas où...
  • Page 11 USER MANUAL INVIKTUS SAFE User manual CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION INSTALLATION SECURITY BREACH SAFETY RECOMMENDATIONS WARRANTY...
  • Page 12 As a Fichet customer, you demand complete satisfaction from our safe in terms of safeguarding your valuables, product reliability and ease of use. For over a century, Fichet-Bauche has gained vast experience in the field of security. Your safe was carefully and scrupulously designed in accordance with these demands so that you may benefit from these quality features for many years to come.
  • Page 13 Moreover, the EN1143-1 specifies that safes which weighs under 1000kgs (2205 lbs) MUST be fixed. If you have purchased an INVIKTUS 14, 20 or 30 in any of the grades III or IV, the weight of your safe is below 1000kgs (2205 lbs) and must therefore be fixed.
  • Page 14: Safety Recommendations

     Replacing an existing lock by a lock which does not carry the same reference or  Replacing an existing lock by another lock not certified for the INVIKTUS range,  Any modification to the construction (fire seal removal, drilling extra holes through the body or the door for compressed air feeding, ventilation, fixing…)
  • Page 15 USER MANUAL WARRANTY Gunnebo brings a high level of care and attention to all its products and conducts numerous inspections during manufacturing. Beyond the applicable legal warranties, Gunnebo grants for the product you have just purchased a one year commercial warranty from the date of installation, unless you have purchased a warranty extension.
  • Page 17 GEBRAUCHSANLEITUNG TRESOR INVIKTUS Gebrauchsanleitung INHALT PRODUKTBESCHREIBUNG INSTALLATION SICHERHEITSGRENZEN HINWEISE ZUR SICHERHEIT GARANTIE...
  • Page 18 Sie können sich darüber hinaus mit sämtlichen Möglichkeiten, die Ihnen dieser Geldschrank bietet, vertraut machen. Wir hoffen, daß die Benutzung dieses Geldschrankes zu Ihrer vollen Zufriedenheit ausfällt und daß Sie auch in Zukunft FICHET-BAUCHE wählen. Wichtig :  Bewahren Sie Ihre Rechnung sorgfältig außerhalb des Geldschranks auf. Im Garantiefall sowie bei verschiedenen Eingriffen (Verlust der Schlüssel oder des Codes) benötigen Sie diese.
  • Page 19 Die Norm EN1143-1 schreibt vor, dass Tresore mit einem Gewicht unter 1000 kg verankert werden MÜSSEN. Wenn Sie einen INVIKTUS 14, 20 oder 30 der kategorie III oder IV erworben haben, liegt das Gewicht Ihres Tresors unter 1000 kg und muss folglich verankert werden.
  • Page 20 GEBRAUCHSANLEITUNG VORGEHENSWEISE BEI DER VERANKERUNG  Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 24 mm und einer Tiefe von mindestens 105 mm in den Boden bzw. in die Wand.  Stellen Sie Ihren Safe so auf, dass die Bohrung des Befestigungspunkts über der Bohrung im Boden bzw.
  • Page 21 GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEITSGRENZEN Ihr Tresor der Serie INVIKTUS wurde in unabhängigen Labors strengsten Tests unterzogen und erfüllt sowohl die Anforderungen der Norm EN1143-1 (Schutz vor Einbruch und explosionen) als auch die Feuerschutznom NT017. Die Klassifizierung wurde von den entsprechenden internationalen Zertifizierungsstellen (ECBS, A2P and SP) bescheinigt.
  • Page 22: Garantie

    GEBRAUCHSANLEITUNG  Wenn Ihr Tresor mit einem Schlüsselschloss ausgestattet ist, wird dringend empfohlen, bei Verlust eines Schlüssels das Schloss zu wechseln.  Es ist ratsam, mindestens einmal pro Jahr den festen Sitz der Einstellschrauben und der Verriegelung der Drehpunkte zu überprüfen. Wenn Sie feststellen, dass Ihre Tür schwergängig bzw.
  • Page 23 MANUAL DE USUARIO CAJA FUERTE INVIKTUS Manual de usuario ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO INSTALACIÓN PÉRDIDA DE CERTIFIACIÓN CONSEJOS DE SEGURIDAD GARANTÍA...
  • Page 24 Esperamos que la satisfacción que le proporcione el uso de su caja fuerte le lleve a elegir otros productos de la marca FICHET-BAUCHE. IMPORTANTE:  Guarde fuera de la caja fuerte y en lugar seguro la factura de compra. Deberá presentarla en caso de reclamación bajo garantía o de cualquier intervención por pérdida de llaves o de...
  • Page 25 Además, la norma EN 1143-1 estipula que toda caja fuerte cuyo peso sea inferior a 1000Kg debe ser anclado. Si usted adquirió una caja fuerte INVIKTUS 14, 20 o 30 de clase III o IV, el peso de su caja fuerte es inferior a 1000kg, por consiguiente debe ser anclada.
  • Page 26: Perdida De Certification

    Estas pruebas permitieron obtener el certificado de organismo de certificación internacional (ECBS, A2P y SP). Las etiquetas ECBS, A2P y SP fijadas sobre la parte interior de la puerta certifican que INVIKTUS ha pasado con éxito estas pruebas. Sin embargo, cabe considerar que: CUALQUIER MODIFICACIÓN POSTERIOR A SU FABRICACIÓN, COMO:...
  • Page 27 MANUAL DE USUARIO GARANTIA Gunnebo aporta a sus productos un cuidado extremo y multiplica las pruebas y controles en el momento del montaje. Además de las garantías legales aplicables, el producto que acaba de comprar tiene una garantía comercial de un año, a partir de la fecha de instalación, salvo que haya contratado una extensión de garantía.
  • Page 29 MANUALE UTENTE CASSAFORTE INVIKTUS Manuale Utente INDICE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE PERDITA DI CERTIFIcAZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA GARANZIA...
  • Page 30 Vi ringraziamo per la fiducia che avete riposto in noi scegliendo : Sappiamo che avete acquistato questa cassaforte per poter usufruire della massima protezione per i vostri valori, nonché della massima affidabilità e facilità d’uso. Grazie ad un’esperienza di oltre un secolo nel settore della sicurezza, abbiamo progettato questa cassaforte in funzione di tutte queste esigenze, con cura e attenzione, in modo da garantire una qualità...
  • Page 31 Inoltre, la norma EN 1143-1 recita che qualsiasi cassaforte il cui peso sia inferiore a 1000Kg deve essere ancorata (a cura e carico del cliente). Se avete acquistato una cassaforte INVIKTUS 14, 20 e 30 di classe III o IV, il suo peso risulta essere inferiore a 1000 kg. Deve pertanto essere ancorata.
  • Page 32 PERDITA DI CERTIFICAZIONE La cassaforte INVIKTUS è stata collaudata dai laboratori di certificazione. È conforme alla norma di resistenza al furto e all’esplosivo EN1143-1 nonché alla norma di resistenza al fuoco NT017. Le prove di laboratorio, hanno permesso di ottenere i certificati degli organismi di certificazione internazionali (ECBS, A2P e SP).
  • Page 33: Avvertenze Di Sicurezza

    MANUALE UTENTE AVVERTENZE DI SICUREZZA  Dopo la consegna, di una cassaforte dotata di una serratura con combinazione meccanica o elettronica, occorre cambiare la combinazione di fabbrica, eseguendo questa operazione a battente aperto e chiavistelli espansi, simulandone così la chiusura. La nuova combinazione, dovrà...
  • Page 35 BRUKSANVISNING INVIKTUS-VÄRDESKÅP Bruksanvisning INNEHÅLL PRODUKTBESKRIVNING INSTALLATION VÄRDESKÅPETS KLASSNING SÄKERHETSANVISNINGAR GARANTI...
  • Page 36 BRUKSANVISNING Tack för det förtroende du visar oss genom att välja: Vi vet att du förväntar dig att dessa kassaskåp ska uppfylla alla dina krav på skydd för dina värdesaker, pålitlighet och enkelhet vid användning. Med mer än ett sekels erfarenhet inom säkerhetsområdet är det utifrån dessa krav som kassaskåpet har skapats, med största möjliga noggrannhet och uppmärksamhet för att du ska kunna känna att dina krav är uppfyllda under många år framöver.
  • Page 37 Dessutom fastställer standarden EN 1143-1 att värdeskåp som väger under 1 000 kg måste förankras. Om du har köpt en INVIKTUS 14, 20 eller 30 i klass III eller IV, väger ditt värdeskåp under 1 000 kg och måste således förankras.
  • Page 38  Utbyte av ett befintligt lås mot ett lås som har en annan referens;  Utbyte av ett befintligt lås mot ett lås som inte har certifierats för INVIKTUS-sortimentet;  Ändring av konstruktionen (borttagning av packningar, extra hål i stommen eller dörren för tryckluftsförsörjning, ventilation, förankring m.m.)
  • Page 39 BRUKSANVISNING GARANTI Gunnebo lägger ner stor omsorg och uppmärksamhet på sina produkter och genomför en lång rad tester och kontroller vid tillverkningen. Utöver lagstadgade garantier ger Gunnebo ett års konsumentgaranti för den produkt som du precis köpt, räknat från installationsdatum (utom i det fall där du har tecknat en utökad garanti). Under garantiperioden repareras eller ersätts alla defekta delar utan kostnad.
  • Page 41 GEBRUIKSAANWIJZING INVIKTUS-SAFE Gebruiksaanwijzing INHOUDSTAFEL BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT PLAATSING VERLIES VAN CERTIFICATIE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN GARANTIE...
  • Page 42 Wij hopen dat uw tevredenheid u ertoe zal leiden in de toekomst meer produkten van het merk FICHET-BAUCHE te kiezen. OPGELET :  Bewaar zorgvuldig de factuur buiten uw kast. Ze zal nodig zijn indien u beroep doet op de waarborg en voor elke interventie bij verlies van de sleutels of de code.
  • Page 43 INVIKTUS Bovendien stipuleert de norm EN 1143-1 dat elke safe met een gewicht van minder dan 1000 kg verankerd moet worden. Wanneer u een INVIKTUS 14, 20 of 30 van klasse III of IV gekocht heeft, weegt uw safe minder dan 1000 kg en moet deze dus verankerd worden.
  • Page 44 NT017. Door deze tests konden we de certificaten van internationale certificatieorganismen verkrijgen (ECBS, A2P en SP). De op de rugplaat van de deur bevestigde labels ECBS, A2P en SP zijn het bewijs dat INVIKTUS deze tests met succes doorstaan heeft.
  • Page 45 GEBRUIKSAANWIJZING GARANTIE Gunnebo besteed uiterste zorg aatn al haar producten en voert tijdens de montage vele tests en controles uit. Naast de wettelijk toepasbare garanties verleent Gunnebo een commerciële garantie van een jaar voor het product dat u gekocht hebt die ingaat vanaf de installatiedatum, behalve indien u een garantie-uitbreiding hebt aangekocht.
  • Page 47 LA FACTURE TIENT LIEU DE GARANTIE THE INVOICE IS YOUR WARRANTY VOUCHER DIE RECHNUNG GILT ALS GARANTIENACHWEIS LA FACTURA TIENE VALOR DE GARANTÍA LA FATTURA DI GUNNEBO O DI UN RIVENDITORE AUTORIZZATO E’ IL FAKTURAN GÄLLER SOM GARANTIBEVIS DE FACTUUR DOET DIENST ALS GARANTIEBEWIJS...
  • Page 48 SERVICE CLIENT GUNNEBO Des techniciens partout en France, un seul numéro pour les joindre, 0 825 100 107* *0,15 € TTC/min Find your Gunnebo Customer Service Support: www.fichet-bauche.com Gunnebo Bazancourt 15 rue Fichet-Bauche 51 110 Bazancourt Code : 38 99 015 B...