Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

SIRIUS 11MM E2E FOR
CElanyard
Herstellerinformation und Gebrauchsanleitung /
Manufacturer's information and instructions for use
Ersatzteil für CElanyard (in verschiedenen Längen)
Replacement part for CElanyard (in various lengths)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEUFELBERGER SIRIUS 11MM E2E

  • Page 1 SIRIUS 11MM E2E FOR CElanyard Herstellerinformation und Gebrauchsanleitung / Manufacturer's information and instructions for use Ersatzteil für CElanyard (in verschiedenen Längen) Replacement part for CElanyard (in various lengths)
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT / CONTENT Allgemeines General Montage Montaje General Yleinen Assembly Asennus Généralités Generelt Montage Montering Algemeen Obecný Montage Montáž Generale Informacje ogólne Montaggio Montaż Allmänna Montering...
  • Page 3: Allgemeines Montage

    Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. Bedenken Sie, dass jedes Produkt Schaden verursachen kann, wenn es falsch verwendet, gelagert, gereinigt oder überlastet wird. Prüfen Sie nationale Sicherheitsbestimmungen, Industrieempfehlungen und Normen auf lokal geltende Anforderungen. TEUFELBERGER und 拖飞宝 sind international registrierte Marken der TEUFELBERGER Gruppe. ® ®...
  • Page 4 MONTAGE OD LOOP 7MM T Abb. 13 Abb. 1 Abb. 2 Im Pulley wird der DMM Ultra O Locksafe Karabiner eingehängt. Der DMM Shadow Locksafe Karabiner wird im Auge der Sirius 11mm mit Seilendvernähung eingehängt. Prüfen Sie an beiden Klemmknoten, ob die Klemm- wirkung gegeben ist.
  • Page 5: General Assembly

    Please be sure to ASSEMBLY observe the present instructions for use! You can also have TEUFELBERGER carry out the Before following the subsequent assembly replacement of this component for a fee. To do so, instructions, please think twice about whether...
  • Page 6 ASSEMBLY OP 8MM E2E P (See pictures 5 - 13, page 4) The DMM Ultra O Locksafe carabiner is engaged in the pulley. The DMM Shadow Locksafe carabiner is engaged in the eye of the Sirius 11mm with stitched termina- tions.
  • Page 7: Montage

    à utiliser le système à con- de rechange pour le CElanyard de dition que tous les autres éléments du CElanyard TEUFELBERGER et jamais seul, sans les autres soient en état d‘être utilisés. Pour en évaluer l’état, composants du CElanyard. En effet, le produit à lui veuillez consulter les informations du fabricant seul, c‘est-à-dire sans les autres composants du...
  • Page 8 MONTAGE OD LOOP 7MM T (Voir les photos 1 - 4, page 4) Lorsque vous réalisez les tours, veillez à ce que les cordes ne se croisent pas. Les cordes doivent rester parallèles. OP 8MM E2E P (Voir les photos 5 - 13, page 4) Le mousqueton DMM Ultra O Locksafe a été...
  • Page 9: Montage

    Denk eraan dat elk product schade berokkenen kan wanneer het verkeerd gebruikt, opgeslagen, gereinigd of overbelast wordt. Controleer de nationale veiligheidsbestemmingen, industrienormen en -aanbevelingen met betrekking tot lokaal geldende eisen. TEUFELBERGER en 拖飞宝 zijn internationaal gedeponeerde merken van de TEUFELBERGER ® ® groep.
  • Page 10 MONTAGE OV LOOP 6MM T (Zien image 1 - 4, pagina 4) Let er bij de uitvoering van de omstrengelingen op dat de touwen elkaar niet kruisen. De touwen moeten parallel liggen. OP 8MM E2E P (Zien image 5 - 13, pagina 4) In de Pulley wordt de DMM Ultra O Locksafe kara- bijnhaak gehangen.
  • Page 11: Montaggio

    Verificare le disposizioni nazionali di sicurezza, le raccomandazioni dei produttori e altre norme secondo le specifiche esigenze vigenti a livello locale. TEUFELBERGER e 拖飞宝...
  • Page 12 MONTAGGIO OV LOOP 6MM T Vedi foto 1 - 4, pagina 4. Nell’eseguire l’avvolgimento stare attenti a non incrociare le corde. Le corde devono essere posizionate parallelamente. OP 8MM E2E P Vedi foto 5 - 13, pagina 4. Il moschettone DMM Ultra O Locksafe viene aggan- ciato al pulley.
  • Page 13: Montering

    CElanyard och bekräft- Denna produkt får endast användas som reservdel ar detta med datum och sin underskrift. för CElanyard från TEUFELBERGER, den får aldrig användas separat utan de andra CElanyard-kompo- MONTERING nenterna. Ty separat, alltså utan övriga CElanyard- komponenter, är den INTE typgodkänd och mots-...
  • Page 14: Montaje

    Por favor, antes de continuar con las siguientes consulte imprescindiblemente a una persona instrucciones de montaje piense si realmente experta o a TEUFELBERGER en el caso de que está seguro de disponer de los conocimientos y no esté usted seguro de tener la experiencia y de la experiencia necesarios para ello.
  • Page 15 MONTAJE OD LOOP 7MM T (Fig. 1-4 / Página 4) Preste atención al realizar las ataduras para que no se crucen las cuerdas. Las cuerdas tienen que estar paralelas. OP 8MM E2E P (Fig. 5-13 / Página 4) El mosquetón DMM Ultra O Locksafe se engancha en la polea.
  • Page 16: Yleinen

    Nouda- tarvittava tieto ja kokemus. Muussa tapauksessa ta tällöin tätä käyttöohjetta! kysy ehdottomasti neuvoa asiantuntijalta tai henkilö- Myös TEUFELBERGER voi vaihtaa osan korvau- nsuojaimen valmistajalta. sta vastaan. Sitä varten tuote on lähetettävä yllä annettuun osoitteeseen! Jos olet epävarma, onko...
  • Page 17: Generelt

    Vær oppmerksom på at ethvert produkt kan forårsake skader dersom det overbelastes eller brukes, oppbevares eller rengjøres på feil måte. Sjekk de nasjonale sikkerhetsbestemmelsene, anbefalinger fra industriens yrkesorganisasjoner og direktiver for krav som gjelder lokalt. TEUFELBERGER og 拖飞宝 ®...
  • Page 18: Obecný

    Mějte na mysli, že každý výrobek může způsobit škody, jestliže je nesprávně použit, neúčelně skladován, špatně ošetřen anebo přetížen. Seznamte se s národními bezpečnostními předpisy, průmyslovými doporučeními a normami platících pro lokální použití. TEUFELBERGER ® jsou mezinárodně registrované ochranné značky skupiny TEUFELBERGER.
  • Page 19: Pl Informacje Ogólne

    Klient musi zadbać o to, aby użytkownicy zapoznali się z zasadami prawidłowego stosowania oraz wymaganymi środkami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe stosowanie, p rzechowywanie, czyszczenie lub nadmierne obciążanie produktu może być przyczyną jego uszkodzen ia. Należy sprawdzić krajowe prze - pisy bezpieczeństwa, wytyczne przemysłowe i normy pod kątem wym agań lokalnych. TEUFELBERGER ® i 拖飞宝...
  • Page 20 Download Treecare Catalogue TEUFELBERGER Fiber Rope GmbH Vogelweiderstraße 50 4600 Wels, Austria Telephone: +43 (0) 7242 413-0 Fax: +43 (0) 7242 413-169 fiberrope@teufelberger.com www.teufelberger.com...

Table des Matières