Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CHEERS CH2
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teuco CHEERS CH2

  • Page 16 - LA QUALITÉ TEUCO ........
  • Page 17: La Qualité Teuco

    LA QUALITÉ TEUCO Teuco apporte une attention particulière aux matériaux utilisés pour la fabrication de ses appareils à travers une amélioration technologique constante des matières plastiques et des différentes pièces. Toutes les Minipiscines Teuco sont réalisées en méthacrylate moulé: le châssis est en acier galvanisé et les conduits assurent une résistance longue durée. Les Mini-piscines Teuco portent la marque qui atteste leur conception et leur fabrication conformément aux caractéristiques essentielles requises par les Directives Européennes. QUELQUES CONSEILS UTILES POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE LA MINIPISCINE TEUCO • Vu l’effet relaxant et régénérant de l’hydromassage, le meilleur moment pour s’y abandonner est sans aucun doute après une activité sportive ou à la fin d’une journée de travail, loin des repas et dans tous les cas après la fin de la digestion. • Pour obtenir un bon effet massant, la température idéale de l’eau doit osciller autour de 37°C. •...
  • Page 18: Instructions De Mode D'emploi

    INSTRUCTIONS DE MODE D’EMPLOI FONCTIONS DE LA MINI-PISCINE A - Directional Jet: Gicleur orientable à flux constant. Pour un massage énergique et intense capable d'éliminer la tension et la douleur musculaire des différents muscles du cou, du dos et des jambes. B - Swirl jet: Les gicleurs libèrent un flux délicat et localisé qui crée une spirale d'air et d'eau orientée vers le cou, le dos et les jambes. C - Réglage de l'air: Permet de régler la sortie d'air des gicleurs.
  • Page 19: Caractéristiques Du Panneau Source Audio (Bluetooth ® )

    F - Waterfall: Petites cascades qui offrent des effets bénéfiques au corps et à l'esprit, grâce au son agréable de l'eau qui coule. Mais non seu- lement. Le mouvement favorise l'oxygénation, en contribuant de façon naturelle à la purification de l'eau. G - Spa-frog: Branché au système à circuit fermé, spa frog pourvoit de façon autonome au dosage des produits chimiques, de façon à faciliter le maintien dans le temps des paramètres corrects de l'eau. Il est en marche pendant les phases de réchauffement et de filtrage, mais il...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Remplir la mini-piscine en recouvrant de 2 cm le gicleur le plus haut des jets à remous. L’eau de chargement ne doit pas dépasser les 35° C. Pour le remplissage de la mini-piscine Teuco, il est conseillé d’utiliser un tube flexible externe, en veillant à ne pas le plonger sous l’eau afin d’éviter un éventuel reflux de l’eau dans le réseau hydrique.
  • Page 21: Branchement Hydraulique Permanent (Facultatif)

    Il est donc conseillé d’interpeler la société chargée de la distribution de l’eau pour recevoir des indications sur les mesures à prendre et sur les éventuels dispositifs auxiliaires (non fournis par Teuco) qui peuvent être nécessaires. La mini-piscine n’est pas munie d’un “trop plein”, et par conséquent la phase de remplissage doit être effectuée sous surveillance.
  • Page 22: Air Jet

    8:32 PM Ozone Filter 1 Ready in Reset Mode Après 15 minutes de fonctionnement continu, la fonction Heating s'arrête automatiquement. AROMATHERAPIE (EN OPTION) Teuco fournit pour la mini-piscine des essences qui ne forment pas de mousse, qui maintiennent l'eau limpide et qui sont sûres pour les surfaces de la piscine et pour la peau. L'essence doit être versée ou remplacée dans le DISTRIBUTEUR (H) toujours avec la fonction Air jet éteinte. Dévisser le bouchon de sécurité, verser l'essence et refermer. Faire démarrer la fonction air jet pour diffuser l'essence. SPA-FROG Branché au système de circuit fermé, spa frog pourvoit de façon autonome au dosage des produits chimiques, de façon à faciliter le...
  • Page 23: Bache Thermique De La Mini-Piscine

    BACHE THERMIQUE DE LA MINI-PISCINE La mini-piscine doit toujours être protégée (quand elle n’est pas utilisée) par la bâche fournie en dotation, de façon à réduire les pertes de chaleur et l’évaporation, et pour éviter que l’eau ne se salisse, mais surtout pour des raisons de sécurité surtout si on laisse la mini-piscine remplie d’eau.
  • Page 24: Branchement Source Audio (Bluetooth ® )

    BRANCHEMENT SOURCE AUDIO (BLUETOOTH ® ) Pour effectuer la connexion audio via bluetooth ® entre l’amplificateur et une source audio munie d’une transmission du signal via bluetooth® A2DP, suivre les pas suivants: • Alimenter l’amplificateur (avec les haut-parleurs branchés). Allumer le dispositif source et actionner la fonction bluetooth ® . • • Si la confirmation de la connexion est demandée, entrer le code de pairing: 0000. • Lancer une trace audio à travers le Player du dispositif ® source. hi-fi En cas de dispositifs source tels que les téléphones portables, il est nécessaire d’effectuer la synchronisation des dispositifs...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 230Vac 50/60Hz Fusible de protection alimentation Fusible 5x20, 400 maT 250V Puissance nominale (Gauche/Droite) 10+10 Wrms a 4ohm Puissance nominale Subwoofer 20 Wrms a 4ohm Réponse en fréquence 80-20000 Hz Température de service -10/+50 °C Température de service -10/+70 °C CARACTÉRISTIQUES Bluetooth ® Protocole Bluetooth ® Profils A2DP, AVRCP Débit Class 2 - 10m/33ft Code pairing 0000 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Anomalie vérifiée Cause possible Solution Rétablir l’alimentation. Absence d’alimentation électrique. Contacter l’assistance technique. Diffuseurs non branchés.
  • Page 26: Réglage Du Volume

    RÉGLAGE DU VOLUME L‘amplificateur ne dispose pas d’un réglage du volume et il est donc nécessaire que le dispositif source auquel il est branché en soit muni. Dans le cas contraire, l’émission sonore résultera au volume maximum avec une distorsion conséquente et l’endommagement possible des haut-parleurs.
  • Page 27: Entretien

    Remplacer le filtre dès que des signes évidents d’usure apparaissent. Le filtre de rechange est en vente auprès des Revendeurs Autorisés Teuco. Après avoir nettoyé ou remplacer le filtre, remonter tous les composants avant de faire démarrer la mini-piscine. Pour faire redémarrer la mini-piscine, alimenter l’installation...
  • Page 28: Stockage Hivernal

    à ouvrir la vanne d’évacuation et videra l’eau contenue dans la mini-piscine (2). • À l’aide d’un aspirateur de liquides, recueillir l’eau qui se trouve au fond de la mini-piscine et sur les jets. Enlever et nettoyer le filtre en le conservant dans un endroit bien sec. Recouvrir la mini-piscine avec la couverture fournie en dotation pour la protéger de la saleté. Avant de réutiliser la Mini-piscine Teuco après le stockage hivernal, procéder comme indiqué au paragraphe PREMIERE MISE EN MARCHE.
  • Page 29: Réparations

    RÉPARATIONS ÉLIMINATION DE GRIFFURES, RAYURES ET BRÛLURES DE CIGARETTES Cette réparation doit être effectuée par des techniciens autorisés, et seulement sur des surfaces de certaines ACRYLIQUE couleurs. La réparation sera toujours visible sur la surface de la mini-piscine. RÉSINE DE SYNTHÈSE...

Table des Matières