Télécharger Imprimer la page
Worx WX856 Serie Notice Originale
Worx WX856 Serie Notice Originale

Worx WX856 Serie Notice Originale

Tampon orbital sans fil 20v

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

20V Cordless Orbital Buffer
20V Akku-Poliermaschine
Tampon orbital sans fil 20V
Levigatrice orbitale a batteria 20 V
Pulidora a batería 20V
Polidora sem fio 20V
20V Draadloze Trackbuffer
20V Trådløs sporbuffer
20 V:n langaton kiillotuskone
20V Trådløs Sporbuffer
20V Trådlösa Orbital-buffert
20V Polerka akumulatorowa oscylacyjna
20в Акумулаторна полираща машина
20 V-os vezeték nélküli orbitális polírozó gép
20V Masina de polisat orbital fără fir
20V Aku orbitální leštička
20V Aku orbitálna leštička
20V Akumulatorski orbitalni polirnik
WX856 WX856.X
EN
P06
D
P11
F
P17
I
P23
ES
P29
PT
P35
NL
P41
DK
P47
FIN
P53
NOR
P59
SV
P64
PL
P70
BG
P76
HU
P82
RO
P88
CZ
P94
SK
P100
SL
P106

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WX856 Serie

  • Page 1 20V Cordless Orbital Buffer 20V Akku-Poliermaschine Tampon orbital sans fil 20V Levigatrice orbitale a batteria 20 V Pulidora a batería 20V Polidora sem fio 20V 20V Draadloze Trackbuffer 20V Trådløs sporbuffer 20 V:n langaton kiillotuskone 20V Trådløs Sporbuffer 20V Trådlösa Orbital-buffert 20V Polerka akumulatorowa oscylacyjna 20в...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Оригинална инструкция Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Page 6 PRODUCT SAFETY alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious GENERAL POWER TOOL personal injury. b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or WARNING Read all safety warnings, hearing protection used for appropriate conditions instructions, illustrations and...
  • Page 7 Exposure to fire or n) Recharge only with the charger specified temperature above 130 °C may cause explosion. by Worx. Do not use any charger other than g) Follow all charging instructions and that specifically provided for use with the do not charge the battery pack or tool equipment.
  • Page 8 packaging until required for use. 5. FOAM PAD v) Observe the plus (+) and minus (–) marks on 6. ELASTIC APPLICATOR BONNET the battery and ensure correct use. (TERRY CLOTH BONNET) 7. ELASTIC BUFFING BONNET SYMBOLS (WOOL BONNET) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Page 9 OPERATING INSTRUCTIONS The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one NOTE: Before using the tool, read the tool with another. instruction book carefully.
  • Page 10 Place the switch in the OFF (O) position. Remove the (32°F-104°F). ENVIRONMENTAL battery pack from the tool. Place the wool bonnet on foam pad. PROTECTION 7. BUFFING AND POLISHING - REMOVING THE Waste electrical products must not be disposed WAX FROM THE SURFACE (SEE FIG. G) of with household waste.
  • Page 11 PRODUKTSICHERHEIT e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur ALLGEMEINE Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung SICHERHEITSHINWEISE eines für den Außenbereich geeigneten FÜR ELEKTROWERKZEUGE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges WARNUNG! Machen Sie sich mit allen in feuchter Umgebung nicht Sicherheitswarnungen, Anweisungen,...
  • Page 12 h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit anderen Akkus verwendet wird. zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Page 13 Systemen voneinander gekennzeichnet. Diese Abfälle werden getrennt gehalten werden. dann recycelt oder demontiert, um n) Nur mit dem von Worx bezeichneten die Umweltbelastung zu verringern. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Akkupacks können schädlich für verwenden, das nicht ausdrücklich für den die Umwelt und die menschliche Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 14 KOMPONENTEN INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN EIN/AUS-SCHALTER AKKUVERRIEGELUNG * Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN AKKU * 62841: HANDGRIFF = 3.904m/s SCHAUMSTOFFKISSEN Vibrationsemissionswert: Unsicherheit K = 1.5m/s² ELASTISCHE AUFTRAGSHAUBE (FROTTEEHAUBE) ELASTISCHE SCHWABBELHAUBE Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der (WOLLHAUBE) angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör...
  • Page 15 Auftragen vom flüssigen Poliermittel (Siehe Kategorie Kapazität Abb.D2) Tragen Sie die Flüssigkeit mit der Größe von ca. WA3550 1.5Ah einem halben Dollar in der Mitte des Aufsatzes auf, WA3550.1 1.5Ah gefolgt von zwei weiteren Ringen, die jeweils etwas größer als der vorherige sind. 20V Akkupack WA3551 2.0Ah...
  • Page 16 3. Wenn sich der Aufsatz kontinuierlich vom Polierteller löst, versuchen Sie es mit einem Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Akkubetriebene Poliermaschine neuen Aufsatz. WX856 WX856.X (856- Bezeichnung der 4. Wenn das Wachspolieren schwer fällt, tragen Sie Maschine, Vertreter der Poliermaschinen) das Wachs in einer dünneren und gleichmäßigen Funktion Polieren Schicht auf.
  • Page 17 SÉCURITÉ DU PRODUIT e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation AVERTISSEMENTS DE extérieure. L ’utilisation d’un cordon adapté à SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. L’OUTIL f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à...
  • Page 18 a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets votre application. L ’outil adapté réalisera mieux de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été...
  • Page 19 être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui La batterie Li-Ion. Ce produit a été spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre identifié par un symbole «Collection chargeur que celui spécifiquement fourni séparée» pour toutes les batteries avec l’appareil.
  • Page 20 INFORMATIONS RELATIVES POIGNÉE AUX VIBRATIONS BLOC EN MOUSSE BÉRET DE POLISSAGE AVEC APPLICATEUR ÉLASTIQUE (BÉRET EN Valeurs totales de vibration (somme du vecteur TISSU-ÉPONGE) triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: BÉRET DE POLISSAGE ÉLASTIQUE (BÉRET EN LAINE) = 3.904m/s Valeur d’émission de vibrations: * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont...
  • Page 21 polir. Étalez la pâte de manière uniforme sur toute la Catégorie Type Capacité surface du béret. Application de produit lustrant liquide (Voir WA3550 1.5Ah Fig.D2) Appliquez environ 7 cm de liquide autour du centre WA3550.1 1.5Ah du béret, suivi par deux autres cercles, chacun 20V Batterie WA3551 2.0Ah...
  • Page 22 DECLARATION DE longtemps et le polissage sera de plus en plus difficile et prendre plus de temps. CONFORMITE 3. Si le béret ne cesse de partir du bloc, essayez avec un nouveau béret. Nous, 4. Si la cire est trop dure à polir, vous pouvez avoir POSITEC Germany GmbH utiliser trop de cire.
  • Page 23 SICUREZZA DEL PRODOTTO aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. AVVISI GENERALI PER LA e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente SICUREZZA DEGLI UTENSILI cavi di prolunga omologati per l’impiego A MOTORE all’esterno. L ’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Page 24 si trasformi in autocompiacimento e pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria trascuratezza dei principi di sicurezza. di tipo diverso. b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed Un’azione imprudente può causare lesioni gravi esclusivamente le batterie previste per tale entro una frazione di secondo.
  • Page 25 Quindi, sarà riciclata n) Ricaricare solo con il caricatore specificato o smantellata per ridurre l’impatto da Worx. Non utilizzare caricatori diversi sull’ambiente. I pacchi batteria possono da quelli forniti per l’uso specifico con essere pericolosi per l’ambiente e per l’apparecchiatura.
  • Page 26 INFORMAZIONI SULLA PULSANTE DI SCATTO DEL PACCO BATTERIA * VIBRAZIONE UNITÀ BATTERIA * IMPUGNATURA I valori totali di vibrazione (somma vettoriale TAMPONE IN MATERIALE ESPANSO triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841: CUFFIA ELASTICA APPLICATRICE (SPUGNA) = 3.904m/s Valore emissione CUFFIA ELASTICA LUCIDANTE (LANA) vibrazioni Incertezza K = 1.5m/s²...
  • Page 27 tutta la superficie della cuffia. Categoria Tipo Capacità Applicazione di lucidante liquido (Vedi Fig.D2) Applicare un’unghia di liquido attorno al centro della WA3550 1.5Ah cuffia, quindi altri due anelli concentrici. AVVERTENZA: una quantità eccessiva di prodotto WA3550.1 1.5Ah lucidante ha l‘unico eff etto di rendere più diffi cile 20V Batteria WA3551 2.0Ah...
  • Page 28 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ RISOLUZIONE DEI PROBLEMI NOI, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 1. Se la lucidatrice non lucida la superficie, verificare la cuffia. Se la cuffia è usurata, sostituirla e Dichiara che l’apparecchio, riprovare. Lucidatrice a batteria Descrizione 2.
  • Page 29 SEGURIDAD DEL PRODUCTO uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIAS DE f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice SEGURIDAD GENERALES una fuente de alimentación con dispositivo SOBRE HERRAMIENTAS de corriente residual (RCD).
  • Page 30 el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para pequeño objeto metálico susceptibles de la cual fue diseñada. establecer una conexión de un terminal a b) No utilizar la herramienta eléctrica si el otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede interruptor no la enciende o apaga.
  • Page 31 “colección n) Recargue solo con el cargador indicado por separada” para todos los paquetes de Worx. No utilice ningún otro cargador que no baterías y paquetes de baterías. Luego sea el específicamente proporcionado para el se reciclará o desmontará para reducir uso con este equipo.
  • Page 32 FUNDA DE PULIDO ELÁSTICA (FUNDA = 3.904m/s Valor de emisión de DE LANA) vibración: Incertidumbre K = 1.5m/s² * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de El valor total de vibraciones declarado y el valor de serie con el aparato.
  • Page 33 capa de dicho producto de la pintura y no se obtiene WA3760 0.4A un resultado mejor. 20V Cargador WA3869 2.0A 5. USO DE LA PULIDORA PARA VEHÍCULOS WA3880 2.0A Colocar la pulidora firmemente sobre la superficie. La pulidora se debe poner en marcha y detener siempre en contacto con la superficie que se quiere Le recomendamos que compre sus accesorios en la pulir.
  • Page 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 1. Si la pulidora no erosiona la superficie, revisar la funda. Si la funda está desgastada, instalar una Los que reciben, nueva e intentarlo de nuevo. POSITEC Germany GmbH 2. Si no se consigue solucionar un fallo, devolver la Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany herramienta a un distribuidor autorizado para su reparación.
  • Page 35 SEGURANÇA DO PRODUTO extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para AVISOS GERAIS uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma DE SEGURANÇA DE ferramenta eléctrica num local húmido, FERRAMENTAS ELÉCTRICAS utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual.
  • Page 36 eléctrica apropriada para cada aplicação. c) Quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objectos de A utilização da ferramenta eléctrica apropriada metal, como por exemplo agrafos, moedas, executa o trabalho de forma melhor e mais segura, chaves, pregos, parafusos, ou outros à...
  • Page 37 Não queimar separadas umas das outras. n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um Bateria de iões de lítio Este produto carregador que não se encontra especificado foi marcado com um símbolo relativo para a utilização com o equipamento.
  • Page 38 LISTA DE COMPONENTES INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO INTERRUPTOR ON/OFF Os valores totais de vibração são determinados de FECHO DO CONJUNTO DE BATERIAH * acordo com a normativa EN 62841 CONJUNTO DE BATERIAS * = 3.904m/s Valor da emissão da PEGA vibração: Instabilidade K = 1.5m/s²...
  • Page 39 toda a superfície da touca. Categoria Tipo Capacidade Aplicação da graxa líquida (Ver Fig. D2) Aplique um líquido aproximadamente do tamanho WA3550 1.5Ah de meio dólar à volta da touca, seguido por mais dois anéis, cada um ligeiramente maior que o WA3550.1 1.5Ah anterior.
  • Page 40 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 1. Se o polidor não fizer fricção na superfície, verifique a touca. Se a touca estiver desgastada, Nós, substitua por uma touca nova e tente novamente. POSITEC Germany GmbH 2. Se não for possível corrigir uma falha, devolva Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany a ferramenta a um revendedor autorizado para reparação.
  • Page 41 PRODUCTVEILIGHEID stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen. ALGEMENE Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap VOOR VERMOGENSMACHINE buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis.
  • Page 42 vermijden. Een achteloze actie kan binnen een a) Laad het accupack alleen op met de door de fabrikant aangegeven oplader. Een oplader die fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. geschikt is voor het ene type accupack, kan brand 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH veroorzaken wanneer die gebruikt wordt voor een GEREEDSCHAP...
  • Page 43 Laad alleen op met een lader met de Batterijpakketten kunnen schadelijk zijn technische gegevens van Worx. Gebruik voor het milieu en de volksgezondheid geen andere lader dan de lader die specifiek omdat ze schadelijke stoffen bevatten.
  • Page 44 SCHIJF VAN SCHUIMRUBBER = 3.904m/s Trillingsemissiewaarde ELASTISCHE APPLICATORHOES Onzekerheid K = 1.5m/s² (BADSTOF HOES) ELASTISCHE POLIJSTHOES (WOLLEN De totale waarde van trillingen en geluidsemissie werden HOES) gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen worden gebruikt om gereedschappen te vergelijken. * Sommige afgebeelde of beschreven De totale waarde van trillingen en geluidsemissie kunnen toebehoren worden niet meegeleverd.
  • Page 45 polijsten oppervlak staat. Bewerk eerst de eff en en WA3760 0.4A grote oppervlakken zoals b.v. motorkap, koff erdeksel en dak en vervolgens de kleinere oppervlakken 20V Lader WA3869 2.0A zoals b.v. deuren en spatborden. Leid het apparaat WA3880 2.0A gelijkmatig over de lak en oefen er geen druk op uit. Schakel het apparaat aan de AAN/UIT-schakelaar uit, voordat u het van het te polijsten lakoppervlak We raden u aan om accessoires te kopen in de...
  • Page 46 CONFORMITEITVERKLARING kunt u het gereedschap ter reparatie terugsturen naar een erkende dealer.. ONDERHOUD Wij, POSITEC Germany GmbH Trek de voedingskabel uit de aansluiting Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud uitvoert. Verklaren dat het product, Polijstmachine met accu Beschrijving Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra gesmeerd...
  • Page 47 PRODUKTSIKKERHED værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer GENERELLE risikoen for at få elektrisk stød. SIKKERHEDSINSTRUKSER 3) PERSONLIG SIKKERHED FOR EL-VÆRKTØJ a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, træt, har nydt alkohol eller er påvirket af...
  • Page 48 fjern akkuen, hvis den er aftagelig, før g) Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen maskinen indstilles, før skift af tilbehørsdele må ikke oplades ved temperaturer uden for eller før el-værktøjet lægges til opbevaring. det område, der er angivet i instruktionerne. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer Forkert opladning eller opladning ved temperaturer utilsigtet start af el-værktøjet.
  • Page 49 Lithium-ion batteri Dette produkt er n) Genoplad kun med laderen specificeret af mærket med et symbol i forbindelse Worx. Anvend ingen anden oplader end med “separat indsamling” af alle den, der specifikt er beregnet til brug med batterier og batteripakker. Det udstyret.
  • Page 50 STØJINFORMATION instruktioner og hold det korrekt smurt (hvor det er nødvendigt). Hvis værktøjet skal bruges regelmæssigt, skal du investere i anti-vibrations- og støj tilbehør. A-vægtet lydtryksniveau = 73.2dB(A) Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. 3dB(A) A-vægtet lydeffektniveau = 84.2dB(A)
  • Page 51 Påføring af polervoks (Se Fig. D1) muligvis brugt for meget voks. Påfør voks i et tyndt, jævnt lag. Påfør ikke voks direkte på den overflade, der poleres. Spred voksen jævnt over hele overfladen på puden. Påføring af flydende polermiddel (Se Fig. D2) FEJLFINDING Påfør cirka en halv mønt størrelses væske omkring midten af puden, efterfulgt af to ringe, som hver er...
  • Page 52 KONFORMITETSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Batteridrevet poleringsmaskine Beskrivelse WX856 WX856.X (856- dpegning af Type maskiner, repræsentant for poleringsmaskine) Funktioner Polering Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Standarder i overensstemmelse med EN 62841-1 EN 62841-2-4 EN 55014-1...
  • Page 53 TUOTETURVALLISUUS käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa YLEISET ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. SÄHKÖTYÖKALUJEN Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun TURVALLISUUTEEN vaaraa. LIITTYVÄT VAROITUKSET 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut käyttäessäsi.
  • Page 54 c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka on akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen vioittunut tai johon on tehty muutoksia. Jos kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita akut ovat vioittuneet tai niihin on tehty muutoksia, tai viet sähkötyökalun varastoon. Nämä ne voivat toimia ennalta arvaamattomasti turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai...
  • Page 55 “kerätty erikseen” järjestelmät erillään toisistaan. kaikilla akkuilla ja akkuilla. Kierrätä n) Lataa vain Worx in määrittelemällä laturilla. tai poista se sitten vähentääksesi Älä käytä mitään muuta kuin laitteen ympäristövaikutuksia. Akku sisältää toimitukseen kuuluvaa laturia. Laturi, joka sopii...
  • Page 56 Nimellisjännite on 18 volttia. hyvin voideltuna (soveltuvissa kohdissa). Jos tätä työkalua käytetään säännöllisesti, hanki tärinää ja melua estäviä lisävarusteita. Suunnittele työt siten, että paljon tärinää aiheuttavien MELUPÄÄSTÖT töiden suorittaminen jakautuu usealle päivälle. A-painotettu äänenpaine = 73.2dB(A) luokka Tyyppi kapasiteetti 3dB(A) WA3550 1.5Ah WA3550.1...
  • Page 57 VIANETSINTÄ Kuva.D2) Levitä noin kahden euron kolikon kokoinen ympyrä hupun keskelle ja sen jälkeen kaksi rengasta lisää, 1. Jos kiillotuskone ei hankaa pintaa, tarkista huppu. joista kumpikin on edellistä hieman suurempi. Jos huppu on kulunut, vaihda uusi huppu ja yritä VIITE: Liian runsas kiillotusaineen käyttö...
  • Page 58 VAATIMUSTENMUKAISUUS- VAKUUTUS POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vakuutamme täten, että tuote Selostus Akkukäyttöinen kiillotuskone WX856 WX856.X (856-koneen Tyyppi määritykset, esimerkki kiillotuskone) Kiillotus Toiminto Täyttää seuraavien direktiivien määräykset 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Yhdenmukaiset standardit EN 62841-1 EN 62841-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 Henkilö...
  • Page 59 PRODUKTSIKKERHET elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter GENERELLE ADVARSLER reduserer risikoen for elektriske støt. FOR ELEKTROVERKTØY 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, ADVARSEL Les alle gå fornuftig frem når du arbeider med et sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, elektroverktøy.
  • Page 60 Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen Bruk ikke andre ladere enn de som er levert ild eller for høye temperaturer. Eksponering for bruk med utstyret.
  • Page 61 APPARATELEMENTER p) Hold batteripakken utenfor barns rekkevidde. q) Ta vare på den originale bruksanvisningen for fremtidig bruk. PÅ / AV BRYTER r) Ta ut batteriene fra utstyret når det ikke er i bruk UTLØSERKNAPP FOR BATTERIPAKKE * s) Kvitt deg med produktet på forsvarlig måte. BATTERIPAKKE * t) Ikke bland batterier av forskjellig produksjon, kapasitet, størrelse eller type i enheten.
  • Page 62 VIBRASJONSINFORMASJON WA3760 0.4A 20V lader WA3869 2.0A Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 62841: WA3880 2.0A = 3.904m/s Vi anbefaler at du kjøper tilbehør fra butikken Vibrasjonutsendingsverdi: Usikkerhet K = 1.5m/s² der verktøyet selges. Se tilbehørspakken for mer informasjon. Butikkpersonalet kan hjelpe og gi deg Den oppgitte totale vibrasjonsverdien og den oppgitte råd.
  • Page 63 presse overflaten ned. Skru av poleringsmaskinen før Hold alle betjeningskontrollene fri for støv. Hvis du du tar den bort fra overflaten. (Se Fig.E1) ser gnister i ventilasjonskanalene, er dette normalt MERK: Det er også praktisk å bruke én hånd til å og vil ikke skade verktøyet.
  • Page 64 PRODUKTSÄKERHET 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör GENERELLA och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ett strömförande verktyg när du är trött ELVERKTYG eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
  • Page 65 Ladda endast med laddare av varumärket beteende som kan leda till brand, explosion eller Worx. Använd ingen annan laddare än den skada. som specifikt ska användas med det här f) Utsätt inte batteripack eller verktyg för eld batteriet.
  • Page 66 KOMPONENTER p) Håll batteriet borta från barn. q) Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för framtida användning. PÅ/AV-KNAPP r) Plocka ur batteriet från verktyget då det inte används. BATTERIPAKETETS LÅSNING * s) Kassera batteriet på rätt sätt. BATTERI * t) Blanda inte celler från olika tillverkning, kapacitet, storlek eller typ inom en enhet.
  • Page 67 VIBRATIONSINFORMATION WA3760 0.4A 20V Laddning WA3869 2.0A Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är WA3880 2.0A fastställda enligt EN 62841: = 3.904m/s Vi rekommenderar att du köper tillbehör från butiken Vibrationsemissions- där verktygen säljs. Se tillbehörspaketet för mer värde: Osäkerhet K = 1.5m/s² information.
  • Page 68 mängden) kommer det inte att hålla länge och poleringen är OBS! Om alltför stora mängder polermedel svårare och tar längre tid. appliceras, blir det svårare att ta bort 3. Om huvan åker av paden flera gånger ska du polermedelskiktet från lacken. Detta förbättrar inte försöka med en ny huva.
  • Page 69 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Batteridriven Poleringsmaskinen Beskrivning WX856 WX856.X (856- maskinbeteckning, avser Poleringsmaskinen) Funktion Polering Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Standarder överensstämmer med, EN 62841-1 EN 62841-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 Personen som godkänts att sammanställa den...
  • Page 70 BEZPIECZEŃSTWO poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem. e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje PRODUKTU się na świeżym powietrzu należy używać OGÓLNE OSTRZEŻENIA kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie DOTYCZĄCE dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. BEZPIECZEŃSTWA f) Jeśli nie można uniknąć...
  • Page 71 szkody w ułamku sekundy. użyte zostaną inne akumulatory. b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie 4) Staranne obcowanie oraz użycie przewidzianych do tego akumulatorów. elektronarzędzi Użycie innych akumulatorów może doprowadzić do a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy obrażeń ciała i niebezpieczeństwa pożaru. używać...
  • Page 72 b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu do wglądu. akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub r) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł modułu akumulatora w sposób bezładny akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się s) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj wzajemnie zewrzeć...
  • Page 73 DANE DOTYCZĄCE Odpady wyrobów elektrycznych nie HAŁASU I WIBRACJI powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Ważone ciśnienie akustyczne = 73.2dB(A) Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub 3dB(A) sprzedawcy detalicznego Ważona moc akustyczna = 84.2dB(A)
  • Page 74 Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i polerowania równomiernie na całej powierzchni nakładki prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). poduszki. Nie przykładać suchej polerki do samochodu. Jeżeli urządzenie będzie stosowane regularnie zaleca się Nakładanie pasty polerskiej (Patrz Rys. D1) wyposażyć urządzenie w wyposażenie eliminujące wibracje i Nie nakładać...
  • Page 75 DEKLARACJA nową nakładkę. 4. Jeśli wosk jest trudny do wypolerowania, nakładać go ZGODNOŚCI cienką, równomierną warstwą. POSITEC Germany GmbH FEILSØKING Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 1. Jeśli polerka nie obrabia powierzchni, sprawdzić Deklarujemy, że produkt, nakładkę. Jeśli nakładka jest zużyta, wymienić ją na Polerka akumulatorowa Nazwa nową...
  • Page 76 БЕЗОПАСНОСТ НА за други цели. Никога да не се използва кабелът за носене, теглене или дърпане ИЗДЕЛИЕТО на щепсела на електрическия инструмент. ОБЩИ Кабелът да се пази от топлина, масла, остри ръбове или движещи се части. Повредените или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ оплетени кабели увеличават риска от токов удар. e) При...
  • Page 77 опасностите, свързани с прах. инструмента при неочаквани ситуации. h) Не допускайте познанията, получени от 5) Използване и грижи за батерията на честата употреба на инструменти, да ви инструмента позволят да станете самодоволни и да a) Да се зарежда само с посоченото от пренебрегвате...
  • Page 78 на водата, ако бъдат изхвърлени друга. неправилно, което може да е опасно за n) Зареждайте само със зарядното устройство, екосистемата. Не изхвърляйте батерии посочено от Worx. Не използвайте друго като несортирани домакински отпадъци. зарядно устройство освен специално Безжична орбитална полираща машина 20V...
  • Page 79 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ШУМ Да не се изгаря A-претеглено звуковото налягане = 73.2dB(A) 3dB(A) Отпадъчните електрически изделия не трябва да бъдат изхвърляни заедно А-претеглена звукова мощност = 84.2dB(A) с битовите отпадъци. Молим да ги рециклирате, когато съществуват 3dB(A) съоръжения за това. Консултирайте се...
  • Page 80 да намали нивото на излагане на въздействието им за целия период на работа. 3. ПОСТАВЯНЕ НА АПЛИКАТОРНОТО БОНЕ Спомага за свеждане до минимум на риска от излагане на ВЪРХУ ПОДЛОЖКАТА ОТ ПЯНА (ВИЖТЕ вибрации и шум. ФИГ. C) Винаги използвайте остри длета, свредла и ножове. Поставете...
  • Page 81 докато не бъде премахната цялата изсъхнала и съхранение на инструмента и батерията е вакса. Отстранявайте бонето от време на време и 0℃–45℃(32°F-113°F). изтръсквайте остатъците от него. Препоръчителният диапазон за температура на ЗАБЕЛЕЖКА: За най-добри резултати прилагайте околната среда за системата за зареждане по време дълги, измитащи...
  • Page 82 TERMÉKBIZTONSÁG hordozza, húzogassa vagy húzza ki az áramból az elektromos kéziszerszámot a kábelnél ELEKTROMOS fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, olajtól, KÉZISZERSZÁMOK éles peremektől vagy mozgó részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés BIZTONSÁGOS kockázatát. e) Ha az elektromos kéziszerszámot HASZNÁLATÁVAL szabadtérben üzemelteti, használjon külső...
  • Page 83 használata túl elbizakodottá tegye, és hogy kijelölt akkumulátorokkal használja. Ha más ezáltal figyelmen kívül hagyja a szerszám akkumulátorokat használ, az sérülés- és tűzveszélyes. biztonsági követelményeit. A másodperc töredéke c) Az akkumulátorokat használaton kívül tartsa a fémtárgyaktól, például gémkapcsoktól, is elég ahhoz, hogy egy figyelmetlen mozdulat súlyos pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, sérüléshez vezessen.
  • Page 84 Az akkumulátorcsomagok ártalmas különítse el egymástól. lehetnek a környezetre és az emberi n) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. egészségre, mert káros anyagokat Kizárólag a készülékhez való használatra tartalmaznak. mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő...
  • Page 85 valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. FIGYELEM: A kéziszerszám aktuális használatakor mérhető vibráció és zajkibocsátási értékek eltérhetnek a bejelentett értékektől, mert nagyban függnek a szerszám használati módjától és a megmunkált alkatrész típusától. Íme MŰSZAKI ADATOK néhány példa és eltérő érték a szerszám használatától függően: Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat vágnak WX856 WX856.X (856- készülék Típus...
  • Page 86 HASZNÁLATI ezeket a felületeket kézzel meg (Lásd E3 ábra) 6.A POLÍROZÓ SAPKA CSERÉJE A UTASÍTÁSOK HABPÁRNÁN (LÁSD F ÁBRA) Állítsa a kapcsolót KI (0) helyzetbe. Vegye ki a MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot készülékből az akkumulátort. Helyezze a gyapjúsapkát a használná, olvassa el figyelmesen az habpárnára.
  • Page 87 MEGFELELŐSÉGI AKKUS NYILATKOZAT KÉZISZERSZÁMOKRA A gyártó, VONATKOZÓ POSITEC Germany GmbH FIGYELMEZTETÉSEK Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék A szerszámot és az akkumulátort csak 0-45℃ Akkumulátoros polírozó Leírás (32°F-113°F) közötti hőmérsékleti tartományban WX856 WX856.X (856- készülék Típus szabad használni és tárolni.
  • Page 88 SECURITATEA utilizaţi un prelungitor potrivit pentru utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu potrivit PRODUSULUI pentru uzul în exterior reduce riscul electrocutării. AVERTISMENTE f) Dacă utilizarea uneltei electrice într-un loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare GENERALE DE protejată cu dispozitiv de curent rezidual (RCD).
  • Page 89 porni sau opri de la întrerupător. Orice unealtă acestea sunt deteriorate sau modificate. electrică ce nu poate fi acţionată de la întrerupător este Acumulatoarele deteriorate sau modificate se pot periculoasă şi trebuie reparată. comporta într-un mod impredictibil, crescând riscul unui c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de incendiu, unei explozii sau leziunilor corporale.
  • Page 90 Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul impactul asupra mediului. Bateriile pot fi specificat de Worx. Un încărcător potrivit pentru dăunătoare mediului și sănătății umane un tip de cartuş de acumulatori poate provoca riscul deoarece conțin substanțe nocive.
  • Page 91 mână-braţ dacă nu este folosită în mod Greutate corespunzător. 2.0kg (Instrument scump) ATENŢIONARE: Pentru a fi corectă, estimarea nivelului de expunere în condiţii concrete de folosire ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sunt destinate doar clienților trebuie să ia în considerare toate părţile ciclului de operare cum diferiți, nu există...
  • Page 92 SUGESTII PENTRU lustruit în fața suprafeței mașinii 3. ATAȘAREA LAVETEI DE APLICARE LA LUCRUL CU APARATUL PERNUȚA DE SPUSĂ (CONSULTAŢI FIG.C) DUMNEAVOASTRĂ DE Puneți întrerupătorul în poziția OFF (O). Scoateți acumulatorul din aparat. Amplasați ferm laveta din tricot LUSTRUIT plușat peste pernuța de spumă. 4.
  • Page 93 PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Deşeurile produselor electrice nu se vor arunca împreună cu deşeurile menajere. Reciclaţi acolo unde există instalaţii de reciclare. Consultaţi autorităţile locale sau vânzătorul pentru recomandări privind reciclarea. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Noi, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că...
  • Page 94 BEZPEČNOST VÝROBKU exteriéru. Použijte kabel vhodný pro venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ proudem. UPOZORNĚNÍ PRO f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení ELEKTRICKÉ NÁSTROJE chráněné jističem typu proudový chránič (RCD).
  • Page 95 vyjměte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo, může dojít k explozi. pokud je to možné, z něj vyjměte akumulátor. g) Dodržujte veškeré pokyny pro nabíjení a akumulátor nebo nářadí nenabíjejte mimo Taková preventivní bezpečnostní opatření redukují riziko teplotní rozsah specifikovaný v tomto návodu. náhodného zapnutí...
  • Page 96 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, Lithium-iontová baterie, která byla která je specifikovaná společností Worx. označena symboly souvisejícími s Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka „odděleným sběrem“ všech akumulátorů speciálně dodaná pro použití s tímto a akumulátorů. Poté se recykluje nebo zařízením.
  • Page 97 VAROVÁNÍ: Chcete-li být přesní, odhad doby působení *** Napětí měřeno bez pracovního zatížení. Původní vibrací v aktuálních podmínkách při použití tohoto napětí baterie dosahuje maximálně 20 V. Jmenovité nářadí by měl brát v úvahu také všechny části pracovního napětí je 18 V. cyklu, jako jsou doby, kdy je nářadí...
  • Page 98 vyjměte akumulátor. Látkový froté potah natáhněte Pokud podložka absorbuje příliš mnoho vosku, bude bezpečně přes pěnovou podložku. po chvíli leštění obtížnější a bude trvat déle. 3. Pokud se potah z lešticí podložky neustále svléká, 4. NANESENÍ LEŠTIDLA vyměňte jej za nový. Polévkovou lžíci leštidla rozetřete rovnoměrně...
  • Page 99 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany tímto prohlašujeme, že výrobek Akumulátorová leštička Popis WX856 WX856.X (označení strojního zařízení, zástupce pro leštička) Funkce Leštění splňuje požadavky následujících směrnic, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Použité normy, EN 62841-1 EN 62841-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Page 100 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU zvýšenému riziku elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri VŠEOBECNÉ použite predlžovací kábel vhodný na použitie BEZPEČNOSTNÉ v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. UPOZORNENIA f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite napájanie chránené...
  • Page 101 prepínač neprepína medzi zapnutím a upravené akumulátory môžu mať nepredvídateľné vypnutím. Akékoľvek ručné náradie, ktoré nie je chovanie s následkom požiaru, explózie alebo s kontrolovateľné prepínačom, je nebezpečné a musí byť nebezpečenstvom úrazu. f) Akumulátor alebo náradie nevyhadzujte do opravené. c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou ohňa alebo ho nevystavujte nadmerným násad alebo uskladnením elektrického...
  • Page 102 Akumulátory môžu byť škodlivé pre n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, životné prostredie a ľudské zdravie, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. pretože obsahujú škodlivé látky. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ Elektrické...
  • Page 103 VAROVANIE: Ak chcete byť presní, odhad času bezpečnosti. pôsobenia vibrácií v aktuálnych podmienkach pri použití tohto náradia by mal brať do úvahy taktiež všetky časti *** Napätie merané bez pracovného zaťaženia. Pôvodné pracovného cyklu, ako sú časy, kedy je náradie vypnuté a napätie batérie dosahuje maximálne 20 V.
  • Page 104 RADY PRE PRÁCU S vyberte akumulátor. Látkový froté poťah natiahnite bezpečne cez penovú podložku. VAŠOU LEŠTIČKOU 4. NANESENIE LEŠTIDLA 1. Leštičku vždy nechajte pracovať vlastným tempom a Polievkovú lyžicu leštidla rozotrite rovnomerne po celom príliš na ňu netlačte. Uprednostňujte mierny krúživý povrchu poťahu leštiacej podložky.
  • Page 105 VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Akumulátorová leštička Popis WX856 WX856.X (856-označenie zariadenia, zástupca pre leštička) Funkcie Leštenie Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Spĺňa posudzované normy, EN 62841-1 EN 62841-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 Osoba oprávnená...
  • Page 106 VARNOST IZDELKA stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. SPLOŠNA VARNOSTNA 3) Siguranţa personală OPOZORILA a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste OPOZORILO Pred uporabo orodja, utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, pozorno preberite vsa varnostna alkohola ali zdravil.
  • Page 107 menjavanjem priključkov ali shranjevanjem, poškodbe. morate električno orodje izklopiti iz napajanja f) Akumulatorske baterije ali orodja ne ali iz njega odstraniti akumulator. Ta previdnostni izpostavljajte ognju previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali previsoki ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. d) Električna orodja, ki jih ne uporabljate, temperaturi.
  • Page 108 Nato se reciklira ali odstrani, n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih da se zmanjša vpliv na okolje. Baterijski je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte paketi so lahko škodljivi za okolje in polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za zdravje ljudi, ker vsebujejo škodljive snovi.
  • Page 109 *** Napetost merjena brez obremenitve. Začetna vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. napetost akumulatorja doseže maksimum 20 V. Običajna napetost je 18 V. Kategorija Vtipkajte Zmogljivost WA3550 1.5Ah PODATKI O HRUPU WA3550.1 1.5Ah 20V akumulator WA3551 2.0Ah Vrednotena raven zvočnega tlaka = 73.2dB(A) WA3551.1 2.0Ah...
  • Page 110 ODPRAVLJANJE NAPAK (Glejte sliko.D2) Polirno sredstvo najprej nanesite na sredino blazinice, potem pa naredite okoli te sredine še dva kroga 1. Če polirnik ne odstranuje zadostne količine snovi, polirnega sredstva. preverite prevleko. Če je prevleka obrabljena, jo OPOZORILO: Preveč nanesenega polirnega sredstva zamenjajte poskusite znova.
  • Page 111 IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis Akumulatorski polirnik WX856 WX856.X (856- oznaka naprave, Vrsta predstavnik Polirniki) Funkcija Poliranje skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 in izpolnjuje naslednje standarde, EN 62841-1 EN 62841-2-4 EN 55014-1...
  • Page 112 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01504000...

Ce manuel est également adapté pour:

Wx856Wx856.9