Télécharger Imprimer la page
Siemens Z 4.0 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Z 4.0:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

å
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция за ползване
Instrucţiuni de folosire
Z 4.0
de
en
fr
nl
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
pl
hu
bg
ro
ar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens Z 4.0

  • Page 1 å Z 4.0 Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Instruction manual Οδηγίες χρήσης Notice d'utilisation Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning Használati utasítás Bruksanvisning Инструкция за ползване Bruksanvisning Instrucţiuni de folosire Käyttöohje Instrucciones de uso...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung ........3 Instruction manual ........7 Notice d'utilisation .
  • Page 3 Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung Filter Typ G (VZ41AFG) Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Für beste Permormance: Gplus (VZ41GPLUS) Staubsauger der Baureihe VSZ4 entschieden haben. Inhalt: In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene 4 Filterbeutel mit Verschluss VSZ4 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom der Technik und den einschlägigen Sicherheits- autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. bestimmungen.
  • Page 5 Saugen Bild Fugendüse und Polsterdüse, wie dargestellt, in die Bild Zubehörmulde schieben. Bodendüse einstellen: Teppiche und Teppichboden => Inbetriebnahme glatte Böden => Bild Achtung! a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffen- einrasten. heit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fließen) b)Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen einem gewissen Verschleiß.
  • Page 6 Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden Bild trocknen lassen. Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch Nach der Reinigung, Motorschutzfilter in das Gerät am Handgriff getragen werden. einschieben und Staubraumdeckel schließen. Micro-Hygienefilter austauschen Nach der Arbeit Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Austausch- filterpackung Bild Netzstecker ziehen.
  • Page 7 Replacement parts and accessories A Replacement filter pack Filter type G (VZ41AFG) Congratulations on your purchase of a Siemens VSZ4 For best performance: Gplus (VZ41GPLUS) vacuum cleaner. Contents: This instruction manual describes various VSZ4 4 filter bags with seal models, which means that some of the equipment...
  • Page 8 Always observe the information on the rating plate Protect the vacuum cleaner from outside weather when using the vacuum cleaner and connecting to conditions, moisture and sources of heat. the power supply. The vacuum cleaner is not suitable for use on Never use the vacuum cleaner without a dust bag building sites.
  • Page 9 Setting up Caution! Floor tools are subject to a certain amount of wear, depending on the type of hard floors you have Figure (e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check a)Push the flexible tube adapter into the air intake the underside of the floor tool at regular intervals.
  • Page 10 When the work is done Replacing the micro-hygiene filter This should be replaced with every replacement filter pack Figure Unplug the vacuum cleaner. Figure Tug the power cord briefly and let go. The cable then Open the dust bag compartment lid rewinds automatically.
  • Page 11 à votre 4 sacs aspirateur avec fermeture modèle. 1 micro-filtre hygiénique Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre http://www.siemens.com/dust-bag aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. B Sac textile (filtre permanent) VZ10TFG Sac réutilisable avec fermeture à...
  • Page 12 L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec : Ne pas utiliser le cordon électrique pour porter / un sac aspirateur d'origine transporter l'aspirateur. des pièces de rechange, accessoires ou accessoires En cas de fonctionnement continu de plusieurs spéciaux d'origine heures, dérouler complètement le cordon électrique. Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la fiche pour déconnecter l'appareil du secteur.
  • Page 13 Fig. Marche / Arrêt Important Votre appareil est équipé d'un bouton de réglage La prise de secteur doit être protégée par un fusible escamotable. d'au moins 16 A. Pour allumer l'appareil, pousser le bouton de réglage Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en dans le sens de la flèche jusqu'en butée et le marche de l'appareil, ceci peut être dû...
  • Page 14 Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de fermeture Fig. dans le sens de la flèche. Après l'utilisation, glisser le suceur de joints et la tête pour coussins dans la cavité d'accessoires, comme Fig. illustré. a) Fermer le sac aspirateur en tirant sur l'attache de fermeture et l'enlever.
  • Page 15 Changement du filtre Hepa Si votre appareil est équipé d'un filtre Hepa, celui-ci doit être changé tous les ans. Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit de serie VSZ4 heeft gekozen. Fig. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière...
  • Page 16 Inhoud: Veiligheidsvoorschriften 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de http://www.siemens.com/dust-bag techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje B Textielfilter (duurzaam filter) VZ10TFG aansluiten en in gebruik nemen. Recyclebaar filter met klittenband.
  • Page 17 Het elektriciteitssnoer niet gebruiken om de stofzuiger te dragen of te transporteren. Let op Bij gebruik van meerdere uren achter elkaar het Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen elektriciteitssnoer volledig uittrekken. van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd trekken om het apparaat los te koppelen van het net.
  • Page 18 Afbeelding In- / Uitschakelen Afbeelding Uw apparaat is voorzien van een regelknop die kan Na het gebruik het mondstuk voor kieren en het worden verzonken. meubelmondstuk, zoals afgebeeld, in de houder voor Om het apparaat in te schakelen de regelknop in de de toebehoren schuiven.
  • Page 19 Vervanging filter De filterhouder ontgrendelen door de afsluithendel in de richting van de pijl te drukken. Micro-hygiënefilter verwijderen. Nieuwe micro- Filterzak vervangen hygiënefilter in het apparaat plaatsen. Filterhouder in het toestel plaatsen en vergrendelen. Afbeelding a)Wanneer op het moment dat het vloermondstuk van de bodem is opgetild en het hoogste zuigvermogen is Micro-actiefkoolfilter vervangen ingesteld in het deksel de filtervervangindicatie...
  • Page 20 Reservedele og ekstra tilbehør A Pakke med udskiftningsfiltre Filter type G (VZ41AFG) Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie VSZ4. For optimal effekt: Gplus (VZ41GPLUS) I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Indhold: VSZ4-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de 4 filterposer med lukkemekanisme beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på...
  • Page 21 Sikkerhedsanvisninger For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af støvsugeren og udskiftning af reservedele kun udføres af et autoriseret serviceværksted. Denne støvsuger opfylder de almindeligt anerkendte Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind regler for tekniske konstruktioner samt de respektive samt påvirkning fra varmekilder.
  • Page 22 Støvsugning Før apparatet tages i brug første gang Figur Figur Sæt håndgrebet på sugeslangen, og lad det klikke på Indstille gulvmundstykket: plads. Tæpper og faste tæpper => Figur Hårde gulvbelægninger => Stik fugemundstykket og polstermundstykket ind i tilbehørsfordybningen, som vist. Bemærk! Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt af gulvenes art (f.eks.
  • Page 23 Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør Figur det vaskes. Ved støvsugning af f.eks. trapper kan apparatet også Lad derefter filtret tørre i mindst 24 timer. transporteres i håndtaget. Skyd filtret ind i apparatet igen, når det er rent, og luk støvrumslåget. Efter arbejdets afslutning Udskifte micro-hygiejnefilter Hvornår skal filtret udskiftes: Ved hver ny...
  • Page 24 Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene 1 mikrohygienefilter og funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Siemens. Dette http://www.siemens.com/dust-bag er spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best mulig resultat av støvsugingen.
  • Page 25 Sikkerhetsanvisninger Støvsugeren er ikke egnet for bruk på byggeplass. => Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader på apparatet. Denne støvsugeren er laget i henhold Slå av apparatet når du ikke støvsuger. til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende Utslitte apparater må straks gjøres ubrukbare, og sikkerhetsbestemmelser.
  • Page 26 Komme i gang OBS! Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor Figur bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av a)Før enden av sugeslangen inn i sugeåpningen på munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er dekselet slik at den smekker på...
  • Page 27 Når jobben er gjort Bytte mikrohygienefilter Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter papirfilterpakke. Figur Trekk ut nettstøpselet. Figur Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen Åpne støvromdekselet (se bilde 21). kveiles automatisk opp). Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens retning.
  • Page 28 Reservdelar och extratillbehör A Utbytesfilterförpackning Filtertyp G (VZ41AFG) Tack för att du valt att köpa en Siemens-dammsugare i För optimala prestanda: Gplus (VZ41GPLUS) VSZ4-serien. Innehåll: Bruksanvisningen visar olika VSZ4-modeller. Det kan 4 dammpåsar med flik alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller 1 Mikrohygienfilter just din modell.
  • Page 29 Säkerhetsanvisningar Dammsugaren är inte avsedd för användning på byggarbetsplatser. => Suger du upp byggdamm, så kan du skada Dammsugaren uppfyller gällande teknisk praxis och dammsugaren. säkerhetsföreskrifter. Slå av enheten när du inte dammsuger. Anslut och använd bara dammsugaren enligt Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng den sedan märkskylten.
  • Page 30 Varning! Bild Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende a)Sätt ihop handtaget och på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika utsugningsröret/teleskopröret. klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras b)Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper på med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är plats.
  • Page 31 Efter dammsugningen Byta Mikro-hygienfilter När ska byte ske: Vid varje ny utbytesfilterpackning Bild Bild Dra ut kontakten ur vägguttaget. Öppna locket till dammbehållaren (se bild 21). Dra i nätanslutningssladden och släpp den (sladden Lås upp filterhållaren genom att skjuta låsspaken i rullas upp automatiskt).
  • Page 32 Varaosat ja lisävaruste A VVaihtopölypussipakkaus Pölypussimalli G (VZ41AFG) Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens- Huipputehokas: Gplus VZ41GPLUS) mallisarjan VSZ4 pölynimurin. Sisältö: Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia VSZ4-malleja. 4 pölypussia sulkimella Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut 1 mikrosuodatin varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria.
  • Page 33 Turvaohjeet Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön. => Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta. Kytke laite pois päältä, kun et imuroi. Tämä pölynimuri vastaa hyväksyttyjä teknisiä sääntöjä ja Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti asianmukaisia turvamääräyksiä. käyttökelvottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti. Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain Muovipussit ja foliot on pidettävä...
  • Page 34 Ennen ensimmäistä käyttökertaa Imurointi Kuva Kuva Pistä kahva imuletkuun ja lukitse. Lattiasuulakkeen säätö: Matot ja kokolattiamatot => Kuva Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin käytön jälkeen Sileät lattiat => kuvan mukaisesti lisävarustekoteloon. Huomio! Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden Käyttöönotto ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset, talonpoikaistyyliset kaakelit).
  • Page 35 Työnnä moottorinsuojasuodatin laitteeseen Kuva puhdistuksen jälkeen ja sulje pölypussisäiliön kansi. Käytettäessä pölynimuria esim. portailla laitetta voidaan kantaa myös kahvasta. Mikrosuodattimen vaihto Milloin vaihdan: Jokaisen uuden vaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä Työn jälkeen Kuva Kuva Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 21). Irrota verkkopistoke seinästä. Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta Vedä...
  • Page 36 Piezas de repuesto y accesorios opcionales A Paquete de filtros de repuesto Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de Filtro tipo G (VZ41AFG) la serie VSZ4. Para un resultado óptimo: Gplus (VZ41GPLUS) En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Contenido: modelos VSZ4.
  • Page 37 El aspirador deberá usarse sólo con: No colocar el cable de alimentación encima de Bolsas filtrantes originales bordes afilados ni aplastarlo. Piezas de repuesto, accesorios o Extraer el enchufe de conexión a la red antes de accesorios especiales originales efectuar cualquier arreglo en el aspirador o sus Consejos y advertencias de seguridad accesorios.
  • Page 38 Primera utilización Figura Regular la potencia de aspiración Girando la tecla de mando en la dirección de la Figura flecha se puede configurar la potencia de aspiración Introducir la empuñadura del tubo en la manguera de deseada de forma continua. aspiración hasta que encaje.
  • Page 39 Limpieza del cepillo para suelos duros Figura Abrir la tapa Presionar la tecla de mando hasta el tope y hundirla Figura en el aparato. a) Para limpiar el cepillo, aspirarlo desde abajo. b)Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras. Atención: Abrir la tapa solamente con la tecla Aspirar las pelusas y los cabellos con la boquilla para hundida.
  • Page 40 Introducir el filtro HEPA nuevo y encajarlo. Deverá utilizar apenas acessórios originais da Siemens, desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com Después de aspirar partículas de polvo finas, limpiar el vista a obter os melhores resultados possíveis.
  • Page 41 4 sacos de filtro com fecho Este aspirador está em conformidade com as regras 1 microfiltro higiénico técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de http://www.siemens.com/dust-bag segurança aplicáveis. Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento de B filtro têxtil (filtro permanente) VZ10TFG acordo com as indicações que figuram na placa de...
  • Page 42 Em caso de funcionamento permanente durante Atenção várias horas, o cabo de alimentação deve ser A tomada de alimentação deve ser protegida por um totalmente desenrolado. fusível de pelo menos 16 A. Para desligar o aparelho da tomada, não puxe pelo Se o fusível disparar uma vez ao ligar o aparelho, é...
  • Page 43 Bocal para pavimento rijo Figura Ligar/desligar O seu aparelho está equipado com um botão Figura regulador de premir. Para aspirar pavimentos rijos (ladrilhos, parquete, Para ligar o aparelho, prima o botão regulador no etc.) sentido da seta até ao batente e solte-o. Desta Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal forma, o regulador sobe automaticamente.
  • Page 44 Mudar o filtro Premindo a alavanca de fecho no sentido da seta, desbloqueie o suporte do filtro. Retire o microfiltro higiénico. Coloque o novo Substituir o saco de filtro microfiltro higiénico no aparelho. Insira o suporte do filtro no aparelho e encaixe-o. Figura a)Se, com o bocal levantado do chão e na potência máxima de aspiração, a luz-piloto de mudança do...
  • Page 45 λειτουργίες στο δικό σας µοντέλο. Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και B Υφασµάτινο φίλτρο (µ νιµο διαρκείας) VZ10TFG εξαρτήµατα της Siemens, τα οποία έχουν εξελιχθεί Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκ λλητο ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το...
  • Page 46 Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό Τοποθετείτε τη συσκευή κατά την αναρρόφηση πάνω προορισµού σε µια σταθερή και ασφαλή επιφάνεια. Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει να βρίσκεται η συσκευή πάντα κάτω από το χρήστη. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση µόνο Στις...
  • Page 47 Παλιά συσκευής Εικ. Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα a) Θέστε το σωλήνα αναρρ φησης στο στ µιο του υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας πέλµατος δαπέδου. σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο b) Σπρώξτε ισ πεδα τον τηλεσκοπικ σωλήνα µέχρι να ανακύκλωσης.
  • Page 48 Προσοχή! Εικ. Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του Στα µικρά διαλείµµατα σκουπίσµατος µπορείτε να σκληρού δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια) χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια στάθµευσης που υπόκεινται σε µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής. σε...
  • Page 49 Αντικατάσταση του φίλτρου HEPA Εικ. Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο a) Κλείστε τη σακούλα φίλτρου τραβώντας απ τη λαβή Hepa, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται κάθε χρ νο. και αφαιρέστε την. b) Σπρώξτε την καινούργια σακούλα φίλτρου στο Εικ.
  • Page 50 Ek parçalar ve özel aksesuarlar A Yedek filtre paketi Filtre Tipi G (VZ41AFG) Siemens VSZ4 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar En iyi performans için: Gplus (VZ41GPLUS) vermeniz bizi memnun etti. İçindekiler: Bu kullanım kılavuzunda çeşitli VSZ4 modelleri 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası...
  • Page 51 Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa Güvenlik bilgileri kesinlikle çalıştırmayınız. Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden çekip çıkarınız. Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen Tehlikelerden korunmak için tamir işlemleri ve güvenlik mevzuatına uygundur. elektrikli süpürge üzerindeki yedek parça Elektrikli süpürgeyi sadece tip levhasındaki gibi takıp değişiklikleri sadece yetkili müşteri hizmetleri kullanınız.
  • Page 52 Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için: Resim Açma / Kapama Cihaz∂n∂z gömülü ayar düπmesi ile donat∂lm∂µt∂r. Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek Cihaz∂n aç∂lmas∂ için ayar düπmesini ok yönünde ses parça, aksesuar veya özel aksesuarlar kullan n z. ç∂k∂ncaya kadar bas∂l∂ tutunuz ve b∂rak∂n∂z. Böylelikle Optimum verimlilik için;...
  • Page 53 Sert zemin ağzı Resim Kapaπ∂n aç∂lmas∂ Ayar düπmesini ses ç∂k∂ncaya kadar bas∂l∂ tutunuz ve Resim araca gömünüz. Sert zemin kaplamalarının süpürülmesi için (fayans, parke v.s.) Dikkat: Kapak sadece gömülmüµ ayar düπmesi ile aç∂l∂r. Teleskopik boru yerine oturana kadar sert zeminler için süpürme ucu iyice takılmalıdır.
  • Page 54 Cihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂µsa, bu filtre senede bir kez deπiµtirilmelidir. Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo Resim na zakup odkurzacza marki Siemens serii VSZ4. Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 21). W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały Kilitleme kolunu ok yönüne doπru bast∂rarak HEPA różne modele VSZ4.
  • Page 55 Dla najwyższej wydajności: Gplus (VZ41GPLUS) oryginalnymi częściami zamiennymi, akcesoriami lub Zawartość: wyposażeniem specjalnym 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http://www.siemens.com/dust-bag Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa B Filtr tekstylny (filtr stały) VZ10TFG Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz przepisy Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym. bezpieczeństwa.
  • Page 56 Nie używać przewodu zasilającego do noszenia / transportowania odkurzacza. Uwaga Gniazdo wtyczki sieciowej musi być zaopatrzone w W przypadku wielogodzinnej pracy w trybie ciągłym bezpiecznik o mocy co najmniej 16 A. należy całkowicie wyciągnąć przewód zasilający. Jeżeli bezpiecznik zadziała przy włączeniu urządzenia, W celu odłączenia urządzenia od sieci, ciągnąć...
  • Page 57 Czyszczenie szczotki do podłóg twardych Rysunek Regulacja siły ssania Poprzez obracanie przycisku regulacyjnego zgodnie z Rysunek kierunkiem strzałki można bezstopniowo ustawić żądaną siłę a)Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odku- ssania. rzyć szczotkę. => Niski zakres mocy b)Nawinięte nici i włosy przeciąć nożyczkami. Do odkurzania delikatnych materiałów, Nici i włosy odkurzać...
  • Page 58 Wymiana filtra Hepa Rysunek Jeśli urządzenie wyposażone jest w filtr hepa, musi on być a) Pociągnąć za nakładkę zamykającą, aby zamknąć i wyjąć wymieniany raz na rok. worek filtrujący. b) Wsunąć nowy worek filtrujący do oporu w mocowanie. Rysunek Otworzyć pokrywę komory pyłowej Uwaga: pokrywa zamyka się...
  • Page 59 Pótalkatrészek és megvásárolható tartozékok A Cserélhető szűrőcsomag Köszönjük, hogy a Siemens VSZ4 sorozat porszívóját Szűrő típusa: G (VZ41AFG) választotta. A kiváló teljesítmény érdekében: Ebben a használati utasításban különböző VSZ4-os Gplus (VZ41GPLUS) modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem Tartalom: minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által 4 zárható...
  • Page 60 Sérült porszívót ne helyezzen üzembe. Zavar esetén Biztonsági útmutató húzza ki a hálózati csatlakozódugót. A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón csakis Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint erre felhatalmazott ügyfélszolgálat végezhet javításokat elfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó biztonsági és alkatrészcserét.
  • Page 61 Porszívózás Az első használat előtt elvégzendő tennivalók ábra ábra A padlószívófej beállítása: Húzza rá a fogantyút a szívótömlőre és reteszelje. Szőnyeg és szőnyegpadló => ábra sima padló => A réstisztító fejet és a szőnyegtisztító fejet tegye a tartozékok rekeszébe az ábrán látható módon. Figyelem! A padlószívófejen bizonyos mértékű...
  • Page 62 Erős szennyezettség esetén mossa ki a motorvédő szűrőt. ábra A szűrőt a mosás után legalább 24 óráig hagyja száradni. P. lépcsőn való porszívózáskor a készüléket a kézi fogantyúnál Tisztítás után a motorvédő szűrőt tolja vissza a készülékbe, és fogva is hordozhatja. zárja le a porkamra fedelét.
  • Page 63 ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Опаковка сменяеми филтри Радваме се, че сте решили да закупите Филтър тип G (VZ41AFG) прахосмукачка от серията VSZ4 на Siemens. За отлична работа: Gplus (VZ41GPLUS) В тези указания за употреба са представени Съдържание: различни модели VSZ4. Затова е възможно да се...
  • Page 64 Използване по предназначение При посочените по-долу случаи уредът трябва веднага да се изключи и Вие да се свържете със сервиза: Тази прахосмукачка е предвидена само за – ако е повреден проводникът за захранване от използване в домакинството, а не за професионални мрежата.
  • Page 65 Унищожаване на филтъра и филтърната торба îË„. Филтърът и филтърната торба са произведени от a) Ç͇‡ÈÚ ‰̇ ‚ ‰Û„‡ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËÚ Ú˙·Ë. незамърсяващи околната среда материали. В b) ë ÔÂÏÂÒÚ‚‡Ì ̇ ÔÎ˙Á„‡˘‡Ú‡ χ̯ÂÚ‡/ÔÎ˙Á„‡˘Ëfl случай, че те не съдържат вещества, които са ·ÛÚÓÌ...
  • Page 66 ëΉ ‡·ÓÚ‡ îË„. àÁ‚‡‰ÂÚÂ, ͇ÍÚÓ Â ËÁÓ·‡ÁÂÌÓ, ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËfl îË„. Ë ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÙÛ„Ë ÓÚ ‚‰Î˙·Ì‡ÚË̇ڇ Á‡ àÁ‚‡‰ÂÚ ˘ÂÍÂ‡ ÓÚ ÏÂʇڇ. ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË. Ñ˙ÔÌÂÚ Í‡ÚÍÓ Í‡·Â· Á‡ ÏÂÊÓ‚ÓÚÓ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ Ë „Ó ÓÚÔÛÒÌÂÚ (͇·ÂÎ˙Ú ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ò ̇‚Ë‚‡). êËÒ. è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ Ò ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.
  • Page 67 èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ëΉ Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÙËÌË ˜‡ÒÚËˆË Ô‡ı, èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‰ӂÌÓ Ì‡ ‡‚ÌË ËÌÚÂ‚‡ÎË ÓÚ ‚ÂÏ ÔÓ˜ËÒÚÂÚ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ÏÓÚÓ‡ Ë Â‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ˜ÛÍ‚‡Ì ÒÏÂÌÂÚ ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙, ÏËÍÓ-ÙËÎÚ˙‡ Ò ËÎË ÔÓÏË‚‡ÌÂ! ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚˙„ÎÂÌ ËÎË ÙËÎÚ˙‡ "HÖêÄ". îË„.
  • Page 68 Tip filtru G (VZ41AFG) Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi Pentru performanţă maximă: Gplus (VZ41GPLUS) un aspirator Siemens din seria de fabricaţie VSZ4. Conţinut: În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate 4 saci de filtrare cu închizătoare diferite modele VSZ4.
  • Page 69 Nu trageţi cablul de alimentare peste muchii ascuţite Aspiratorul poate fi utilizat numai cu: Filtru original şi nu îl striviţi. Piese de schimb, accesorii şi accesorii speciale Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări originale la el. Nu utilizaţi aspiratorul dacă e defect. În cazul existenţei unui deranjament scoateţi ştecherul din Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 70 Înainte de prima utilizare Figurå Reglarea puterii de aspirare Puterea de aspirare doritå se regleazå fårå trepte prin Figurå rotirea butonului de reglare în direcøia Introduceøi mânerul pe furtunul de aspirare µi blocaøi-l. sågeøii. Domeniu de puteri reduse => Figurå Pentru aspirarea stofelor sensibile, Introduceøi duza pentru spaøii înguste µi peria pentru de ex.
  • Page 71 Schimbarea sacului Perie pentru suprafeţe dure Fig. Schimbarea sacului de filtrare Pentru aspirarea pardoselilor rigide (dale de gresie sau faianţă, parchet ş.a.m.d.) Figurå Introduceţi tubul telescopic în ştuţul periei pentru a) Dacå indicatorul pentru schimbarea filtrului din capac este suprafeţe dure până ce tubul se cuplează. galben când peria pentru podele este ridicat µi puterea de Pentru desfacerea îmbinării apăsaţi butonul de aspirare este reglatå...
  • Page 72 Înlocuirea microfiltrului de cårbune activ Dacå aparatul este dotat cu un filtru micro cu carbon activ, atunci acesta trebuie schimbat la fiacare µase luni. Figurå Deschideøi capacul compartimentului de praf (vezi figura 21). Deblocaøi suportul filtrului prin apåsarea pârghiei de blocare în direcøia sågeøii.
  • Page 74 > > >...
  • Page 77 (VZ41AFG) G VSZ4 (VZ41GPLUS) Gplus VSZ4 http://www.siemens.com/dust-bag VZ10TFG VZ153HFB VZ192MAF VZ46001 VZ102TBB VZ123HD...
  • Page 81 Pa ´ nstwo dowledzie´ c u sprzedawcy, u którego Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men dokonano zakupu urza ˛dzenia. Przy korzystaniu fremsendes ved henvendelse til Siemens ze ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens przedlo ´ zenie dowodu zakupu.
  • Page 82 BG Гаранция За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца, оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо преgсmавянеmо...
  • Page 84 "Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen "Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt- direktivet 2002/96/EG om gamle elektriske og elek- geräte (waste electrical and electronic equipment - troniske apparater (waste electrical and electronic WEEE) gekennzeichnet.
  • Page 85 "Este aparelho está identificado em conformidade com "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és a Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equi- elektronikus berendezések hulladékairól szóló pamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic and electronic equipment – WEEE). equipment –...
  • Page 89 Typ G...
  • Page 90 CLICK! CLICK!
  • Page 91 CLICK!
  • Page 94 GA 5100 003 039 A 12/11...