Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

24 VAC
I. ISTRUZIONI
EN. INSTRUCTIONS
E. INSTRUCCIONES
F. INSTRUCTIONS
P. INSTRUÇÕES
GR. ΟΔΗΓΙΕΣ
BG. ИНСТРУКЦИИ
Garanzia 2 anni
2 years warranty
2 años de garantía
2 ans de garantie
2 anos de garantia
2 έτη εγγύηση
I
N N O V A T I V E I R R I G A T I O N S Y S T E M S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rain c-dial COMPACT 24 VAC

  • Page 1 24 VAC I. ISTRUZIONI EN. INSTRUCTIONS E. INSTRUCCIONES F. INSTRUCTIONS P. INSTRUÇÕES GR. ΟΔΗΓΙΕΣ BG. ИНСТРУКЦИИ Garanzia 2 anni 2 years warranty 2 años de garantía 2 ans de garantie 2 anos de garantia 2 έτη εγγύηση N N O V A T I V E I R R I G A T I O N S Y S T E M S...
  • Page 2 La nuova centralina C-DIAL, disponibile nella versione indoor a 4-6 stazioni, è ideale per tutte le applicazioni residenziali e segue la fi losofi a di semplicità di pro- grammazione in 3 passi di RAIN: ora di partenza, durata e frequenza.
  • Page 3 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CARATTERISTICHE TECNICHE versione INDOOR • 4 – 6 stazioni • Modello indoor con trasformatore esterno • Alimentazione 220 VAC 50Hz • Outputs 24 Volts AC, 0.8 AMP • 2 programmi indipendenti •...
  • Page 4 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONOSCERE LA CENTRALINA ATTENZIONE: la versione per interni deve essere installata al riparo delle intemperie. Modello per interni NEXT START PROG START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS AUTO c c m 1 2 3 4...
  • Page 5 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Selettore circolare Quando il selettore si trova in questa posizione la centralina esegue l’irrigazione come da programmazione Quando il selettore si trova in questa posizione è possibile impostare l’ora e la data corrente.
  • Page 6 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Fusibile di protezione 1.0 A Tasto RESET, riavvia la centralina Extra Consente la partenza manuale dell’irrigazione Consente di regolare i tempi d’irrigazione con una percen- tuale Schermo Il sensore pioggia è attivo...
  • Page 7 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) COLLEGAMENTI ELETTRICI Elettrovalvola zona 1 Elettrovalvola zona 2 AUTO Elettrovalvola zona 3 Cavi trasformatore 24 VAC Elettrovalvola zona 4 Filo comune Cavi sensore Ogni elettrovalvola a 24 VAC è dotata di due cavi neri, uno identifi...
  • Page 8 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CAVI DI COLLEGAMENTO Per il collegamento delle elettrovalvole alla centralina si consiglia di utilizzare un cavo isolato da 1,5 mm2 in caso di distanza inferiore a 200 m. Per distanze maggiori utilizzare cavi di sezione superiore.
  • Page 9 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) • Per evitare il rischio di folgorazioni ad ogni stazione dev’essere collega- ta una sola elettrovalvola. (N.B. In ogni morsetto è possibile inserire solo un cavo. Se nel sistema si utilizzano più di due neutri, intrecciarli insieme cosicché solo un cavo venga inserito nel morsetto COM.
  • Page 10 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) COLLEGAMENTO DEL TRASFORMATORE ESTERNO (INDOOR) • Con i terminali dei cavi privi della loro protezione, trovare i fori dei due mor- setti con la scritta “24 VAC”. Assicurarsi che il trasforma- tore non sia collegato alla presa.
  • Page 11 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Rimuovere il vano batteria svitando le due viti sui bordi, alloggiare 2 batterie alkaline di tipo AA (1.5 Volt) nel compartimento. Riposizionare il vano batteria nella sua sede e riavvitare le due viti IMPOSTAZIONE DELL ’ORA E DEL GIORNO...
  • Page 12 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) PIANIFICAZIONE DELL ’ IRRIGAZIONE La centralina C-Dial è dotata di 2 programmi (A, B,) completamente indi- pendenti e programmabili seguendo 3 semplici passaggi. Ogni programma consente una partenza al giorno e può essere abbinato ad una o più...
  • Page 13 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Passo 2: Impostare la durata dell’irrigazione per singola zona (duration zone) Ruotare il cursore circolare sul simbolo PROG DURATION ZONE, il tempo d’irrigazio- DURATION ZONE ne inizierà a lampeggiare. Modifi care i minuti d’irrigazione con i tasti + e - (è...
  • Page 14 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) PARTENZA MANUALE - MANUAL Premendo il tasto MANUAL sarà possibile eseguire un’irrigazione senza programmare un’ora di partenza. Questo consente di pro- vare l’impianto e la sua funzionalità o di effettuare un’irrigazione extra in giornate molto calde.
  • Page 15 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FUNZIONI AGGIUNTIVE - BUDGET La funzione BUDGET permette di modifi care contemporaneamente tutti i tempi di irrigazione in percentuale, è possibile modifi care la percentuale da un minimo del 10% ad un massimo del 200%.
  • Page 16 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Cause Soluzione Il display mostra Non vi è alimentazione Controllare che il fusibi- “No AC” AC (il programmatore le sia integro. non è alimentato Controllare che il tra- sformatore sia collegato correttamente.
  • Page 17 *relé di attivazione della pompa venduto separatamente Garanzia e Dichiarazioni RAIN spa, garantisce ai propri clienti che i suoi prodotti saranno privi di difetti per quanto riguarda materiali e lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto.
  • Page 18 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIPTION The new C-DIAL controller from Rain is available in both indoor version with a choice of either 4 or 6 sta- tions. Optimized for use with residential applications, it follows RAIN’s philosophy of simple programming in 3...
  • Page 19 • Watering Schedule: 7 day calendar with individual day selection • Seasonal adjustment from 10% to 200% • Pump control and master valve (24 VAC out) • Output rain sensor • Function OFF • Non volatile memory - 2 x 1.5 volt AA alkaline battery back-up to retain the program during power-loss.
  • Page 20 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) THE CONTROLLER WARNING For the outdoor version, the timer is enclosed in a we- atherproof cabinet. When selecting a location to install choose a location sheltered from the weather elements.
  • Page 21 The button increases values The button confi rms values and continues the programming (ENTER) The button decreases values Terminal compartment 24 vac Cables transformer Input sensor Rain sensor input Pump control or master valve Output 1...8 Sector output The button CLEAR eliminates programming...
  • Page 22 MANUAL allows for watering manually without disturbing preset programs. BUDGET Adjustments can be made to watering using percentages Screen The rain sensor is active Backup batteries are low Indicates the next start time Indicates the start time Indicates the programs Indicates watering in progress Indicates that the seasonal adjustment (budget) is active.
  • Page 23 The cables of the 24Vac electric valves have no polarity. Connect the rain sensor wires cables to the output marked SENSOR in the terminal compartment. If using the INDOOR model, connect the transformer’s...
  • Page 24 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) WIRING THE ELECTRIC VALVES • If the distance between the timer and valve is 300m2 or less then 1mm thick connection wire is suitable. For added protection, the wires can be pulled through and buried with PVC pipe.
  • Page 25 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONNECTING VALVE WIRES TO THE TIMER • Remove the terminal compart- ment cover. • Strip _” (6mm) of the plastic in- sulation off the end of each wire. • Determine which valve you want to connect to which station.
  • Page 26 • Plug in transformer WARNING: DO NOT LINK TWO OR MORE TIMERS TOGETHER WITH ONE TRANSFORMER. • Slide the shroud back on. RAIN SENSOR A rain sensor or other type of micro-switch weather sensor may be connected to the controller. The rain...
  • Page 27 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALLING THE BATTERIES Remove the battery compartment by unscrewing the two screws on the edges. Put two AA (1.5 V) alkaline batteries in the compartment. Replace the battery compartment, insert the screws and tighten.
  • Page 28 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) IRRIGATION PLANNING The I-Dial controller is designed with 2 completely independent programs (A, B,). Each program allows for a daily start and can be combined with one or more electric valves.
  • Page 29 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Step 2: Duration setting for each area (duration zone) Duration is the time set for each cycle PROG of irrigation. Turn the dial to the symbol START TIME that represents DURATION ZONE and the display will begin to blink.
  • Page 30 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Manual Start This controller has the ability to allow for manual watering without disturbing the preset programs. To use this feature press the MA- NUAL button and the words ALL will blink on the display.
  • Page 31 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ADDITIONAL FEATURES - EXTRA The function BUDGET allows to modify simultaneously all irrigation times in percentage. You can change the percentage from a minimum of 10% to a maximum of 200%.
  • Page 32 Check that the transformer is con- nected properly. The rain sensor is Rain sensor defective or not Verify that the rain not pausing the connected correctly. sensor is wired system when it to the controller should be.
  • Page 33 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Warning: Any unauthorized changes to this unit that is not expres- sly approved by the manufacturer for compliance could cancel the right to use this equipment and will void the warranty.
  • Page 34 We reserve the right to inspect the defective part before repla- cing it. RAIN spa will not be responsible for any costs or accessories or consequential damages, caused by a defect of the product. The responsibility of RAIN spa under this warranty is limited only to the replacement of defective components.
  • Page 35 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIPCIÓN El nuevo programador C-Dial, se encuentra disponible en versión para interior, con 4 y 6 estaciones, es ideal para todas las aplicaciones residenciales y sigue la fi losofía de simplicidad de programación en tres pasos de RAIN: hora de inicio, duración y frecuencia.
  • Page 36 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Características técnicas versión indoor • 4 y 6 estaciones; • Modelo para montaje en interior con transformador exterior, y modelo para montaje exterior, estanco con transformador incoporado. • Alimentación 220 VAC 50 Hz •...
  • Page 37 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) EL PROGRAMADOR NOTA: : la versión con transformador exterior tiene que estar instalado protegido por el mal tiempo (EN INTERIOR). PROG NEXT START START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS AUTO...
  • Page 38 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Selector circular AUTO Cuando el selector está en esta posición, el programa- dor trabaja con los parametros memorizados SET Cuando el selector está en esta posición, es posible confi - gurar la hora y la fecha.
  • Page 39 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Fusible de protección 1,0 A Botón RESET, reinicia el programador Extras MANUAL Permite el inicio manual del riego BUDGET Permite Ajustar los tiempos de riego con un por- centaje Pantalla El sensor de lluvia está...
  • Page 40 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Conexiones eléctricas AUTO Cada electroválvula 24 Vac tiene dos cables negros, uno identifi ca el número de la zona y se conectará a una de las salidas numerada en el compar- timiento de terminales y la segunda es el hilo común que...
  • Page 41 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONECTAR LAS ELECTRO- VÁLVULA Si la distancia entre el programador y las electroválvulas es menor que 300 m, utilizar el cable para el riego de 1,5 mm2 cubierto en plástico para conectar el programador a las electroválvulas.
  • Page 42 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONEXIÓN DE LOS CABLE DE LA ELECTROVÁLVU- LA AL PROGRAMADOR • Retirar la tapa de termi- nales. • Quitar 6 mm de aislante de plástico en el extremo de cada cable.
  • Page 43 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONEXIÓN del TRANSFORMADOR • Con los terminales de cable sin protección, encon- trar los agujeros de las dos terminales con la etiqueta “24 VAC”. Asegurarse que el transformador no este enchufado.
  • Page 44 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Quitar el compartamiento batería desenroscando los dos tornillos en los bordes, colocar las baterías alkaline de tipo AA (1.5 Volt) en el comparti- mento. Volver a colocar la tapa en su sitio y atornillar otra vez los dos tornillos.
  • Page 45 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) PLANIFICACIÓN DE RIEGO El programador C-Dial tiene cuatro programas (A, B) completamente independiente y programable siguiendo tres pasos sencillos. Cada programa permite un inicio por día y se puede combinar con una o más electroválvulas.
  • Page 46 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Paso 2: Establecer la duración de riego por zona (duration zone) Gire el cursor circular sobre el símbolo PROG DURACIÓN ZONA, el tiempo de dura- DURATION ZONE ción comenzará a destellar. Modifi car...
  • Page 47 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INIZIO MANUAL Pulsando el botón MANUAL es posible regar sin programar una hora de inicio. Esto permite probar el sistema y su funcionalidad o regar extra. Pulsando el botón MANUAL el escrito ALL empezará...
  • Page 48 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FUNCIONES ADICIONALES - EXTRA La función BUDGET permite modifi car simultáneamente todo los tiempos de riego como un porcentaje, es posible cambiar el porcentaje hasta un mínimo del 10% hasta un máximo de 200%.
  • Page 49 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Solución En la pantalla apa- No hay alimenta- Comprobar que el fusible rece “No AC” ción de corriente este intacto. (el programador Comprobar que el tran-...
  • Page 50 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicacio- nes de radio. Sin embargo, no se puede excluir que ocurra cual- quiera interferencia.
  • Page 51 Nos reservamos el derecho de inspeccionar la pieza defectuosa antes de sustituirla. Rain Spa no será responsable de los costes y los daños accesorios o consiguientes causados por un defecto del producto. La re- sponsabilidad de Rain Spa bajo esta garantía se limita exclusiva- mente a la sustitución de los componentes defectuosos.
  • Page 52 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIPTION Le nouveau programmateur C-DIAL version 4-6 sta- tions, disponible en version “intérieur”, est idéal pour toutes les installations d’arrosage résidentielles. Une seule philisophie : la facilité de programmation, en 3 étapes : l’heure de démarrage, la durée de l’arrosa-...
  • Page 53 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Caractéristique technique Version INTERIEUR • 4-6 • Modèle intérieur avec transformateur externe • 220 VAC 50Hz • 24 volts AC, 0.8 AMP • 2 programmes indépendants • 2 démarrages possibles (un par programme) •...
  • Page 54 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) AVERTISSEMENT: La version avec le transformateur extérieur Doit être installé sous abri PROG NEXT START START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS AUTO c c m 1 2 3 4 24 vac sensor...
  • Page 55 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Bouton circulaire Quand le bouton est face à ce symbole, le programmateur est en mode “automatique” Quand le bouton est face à ce symbole, vous pouvez régler la date et l’heure Quand le bouton est face à...
  • Page 56 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Puissance fusible 1.0 A Le bouton RESET réinitialise le programmateur Supplémentaires MANUEL, permet un déclenchement manuel de l’arrosage. BUDGET, permet d’ajuster le temps d’arrosage par rapport au climat. ECRAN RETRO-ECLAIRE 1 Le pluviomètre est actif...
  • Page 57 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONNEXIONS ELECTRIQUES AUTO Chaque électrovanne 24 V est équipée de deux cables noirs. Le premier correspond au réseau et sera connecté au programmateur. Le deuxième est “le câble commun” et sera connecté à...
  • Page 58 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CABLAGE DES ELECTRO- VANNES Si la distance entre le programmateur et les électrovannes est inférieur 210m, il faut utiliser les câbles pour système d’arrosage WaterMaster ou un câble à gaine plastique pour thermostat de calibre 20.
  • Page 59 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONNEXION DES FILS DES ELECTROVANNES AU PROGRAMMATEUR • Retirer le couvercle en le glissant vers le bas. • Déterminez quelle électro- vanne vous voulez connecter à quelle zone. Connectez le câble de chaque électro-...
  • Page 60 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONNEXION DU TRANSFORMATEUR • Après avoir enlevé le couvercle, trouvez les deux trous du terminal marqués « 24V ». Assurez-vous que le transformateur ne soit pas branché. Mettre l’un des...
  • Page 61 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Installation des piles Enlevez le couvercle du compartiment des piles en dévissant les deux vis sur les cotés. Mettez deux piles AA 1.5V Alcaline dans le compartiment et remettez le couvercle.
  • Page 62 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) REGLAGE DE L ’ARROSAGE Le programmateur C-dial est équipé de 2 possibilités de programme : Programme A – B. La programmation se fait très facilement en respectant trois étapes : réglage de l’heure de démarrage de l’arrosage, la durée d’arrosage et les jours d’arrosage.
  • Page 63 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Passo 2: Annexe jours d’arrosage (watering days) Tournez le bouton en face du symbole PROG de l’horloge avec des gouttes. Avec les DURATION ZONE touches + ou – réglez la durée de l’ar- rosage.
  • Page 64 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Touche « Manuel » Grace à la touche « manuel » vous pouvez déclencher l’arrosage quand bon vous semble. Ceci vous permet aussi de tester le bon fonctionnement de votre arrosage.
  • Page 65 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES touche « Budget » La touche «Budget » permet de modifi er simultanément toutes les durées d’arrosage en même temps en pourcentage. Vous pouvez changer le pourcentage de 10% (mini) à 200% (maxi).
  • Page 66 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Problèmes rencontrés : Problèmes Causes Solutions L’affi chage Le program- Vérifi ez le bon état du « No AC » mateur n’est fusible. Si besoin, le apparaît sur pas alimenté...
  • Page 67 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Avertissement : Toutes modifi cations non autorisées annulera- ient la garantie du produit. Note : Ce produit à été testé sur la classe B. Ces limites sont concues pour fournir une protection raisonnable contre les inter- férences nuisibles en zone pavillonnaire.
  • Page 68 être raccordé à la borne “com” ou “commun”. Garantie Rain spa, garantit à ses clients pour une période de deux ans à compter de la date de l’achat que le programmateur I-dial ne comporte aucun défaut de matériel ou de malfaçon. La société...
  • Page 69 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIÇÃO O novo controlador C-dial, disponível para interior em versão 4-6 estações, é ideal para todas as aplicações residenciais e segue a fi losofi a de simpli- cidade de programação em 3 etapas: hora de início,...
  • Page 70 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Características Técnicas versão INTERIOR • 4 - 6 estações • Modelo interior com transformador externo • Operating 220 VAC 50Hz • Saídas de 24 Volts AC, 0,8 AMP • 2 programas independentes •...
  • Page 71 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ATENÇÃO A versão com o transformador exterior deve ser instalada protegida do tempo. NEXT START PROG START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS AUTO c c m 1 2 3 4...
  • Page 72 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) SELETOR Quando o seletor estiver nesta posição, o controlador atuará de acordo com a programação introduzida Quando o seletor estiver nesta posição você pode defi nir a hora e data.
  • Page 73 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Fusível de proteção 1.0 A tecla RESET reinicia o controlador Extra MANUAL permite o arranque manual da rega BUDGET permite o ajuste de tempos de rega por percentagem Tela O sensor de chuva está ativo Pilhas fracas Indica o próximo arranque...
  • Page 74 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) As conexões elétricas AUTO Cada válvula elétrica 24 VAC é equipado com dois cabos pretos. O primeiro identifi ca o número da zona e vai ser ligado a uma das saídas numeradas no compartimento de terminais e a segunda é...
  • Page 75 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CABO ELÉTRICO PARA VÁL- VULA • Se a distância entre o controla- dor e as válvulas for inferior a 200 metros, use cabo tipo WaterMaster® ou 20 (AWG) revestido a plástico.
  • Page 76 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONETAR CABOS DAS VALVULAS AO PROGRAMA- Retire a tampa do comparti- mento do terminal. • Retire cerca de 6 mm de isolamento de plástico para fora da extremidade de cada fi...
  • Page 77 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) LIGAÇÃO DO TRANSFORMADOR Certifi que-se que o transfor- mador não está conectado á corrente eléctrica.Insira cada um dos cabos de ali- mentação do transformador em cada terminal “24VAC”. • Será necessário abrir os terminais para permitir a inserção ou a remoção do fi...
  • Page 78 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Instalação das pilhas Remova o compartimento das pilhas, desapertando os dois parafusos nas bordas. Coloque duas pilhas AA (1,5 V) alcalinas no compartimento, e coloque novamente os parafusos. Horário atual e defi nição do dia Gire o cursor circular na SET, o tempo co- meçará...
  • Page 79 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Programas de rega O controlador de C-Dial está equipado com 2 programas (A, B) comple- tamente independente e programável, seguindo três passos simples. Cada programa permite um início diario e pode ser combinado com uma ou mais válvulas de comando eléctrico.
  • Page 80 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Passo 2: tempo de rega por estação(duration zone) Passo 2: tempo de rega por estação PROG Gire o cursor circular para DURATION DURATION ZONE ZONE, o tempo de rega começará a piscar.
  • Page 81 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Arranque Manual Pressionando o botão MANUAL você pode regar sem ajustar o tempo de início. Isso permite que você experimente o sistema e sua funcionalidade ou execute uma rega suplementar Pressionando o botão MANUAL, a...
  • Page 82 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RECURSOS ADICIONAIS – BUDGET A função BUDGET permite modifi car simultaneamente todos os tempos de rega por percentagem. É possível alterar a percentagem de um mínimo de 10% e um máximo de 200%.
  • Page 83 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Problemas Problem Causas Solução O visor Não há energia AC Verifi que se o fu- mostra (o programador sível está intacto. “No AC” não é alimentado) Verifi que se o transformador está...
  • Page 84 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Aviso: Todas as alterações não autorizados desta unidades que não sejam expressamente aprovadas pelo fabricante e/ou seu representante podem anular o direito de fazer uso deste equipa- mento. NOTA: Este dispositivo foi testado e declarado com limites impo- stos pela classe B, Parte 15 de dispositivos digitais previstas pelas normas da FCC.
  • Page 85 * Relé de ativação de bomba vendido separadamente Garantia e Declarações RAIN spa, garante aos seus clientes que os seus produtos estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por um período de dois anos a partir da data de compra.
  • Page 86 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ο νέος προγραμματιστής C-DIAL, είναι διαθέσιμος σε 1 εκδόσεις, εσωτερικού, με 4 ή 6 στάσεις, είναι ιδανικός για όλες τις οικιακές εφαρμογές και απλός στον προγραμματισμό του, ακολουθώντας την φιλοσοφία...
  • Page 87 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Τεχνικά χαρακτηριστικά του προγραμματιστή εσωτερικού χώρου. •4 – 6 στάσεων. •Με εξωτερικό μετασχηματιστή. •Ρεύματος 220 VAC, 0,8 AMP. •2 προγράμματα. •2 ενάρξεις, 1 για κάθε πρόγραμμα. •Αναγραφή στην οθόνη για την επόμενη άρδευση.
  • Page 88 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ΠΡΟΣΟΧΗ Η έκδοση με εξωτερικό μετασχηματιστή θα πρέπει να τοποθετείται σε εσωτερικό χώρο. PROG NEXT START START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS AUTO c c m 1 2 3 4...
  • Page 89 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Προγραμματιστής Όταν το κουμπί του προγραμματιστή είναι στην θέση AUTO τότε ο προγραμματιστής είναι έτοιμος για να ποτίσει όπως είναι προγραμματισμένος Όταν το κουμπί του προγραμματιστή είναι στην θέση SET τότε...
  • Page 90 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Ασφάλεια προστασίας κυκλώματος 1,0 Α. Κουμπί μηδενισμού μνήμης προγραμματιστή κουμπιά Κουμπί χειροκίνητης έναρξης ποτίσματος. Κουμπί αυξομειώσεις του χρόνου ποτίσματος όλων των στάσεων με % από 10% - 200% οθόνη Ένδειξη αισθητήρα ενεργός.
  • Page 91 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Ηλεκτρικές συνδέσεις AUTO Κάθε ηλεκτροβάνα έχει 2 μαύρα καλώδια, όπου το ένα από κάθε μία συνδέεται με τις επαφές 1,2,….,8 και τα δεύτερα καλώδια όλων των ηλεκτροβανών συνδέονται στην θέση C.
  • Page 92 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Καλωδίωση ηλεκτροβανών •Εάν η απόσταση μεταξύ του προγραμματιστή και των βαλβίδων είναι μικρότερο από 700 πόδια (210 Μ), κάντε χρήση του WaterMaster® 20-gauge (AWG) με πλαστικό μανδύα. •Εάν η απόσταση είναι πάνω από 700 πόδια...
  • Page 93 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Σύνδεση καλωδίων ηλεκτροβανών με τον προγραμματιστή Αφαιρέστε το κάλυμμα του προγραμματιστή. Αφαιρέστε (6 χιλιοστά) πλαστικής μόνωσης από το τέλος του κάθε σύρματος. • Καθορίστε ποια βαλβίδα θέλετε να συνδεθείτε με ποιο σταθμό.
  • Page 94 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΉ • Με τις 2 άκρες του καλωδίου του μετασχηματιστή, βρείτε τις δύο τερματικές επαφές “24VAC”. Βεβαιωθείτε ότι ο μετασχηματιστής δεν είναι στην πρίζα. Τοποθετήστε ένα από τα...
  • Page 95 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Εγκατάσταση μπαταριών Για να εγκαταστήσετε τις μπαταρίες ξεβιδώστε τις 2 βίδες που έχει ή βάση και τοποθετήστε στην θέση, 2 μπαταρίες ΑΑ 1,5 V αλκαλικές. Αφού τοποθετήσατε τις 2 μπαταρίες βάλτε την βάση μέσα στο κουτί του...
  • Page 96 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ Ο προγραμματιστής C-DIAL έχει 2 προγράμματα (A,B,) εντελώς ανεξάρτητα, που προγραμματίζονται σε 3 απλά βήματα. Κάθε πρόγραμμα επιτρέπει μια ημερήσια εκκίνηση και μπορεί να συνδυαστεί με μία ή περισσότερες ηλεκτροβάνες.
  • Page 97 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Βήμα 2: Ρύθμιση διάρκειας άρδευσης για κάθε περιοχή (duration zone) Γυρίστε το κυκλικό κουμπί στο σύμβολο PROG ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΝΗ, ο χρόνος άρδευσης DURATION ZONE θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Ρυθμίστε την διάρκεια άρδευσης...
  • Page 98 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Χειροκίνητη έναρξη Πατώντας το πλήκτρο MANUAL μπορείτε να ποτίστε ανεξάρτητα από την ρύθμιση του χρόνου έναρξης. Αυτό σας επιτρέπει να δοκιμάσετε το σύστημα και τη λειτουργικότητά του ή να εκτελέσετε...
  • Page 99 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ποσοστιαία αυξομείωση της διάρκειας ποτίσματος επιτρέπει να τροποποιήσετε ταυτόχρονα όλους τους χρόνους άρδευσης σε ποσοστό. Μπορείτε να αλλάξετε το ποσοστό από το ελάχιστο του 10% κατ ‘ανώτατο...
  • Page 100 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Προβλήματα Problem Αιτίες Λύσεις Η οθόνη δείχνει Δεν υπάρχει τάση Βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια “No AC” εναλλασσόμενου είναι άθικτη ρεύματος (ο προγραμματιστής δεν τροφοδοτείται). Ο αισθητήρας Αισθητήρας βροχής • Βεβαιωθείτε ότι η...
  • Page 101 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Προσοχή: Οποιεσδήποτε μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές στον προγραμματιστή που δεν αναφέρονται στο εγχειρίδιο και από τον κατασκευαστή ακυρώνει το δικαίωμα εγγύησης και χρήση αυτού του εξοπλισμού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η συσκευή έχει δοκιμαστεί και δηλώνεται με όρια της...
  • Page 102 προγραμματιστή ‘’C’’. Ρελέ αντλίας δεν διατίθεται. Εγγύηση και δηλώσεις Η Rain spa. , εγγυάται στους πελάτες της ότι τα προϊόντα της θα είναι απαλλαγμένα από ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς.
  • Page 103 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ОПИСАНИЕ Новият контролер C-DIAL, който се предлага за употреба на закрито с 4-6 станции, е идеален за всеки дом и следва философията за лесно програмиране в ¬3 стъпки на RAIN: час на започване, продължителност и честота...
  • Page 104 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ версия за употреба на закрито • 4-6 станции • Модел за употреба на закрито с външен трансформатор • Захранване 220 VAC 50Hz • Изходи 24 Volts AC, 0.8 AMR •...
  • Page 105 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ЗАПОЗНАВАНЕ С КОНТРОЛЕРА ВНИМАНИЕ: версията с външен трансформатор трябва да бъде инсталирана на място, защитено от атмосферни влияния PROG NEXT START START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS AUTO c c m 1 2 3 4...
  • Page 106 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Кръгов селектор Когато селекторът е в това положение, контролерът изпълнява напояването, според програмата Когато селекторът е в това положение могат да се настроят часа и датата Когато селекторът е върху някой от тези символи, може да...
  • Page 107 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Предпазител за защита на 1.0 A Бутон RESET, рестартира контролера Допълнителни Позволява ръчно пускане на напояването Позволява времето за напояване да се регулира с процент на екрана Сензорът за дъжд е задействан.
  • Page 108 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВРЪЗКИ Elettrovalvola zona 1 Elettrovalvola zona 2 AUTO Elettrovalvola zona 3 Cavi trasformatore 24 VAC Elettrovalvola zona 4 Filo comune Cavi sensore Всеки електроклапан с 24 VAC има два черни кабела, единият...
  • Page 109 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОКЛАПАНИТЕ Ако разстоянието между контролера и клапаните е по-малко от 300 m, използвайте кабела за напояване или кабел за термостат с размер 1.5 mm, с пластмасово покритие за свързване...
  • Page 110 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) СВЪРЗВАНЕ НА КАБЕЛИТЕ НА КЛАПАНИТЕ КЪМ ТАЙМЕРА • Поставете краищата на оголените кабели в отворите на двете клеми с надпис “24 V c.a.” Уверете се, че трансформаторът не е включен в контакта.
  • Page 111 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) СВЪРЗВАНЕ НА СЕНЗОРА ЗА ДЪЖД • Поставете краищата на оголените кабели в отворите на двете клеми с надпис “24 V c.a.” Уверете се, че трансформаторът не е включен в контакта.
  • Page 112 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ Извадете отделението за батерии, като развиете двата винта в краищата, поставете 2 алкални батерии, тип AA (1.5 Volt) в отделението. Поставете отделението за батерии в гнездото му и завийте...
  • Page 113 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ПЛАНИРАНЕ НА НАПОЯВАНЕТО Контролерът C-Dial има 2 програми (А, В), които са напълно независими и могат да се програмират, като се следват 3 прости стъпки. Всяка програма позволява едно стартиране на ден и може да се...
  • Page 114 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Стъпка 2: Задаване на продължителността на напояването за отделна зона (duration zone) Завъртете кръговия курсор върху PROG символ DURATION ZONE, времето DURATION ZONE за напояване ще започне да примигва. Променете минутите на...
  • Page 115 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) РЪЧНО СТАРТИРАНЕ - MANUAL Като натиснете бутон MANUAL е възможно да извършите напояване без да програмирате час на стартиране. Това позволява да се изпробва оборудването и функционалността му или да се извърши допълнително напояване в много...
  • Page 116 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ - BUDGET Функция BUDGET позволява едновременно да се променят всички времена на напояване в процент, може да се промени процента от най- малко 10% до максимум 200%. ПРИМЕР: контролерът е програмиран да извърши цикъл...
  • Page 117 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Причини Решение На екрана се Няма захранване АС ( Проверете целостта на изписва “No AC” програматорът предпазителя. няма захранване Проверете дали трансформаторът е свързан правилно Сензорът за...
  • Page 118 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Предупреждение: Евентуалните непозволени промени по този блок, които не са изрично одобрени от страната отговорна за съответствието, биха могли да анулират правото на потребителя да ползва настоящото оборудване. ЗАБЕЛЕЖКА: Това оборудване е било изпробвано и обявено за съответно с...
  • Page 119 другия кабел към порт „общ/ common“ на контролера. *реле за активиране на помпата, продава се отделно Гаранция и декларации RAIN spa, гарантира на клиентите си, че продуктите му са изправни по отношение на материалите и обработката за период от две години от датата на закупуването.
  • Page 120 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) www.rain.it phone: +39.0331.51.45.11 DESIGNED IN ITALY MADE IN CHINA...