iSP MAGNATEK Manuel De L'utilisateur

Agrafeuse à utiliser avec une cassette à fil
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNERS MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
BEDIENUNGS - ANLEITUNG
MAGNATEK
M 2000
Stitcher For Use With Wire Cassette
Agrafeuse à utiliser avec une cassette à fil
Cosedora para trabajar con receptáculo de alambre
Heftmaschine für den Einsatz mit einer Drahtkassette
9.133.690
Latest revision: 05/05.
Seite / page / hoja:
(9158016)
(9158032) TAG 1
1
31
61
91

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour iSP MAGNATEK

  • Page 1 OWNERS MANUAL Seite / page / hoja: MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO BEDIENUNGS - ANLEITUNG MAGNATEK (9158016) M 2000 (9158032) TAG 1 Stitcher For Use With Wire Cassette Agrafeuse à utiliser avec une cassette à fil Cosedora para trabajar con receptáculo de alambre Heftmaschine für den Einsatz mit einer Drahtkassette...
  • Page 2: Table Des Matières

    To Equalize Both Legs of Stitch ....11 To Fine Tune Face Plate Location ... .11 Magnatek Head Trouble Shooting ... .12 A. Insufficient or Excessive Compression .
  • Page 3: Model And Serial Number

    This manual shows you how to get top performance from your stitcher and is divided into 6 major sections. INTRODUCTION Read the Magnatek Manual thoroughly. Study it carefully. Best stit- ching performance will be assured, if all the adjustments are made as instructed.
  • Page 4: Safety Precautions And Procedures

    AFETY UARDS OVERS Section 2 SAFETY PRECAUTIONS AND PROCEDURES DANGER KEEP HANDS CLEAR OF STITCHING AREA AFETY 1. Make sure electrical power is turned off before performing any adjustment or maintenance. 2. Keep hand, tools, hair, and clothing clear of stitching area. 3.
  • Page 5: Installation And Lubrication

    NSTALLATION 1. Clamp or bolt the Magnatek head to your machine Section 3 INSTALLATION AND LUBRICA- TION CAUTION Do not operate stitcher until operating instructions have been read and understood. Do not operate stitcher at anytime without work under the head.
  • Page 6: Stitching Head Lubrication

    The following procedure is recommended every 1,000,000 stitch cyles: 1. Disassemble the head and clean all parts. 2. Lightly lubricate all sliding surfaces using ISP lubricant CA9640. 3. Double check lubrication points A through H. Figure 1...
  • Page 7 Figure 2 Page 7...
  • Page 8: Operation

    tion (Fig. 5) to stitch 2 to 30 sheets of 20 lb. paper. 3. The middle face plate lever position (Fig. 4) can be used to give a better appearing stitch when stitching 20 to 40 sheets of 20 lb. Section 4 paper.
  • Page 9 Face plate lever full up position Face plate lever full middle position Face plate lever full down position Figure 3 Figure 4 Figure 5 Page 9...
  • Page 10: Maintainance, Trouble Shooting, And Adjustments

    SHOOTING, AND ADJUSTMENTS ENERAL The Magnatek Stitcher is a friction-type head which depends on smooth sliding friction and proper timing to function correctly. Preventative maintenance will go far to insure trouble-free operation. Avoid production down time by keeping your stitcher lubricated and...
  • Page 11: Stitching Adjustments

    TITCHING DJUSTMENTS Best stitching performance will be assured if all adjustments are made so that you get the following results: 1. Good Cut-Off 2. Uniform Wire Draw 3. Equal Leg Length 4. Proper Clincher Alignment 5. Sufficient Compression QUALIZE EGS OF TITCH (Figure 7) 1.
  • Page 12: Magnatek Head Trouble Shooting

    AGNATEK ROUBLE HOOTING HERE'S HOW A PERFECT STITCH LOOKS Should stitches appear in any form other than illustrated, one or more kinds of mechanical trouble may have caused the malformation. The possible causes and remedies are given for each kind of mechanical trouble and are listed under each section. The remedies are indexed to the Adjustments Section which gives more detailed information about your stit- cher, the mechanical trouble that may occur and suggested remedies.
  • Page 13 TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY 3. Length of one leg varies 1. Leg Lengths not adjusted properly See "To Equalize Both Legs of Stitch" Page 11 2. Gripper is worn or dirty "I" Page 20 3. Grip release slide is worn "I"...
  • Page 14 TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY 7. Flat piece of wire 1. Rotator is dirty "M" Page 22 2. Broken or worn rotator "M" Page 22 3. Improperly aligned rotator "M" page 22 8. Stitches come out in pieces 1. Improperly aligned rotator "M"...
  • Page 15 2. Wire Buckles above the wire cutters and 1. Improperly aligned rotator "M" Page 22 below the grip 2. Worn or broken wire cutters "J" Page 21 3. Burrs on rotator "M" Page 22 4. Worn or broken wire cutter operating "K"...
  • Page 16: Insufficient Or Excessive Compression

    Notes CAUTION Turn Power OFF Before making Any Adjustments A. I NSUFFICIENT OR XCESSIVE OMPRESSION Proper compression of work between the clincher and the bender bars is necessary so that the stitch penetrates the work material and clinches correctly. To test for compression, drive several stitches into sample work material.
  • Page 17: Head/Clincher Alignment

    crown to fracture. Examine the clincher points, clincher slide for pos- Stitch sible binding. Clean and oil. If clincher points rise to high, they fracture the stitch legs and/or mar the work. If the points do not rise high enough, the legs will not clinch flat.
  • Page 18: Bender Bar

    1. To adjust for front-to-rear alignment: (Fig. 11) The bender bar bends the wire over the rotator and forms it into an a. Turn power off. Cycle the stitcher by hand until legs of the unclinched stitch. The legs of the stitch are guided towards the work stitch appear just below the bender bar to determine if the material by the bender bar grooves.
  • Page 19: Driver Bar

    1. Remove bender bar assembly by following steps 1 through 21 the movement of the bender bar latch (Index F) that opens and of "Dismantling Magnatek Stitching Head", Pages 24 and 25. closes the grip (Index G). 2. Remove bender bar friction bushing (Index A). Bender bar fric-...
  • Page 20: Grip, Grip Release Slide And Face Plate

    per alignment of the driver. As a result, successive stitches are dis- H. B ENDER ATCH torted at the crown. Remove the driver and clean the bottom portion The bender bar latch opens and closes the grip and is actuated by of the driver bar.
  • Page 21: Wire Cutters

    Thickness", page 8) a pivotal action (at point F) changes the position of the grip slide. When the face plate is raised, it moves the grip release slide down. The gripper can then remain closed longer, on the down stroke, feeding more wire for the stitch. When the face plate is lowered, it moves the grip release slide up.
  • Page 22: Wire Cutter Operating Slide

    12. Reassemble L. P ROPER The Magnatek stitcher is designed to use ONLY a factory assembled wire cassette. The cassette uses a special 25 gauge round wire and is designed to provide for consistent stitcher wire draw when used in a properly functioning and adjusted Magnatek stitcher.
  • Page 23: Supporter

    The magnets in the rotator hold the wire firmly in the rotator. If a spring bushing (Index A, Figure 19) or replace the spring. magnet is broken or chipped the wire may fall out. To determine if If the corners of the top surface of the supporter are too sharp, or the rotator has the proper holding strength, remove the rotator and nicked, the corners of the stitch crown will fracture.
  • Page 24: Dismantling Magnatek Stitching Head

    Notes ISMANTLING AGNATEK TITCHING CAUTION The rotator operating cam can be installed backwards. Be sure to read and follow the instructions on page 26 before reassembling. 3. Slip rotator operating cam off stud. 2. Swing spring up to disen- gage. Lift out.
  • Page 25 14. Remove grip 6. Remove the release slide. spring and 8. Remove the ball. upper right face plate clip. 11. Turn face plate lever as shown and remove front bonnet. 5. Remove the 12. Remove upper left the cutter ope- face plate 7.
  • Page 26: Dismantling/Reassembling Magnatek Head

    ISMANTLING EASSEMBLING AGNATEK DO NOT REMOVE OR ADJUST 18. Remove THESE TWO screw. SCREWS. 19. Slide leg block and adjusting The screws are factory lever from top. set to control the supporter lever location. 20. Slide face plate block from top. How To Install Swivel Operating Cam Caution Remove...
  • Page 27 Section 6 PARTS LIST CTTT2604P6 MAGNATEK (9158016) CTTT2605P6 M 2000 (9158032) TAG 1 For c.p. bourg Cassette Page 27...
  • Page 28 Page 28...
  • Page 29 Clincher Points 9106180 Screw, Face Plate 9106078 Clincher Plate Sub Assembly 9106181 Block, Face Plate Adj. 9106197 9106182 Face Plate Assembly 9106076 Clincher Slide 9106183 Grip Release Adj. Lever Difference between the stitching head Magnatek and M 2000 Page 29...
  • Page 30 WHEN ORDERING PARTS, PLEASE STATE: QUANTITY REQUIRED, PART NUMBER, PART NAME, WIRE SIZE AND CROWN WIDTH OF YOUR STITCHER. USE ONLY REPLACEMENT PARTS DESIGNED AND MANUFACTURED SPECIFICALLY FOR YOUR MAGNATEK STITCHER Page 30...
  • Page 31 MANUEL DE L’UTILISATEUR MAGNATEK (9158016) M 2000 (9158032) TAG 1 Agrafeuse à utiliser avec une cassette à fil Page 31...
  • Page 32 ......11 Dépannage de la tête Magnatek ... . .12 A.
  • Page 33: Modèle Et Numéro De Série

    La tête d’agrafage Magnatek a été conçue et mise au point pour que vous puissiez bénéficier du meilleur équipement en matière de tra- vaux d’agrafage. Entretenez-la correctement afin de pouvoir profiter Section 1 d’un service efficace pendant des années. Ce manuel, divisé en 6...
  • Page 34: Précautions Et Procédures De Sécurité

    ISPOSITIFS DE SÉCURITÉ OUVERCLES Section 2 PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES DE SÉCURITÉ DANGER N’APPROCHEZ PAS LES MAINS DE LA ZONE D’AGRAFAGE ÉCURITÉ 1. Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée avant d’ef- fectuer toute opération de réglage ou de maintenance. 2. Maintenez les mains, les outils, les cheveux et les vêtements à l’écart de la zone d’agrafage.
  • Page 35: Installation Et Lubrification

    NSTALLATION 1. Fixez ou boulonnez la tête Magnatek de votre machine Section 3 INSTALLATION ET LUBRIFICA- TION ATTENTION Ne faites pas fonctionner l’agrafeuse avant d’avoir lu et compris les instructions de fonctionnement. Ne faites pas fonctionner l’agrafeuse si aucune matière ne se trouve sous la tête.
  • Page 36: Lubrification De La Tête Dagrafage

    1.000.000 de cycles d’agrafage : 1. Démontez la tête et nettoyez toutes les pièces. 2. Lubrifiez légèrement toutes les surfaces de glissement à l’aide de lubrifiant ISP CA9640. 3. Vérifiez à nouveau les points de lubrification de A à H. Figure 1...
  • Page 37 Figure 2 Page 37...
  • Page 38: Fonctionnement

    (20 lb.) 3. La position médiane du levier de la plaque frontale (Fig. 4) convient à un agrafage de 20 à 40 feuilles de papier de 80 g/m2 Section 4 (20 lb.) FONCTIONNEMENT ATTENTION EFFECTUEZ TOUS LES RÉGLAGES AVEC L’ALIMENTATION DÉBRANCHÉE ET LA TÊTE D’AGRAFAGE EN POSITION NEUTRE ! (Fig.
  • Page 39 Levier de plaque fron- tale en position haute Levier de plaque fronta- en position Levier de médiane plaque frontale en position basse Figure 3 Figure 4 Figure 5 Page 39...
  • Page 40: Maintenance, Dépannage Et Réglages

    MAINTENANCE, DÉPANNAGE ET RÉGLAGES ÉNÉRALITÉS L’agrafeuse Magnatek possède une tête de type friction dont le fonc- tionnement correct dépend d’un glissement et d’un timing appropriés. La maintenance préventive du système garantit un fonctionnement sans problème. Évitez les arrêts de production en lubrifiant correcte-...
  • Page 41: Réglages De Lagrafage

    ’ ÉGLAGES DE L AGRAFAGE Des performances d’agrafage optimales seront assurées si tous les réglages sont effectués en vue d’obtenir les résultats suivants : 1. Coupe correcte 2. Tirage de fil uniforme 3. Longueur de patte uniforme 4. Alignement correct de rivetage 5.
  • Page 42: Dépannage De La Tête Magnatek

    ÉPANNAGE DE LA TÊTE AGNATEK VOICI COMMENT SE PRÉSENTE UNE AGRAFE PARFAITE Si les agrafes apparaissent différemment que sur la figure, cela signifie qu’un ou plusieurs pro- blèmes mécaniques ont provoqué la déformation de l’agrafe. Les causes et solutions possibles sont indiqués pour chaque type de problème mécanique et sont mentionnés en dessous de chaque sec- tion.
  • Page 43 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 3. Longueur de patte variable 1. Longueurs des pattes non correctement ajus- Voir “Égalisation des deux pattes de l’agrafe” tées Page 11 2. Pince usée ou sale “I” Page 20 3. Coulisse de relâchement de pince usée “I”...
  • Page 44 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 7. Portion plate de fil 1. Rotateur sale “M” Page 22 2. Rotateur cassé ou usé “M” Page 22 3. Rotateur incorrectement aligné “M” page 22 8. Les agrafes sortent en morceaux 1. Rotateur incorrectement aligné “M”...
  • Page 45 2. Boucles de fil au-dessus des couteaux et en des- 1. Rotateur incorrectement aligné “M” Page 22 sous de la prise 2. Coupe fils usés ou cassés “J” Page 21 3. Bavures sur le rotateur “M” Page 22 4. Coulisse de coupe fils usée ou cassée “K”...
  • Page 46: Compression Insuffisante Ou Excessive

    Remarques ATTENTION Mettez le système HORS tension avant d’effectuer tout réglage. A. C OMPRESSION INSUFFISANTE OU EXCESSIVE Une compression suffisante entre le bloc de rivetage et les barres de pliage est nécessaire pour que l’agrafe pénètre dans la matière et soit correctement fixée.
  • Page 47: Alignement Tête / Bloc De Rivetage

    et/ou la cassure des coins de la couronne. Examinez si les points ou Agrafe la coulisse de rivetage sont coincés. Nettoyez et lubrifiez. Si les points de rivetage montent trop haut, ils risquent de casser les pattes de l’agrafe et/ou d’endommager l’ouvrage. En revanche, si ces points ne montent pas assez haut, les pattes de l’agrafe ne seront pas planes après le rivetage.
  • Page 48: Barre De Pliage

    1. Pour ajuster l’alignement avant-arrière : (Fig. 11) La barre de pliage plie le fil sur le rotateur et en fait une agrafe non rive- a. Débranchez l’alimentation. Cyclez l’agrafeuse à la main jusqu’à tée. Les pattes de l’agrafe sont guidées vers la matière par les rainures ce que les pattes de l’agrafe apparaissent juste en dessous de de la barre de pliage.
  • Page 49: Barre D'entraînement

    1. Retirez la barre de pliage en suivant les étapes 1 à 21 de la sec- pliage (Index F) qui ouvre et referme la pince (Index G). tion « Démontage de la tête d’agrafage Magnatek », pages 24 et Si les encoches (Index H) en haut à gauche de la barre d’entraînement sont usées, la pince ne reste pas en position ouverte lors de la course...
  • Page 50 D’où un alignement incorrect du dispositif d’entraînement ainsi que H. C LIQUET DE BARRE DE PLIAGE plusieurs agrafes déformées au niveau de la couronne. Retirez le Le cliquet de la barre de pliage ouvre et ferme la pince et est activé dispositif d’entraînement et nettoyez la partie inférieure de la barre par la coulisse de relâchement de pince et la barre d’entraînement.
  • Page 51: Plaque Frontale

    la plaque frontale (Index E) est ajustée (Voir « Modification de l’épais- seur de travail » à la page 8), une action de pivot (au point F) modifie la position de la coulisse de la pince. Lorsque la plaque frontale s’élève, elle déplace la coulisse de relâchement de pince vers le bas.
  • Page 52: Coulisse De Coupe Fils

    25 et est conçue pour assurer un tirage de fil constant en cas d’utilisation correcte et de réglage adé- quat sur l’agrafeuse Magnatek. Une cassette défectueuse peut entraîner une patte gauche d’agrafe courte ou déformée. Dans ce cas, remplacez la cassette à...
  • Page 53: Support

    y une longueur coupée de fil. Maintenez le rotateur entre le pouce et Si les coins de la surface supérieure du support sont trop saillants l’index. ou entaillés, les coins de la couronne de l’agrafe vont se fracturer. Le Essayez de faire sortir le fil en frappant le rotateur contre la table ou fonctionnement correct du support est le suivant : contre l’autre main.
  • Page 54: Démontage De La Tête Dagrafage Magnatek

    Remarques ’ ÉMONTAGE DE LA TÊTE D AGRAFAGE AGNATEK ATTENTION La came du rotateur peut être ins- tallée en arrière. Lisez et suivez les instructions de la page 26 avant de remonter l’ensemble. 3. Glissez la came du rotateur hors de la vis sans tête.
  • Page 55 14. Retirez la 6. Retirez le coulisse de ressort et la 8. Retirez le clip relâchement bille. supérieur droit de pince. de la plaque 11. Tournez le levier frontale. de la plaque frontale comme indiqué et retirez le capuchon avant. 5.
  • Page 56: Démontage / Remontage De La Tête Magnatek

    ÉMONTAGE REMONTAGE DE LA TÊTE AGNATEK NE RETIREZ PAS ET N’AJUSTEZ 18. Retirez PAS CES la vis. DEUX VIS. 19. Glissez le bloc Les vis sont réglées en usine patte et le levier de de manière à contrôler l’empla- réglage à partir du cement du levier de support.
  • Page 57: Liste Des Pièces

    Section 6 LISTE DES PIÈCES CTTT2604P6 MAGNATEK (9158016) CTTT2605P6 M 2000 (9158032) TAG 1 Pour cassette c.p. bourg Page 57...
  • Page 58 Page 58...
  • Page 59 Vis de rotateur 9106197 Assem. infé. plaque de rivetage 9106181 Bloc de plaque frontale 9106076 Coulisse de rivetage 9106182 Ajout de plaque frontale 9106183 Ajout relâchement pince plaque Différence entre les têtes d’agrafages Magnatek et M 2000 frontale Page 59...
  • Page 60 LA QUANTITÉ REQUISE, LE NUMÉRO DE SÉRIE, LE NOM DE LA PIÈCE, LE CALIBRE DU FIL ET LA LARGEUR DE LA COURONNE DE VOTRE AGRAFEUSE. UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE CONÇUES ET FABRIQUÉES SPÉCIALEMENT POUR VOTRE AGRAFEUSE MAGNATEK Page 60...
  • Page 61 MANUAL DEL PROPIETARIO MAGNATEK (9158016) M 2000 (9158032) TAG 1 Cosedora para trabajar con receptáculo de alambre Página 61...
  • Page 62 ......11 Resolución de problemas de los cabezales Magnatek ..... .12 A. Falta o exceso de compresión .
  • Page 63: Número De Modelo Y De Serie

    El cabezal de cosido Magnatek ha sido diseñado y creado para pro- porcionarle el equipo más preciso disponible para sus necesidades de cosido. Si se le prestan los cuidados y el mantenimiento adecuados, le Sección 1 ofrecerá años de funcionamiento satisfactorio y eficaz. Este manual le muestra cómo obtener el máximo rendimiento de la cosedora y se...
  • Page 64: Precauciones Y Procedimientos De Seguridad

    ROTECCIONES Y CUBIERTAS DE SEGURIDAD Sección 2 PRECAUCIONES Y PROCEDI- MIENTOS PELIGRO MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE SEGURIDAD DE LA ZONA DE COSIDO EGURIDAD 1. Antes de realizar cualquier ajuste o tarea de mantenimiento, asegúrese de que la alimentación eléctrica está desconectada. 2.
  • Page 65: Instalación Y Lubricación

    NSTALACIÓN 1. Fije el cabezal Magnatek a su máquina mediante abrazaderas o pernos. Seción 3 INSTALACIÓN Y LUBRICACIÓN PRECAUCIÓN: Antes de poner en marcha la cosedora, lea las instrucciones de funcionamiento y asegúrese de que las comprende. No ponga nunca en funcionamiento la cosedora sin un trabajo bajo el cabezal.
  • Page 66: Lubricación De Los Cabezales De Cosido

    1.000.000 de puntadas: 1. Desmonte el cabezal y limpie todas las piezas. 2. Lubrique ligeramente todas las superficies deslizantes con el lubricante CA9640 de ISP. 3. Realice una doble comprobación de los puntos de lubricación desde el A hasta el H.
  • Page 67 Figura 2 Página 67...
  • Page 68: Funcionamiento

    elevada (véase la figura 3). Para coser entre 2 y 30 hojas de papel de 80 g/m (20 lb), haga descender la palanca a la posición más baja. Sección 4 3. Para obtener puntadas con mejor apariencia durante el cosido de entre 20 y 40 hojas de papel de 80 g/m (20 lb), puede utilizarse FUNCIONAMIENTO...
  • Page 69 Posición más elevada de la palanca de la placa frontal. Posición media de la palanca de la placa Posición más frontal. baja de la palanca de la placa frontal. Figura 3 Figura 4 Figura 5 Página 69...
  • Page 70: Mantenimiento, Resolución

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES ENERAL La cosedora Magnatek consiste en un cabezal que funciona por fric- ción y, para funcionar correctamente, depende de una fricción de deslizamiento suave y de una temporización adecuada. El manteni- miento preventivo será de vital importancia para garantizar un fun- cionamiento sin problemas.
  • Page 71: Ajustes De Cosido

    JUSTES DE COSIDO Para garantizar la máxima calidad de cosido, deben realizarse todos los ajustes de modo que se obtengan los siguientes resultados: 1. Buen corte. 2. Trefilado uniforme del alambre 3. Longitud igual de las patas 4. Alineación correcta de la remachadora 5.
  • Page 72 ESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LOS CABEZALES AGNATEK ÉSTA ES LA APARIENCIA DE UNA PUNTADA CORRECTA En caso de que las puntadas presenten una apariencia diferente de la ilustrada, la malformación puede deberse a uno o varios tipos de problemas mecánicos. En cada sección, se ofrece una lista de las posibles causas y soluciones para cada tipo de problema mecánico.
  • Page 73 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 3. Longitud diferente de una pata. 1. Las longitudes de las patas no están bien Véase “Cómo igualar las dos patas de una grapa” ajustadas. Página 11 2. La mordaza está desgastada o sucia. “T” Página 20 3.
  • Page 74 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 7. Segmento plano de alambre. 1. Rotador sucio. “M” Página 22 2. Rotador desgastado o roto. “M” Página 22 3. Rotador mal alineado. “M” Página 22 8. Grapas fragmentadas. 1. Rotador mal alineado. “M” Página 22 2.
  • Page 75 2. Dobleces del alambre sobre los cortadores 1. Rotador mal alineado. “M” Página 22 del alambre y bajo la mordaza. 2. Cortadores de alambre desgastados o rotos. “J” Página 21 3. Rotador con rebabas. “M” Página 22 4. Guía de accionamiento del cortador de “K”...
  • Page 76: Falta O Exceso De Compresión

    Notas PRECAUCIÓN Antes de realizar cualquier ajuste, desconecte la corriente. A. F ALTA O EXCESO DE COMPRESIÓN Es necesario que la compresión de trabajo entre la remachadora y las barras plegadoras sea la adecuada, de modo que la grapa penetre el material de trabajo y lo remache de modo correcto.
  • Page 77: Alineación Entre El Cabezal Y La Remachadora

    doblan las patas de la grapa y/o se rompen las esquinas de la parte Grapa superior de la grapa. Compruebe si se ha producido un atasco en las puntas o en la guía de la remachadora. Límpielas y engráselas. Si las puntas de la remachadora suben demasiado, rompen las patas de la grapa y/o echan a perder el trabajo.
  • Page 78: Barra Plegadora

    1. Ajuste para la alineación anterior/posterior (Véase la figura 11) La barra plegadora dobla el alambre sobre el rotador y le da forma de a. Desconecte la corriente. Para determinar si hay que desplazar el grapa sin remachar. Las hendiduras de la barra plegadora dirigen las patas cabezal hacia delante o hacia atrás, accione la cosedora a mano de la grapa hacia el material de trabajo.
  • Page 79: Barra De Arrastre

    1. Retire el ensamblaje de la barra plegadora siguiendo los pasos del 1 el movimiento del pasador de la barra plegadora (F) que abre y cier- al 21 del apartado “Cómo desmontar el cabezal de cosido Magnatek” ra la mordaza (G).
  • Page 80: Mordaza, Guía Deslizante De Sujeción De La Mordaza Y Placa Frontal

    ocasiones, un grapa queda atrapada detrás del arrastre, lo que produce H. P ASADOR DE LA BARRA PLEGADORA una mala alineación del arrastre. En consecuencia, aparecen grapas El pasador de la barra plegadora abre y cierra la mordaza, y se activa consecutivas con arrugas en la parte superior.
  • Page 81: Cortadores De Alambre

    acción de pivote (en el punto F) cambia la posición de la guía deslizante de la mordaza. Cuando se sube la placa frontal, ésta mueve hacia abajo la guía deslizante de sujeción de la mordaza. Por lo tanto, la mordaza puede perma- necer cerrada más tiempo durante la carrera descendente, de modo que permite introducir más alambre para la grapa.
  • Page 82: Guía De Accionamiento Del Cortador De Alambre

    25 y está diseñado para proporcionar un trefilado de alambre Figura 18 constante a la cosedora si se utiliza en una cosedora Magnatek que fun- ciona correctamente y está bien ajustada. Si el receptáculo es defectuoso, se puede producir una pata izquierda corta o deformada. En tal caso, susti- Nota tuya el receptáculo de alambre.
  • Page 83: Soporte

    bas en el rotador, el alambre no puede entrar, lo que hará que el alambre se perán las esquinas de la parte superior de la grapa. Si la utilización es cor- arrugue. Retire el rotador y pula el radio de entrada. Los imanes del rotador recta, el soporte debe funcionar del modo siguiente: sostienen el alambre con firmeza en el interior del rotador.
  • Page 84: Cómo Desmontar El Cabezal De Cosido Magnatek

    Notas ÓMO DESMONTAR EL CABEZAL DE COSIDO AGNATEK PRECAUCIÓN La leva de accionamiento del rotador puede instalarse hacia atrás. Antes de volver a ensamblar las piezas, asegú- rese de leer y seguir las instrucciones de la página 26. 3. Deslice la leva de acciona- miento del rotador aleján- dola del perno.
  • Page 85 14. Retire la 6. Retire el guía desli- muelle y la 8. Retire el clip zante de bola. superior dere- sujeción de cho de la la mordaza. placa frontal. 11. Gire la palanca de la placa frontal tal como se muestra en la figura y retire la cubierta frontal de protección.
  • Page 86: Cómo Desmontar/Volver A Montar El Cabezal Magnatek

    ÓMO DESMONTAR VOLVER A MONTAR EL CABEZAL AGNATEK NO RETIRE NI AJUSTE ESTOS 18. Retire el DOS TORNILLOS. tornillo. Los tornillos se colocan en 19. Deslice el bloque fábrica para controlar la ubica- de la pata y la palanca ción de la palanca del soporte. de ajuste desde arriba.
  • Page 87: Lista De Piezas De Recambio

    Sección 6 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO CTTT2604P6 MAGNATEK (9158016) CTTT2605P6 M 2000 (9158032) TAG 1 Para receptáculo c.p. bourg Página 87...
  • Page 88 Página 88...
  • Page 89 9106180 Tornillo, placa frontal, 9106076 Guía deslizante de la remachadora 9106181 Bloque, ajuste de la placa frontal 9106182 Ensamblaje de la placa frontal Differenza tra le teste Magnatek e M 2000 9106183 Palanca ajuste sujeción mordaza Página 89...
  • Page 90 SOLICITADA, EL NÚMERO DE PIEZA, EL NOMBRE DE LA PIEZA, EL TAMAÑO DEL ALAMBRE Y LA ANCHURA DE LA PARTE SUPERIOR DE LA GRAPA PARA SU COSEDORA. UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO DISEÑADAS Y FABRICADAS ESPECÍFICAMENTE PARA SU COSEDORA MAGNATEK. Página 90...
  • Page 91 E i n e A b t e i l u n g v o n S a m u e l S t r a p p i n g S y s t e m s MAGNATEK (9158016)
  • Page 92 Vor dem Auspacken: ..... .5 Freilegen/Wiedereinsetzen des Magnatek-Kopfs .26 Nach dem Auspacken: ....5 Abschnitt 6 Installation .
  • Page 93: Modell- Und Seriennummer

    Der Magnatek-Heftkopf wurde mit dem Ziel entwickelt und konstruiert, Ihnen für Ihre Heftanwendungen die beste verfügbare Technik zur Verfügung zu stellen. Bei korrekter Pflege und Wartung wird Ihnen dieses Gerät über Jahre zufriedenstellende Dienste erweisen. In diesem Abschnitt 1 Handbuch erfahren Sie, wie Sie eine maximale Leistung mit Ihrer EINFÜHRUNG...
  • Page 94: Sicherheitsvorkehrungen- Und Prozeduren

    ICHERHEITSSCHUTZVORRICHTUNGEN ABDECKUNGEN Abschnitt 2 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN- VORSICHT UND PROZEDUREN HÄNDE VOM HEFTBEREICH FERNHALTEN ICHERHEIT 1. Achten Sie darauf, daß das Gerät ausgeschaltet wird, bevor Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen. 2. Halten Sie Hände, Werkzeuge, Haare und Kleidung vom Heftbereich fern. ACHTUNG 3.
  • Page 95: Installation Und Schmierung

    NSTALLATION 1. Klammern oder schrauben Sie den Magnatek-Kopf an Ihre Maschine. Abschnitt 3 INSTALLATION UND ACHTUNG SCHMIERUNG Nehmen Sie die Heftmaschine erst in Betrieb, wenn Sie die Bedienungsanweisungen gelesen und verstanden haben. Nehmen Sie die Heftmaschine niemals in Betrieb, wenn sich kein Arbeitsmaterial unter dem Kopf befindet.
  • Page 96: Schmierung Des Heftkopfs

    Schmierstoff vermischen. Damit verringert sich die Effektivität des Schmierstoffs. Folgendes Vorgehen wird nach jeweils 1.000.000 Heftzyklen empfohlen: 1. Kopf demontieren und alle Teile reinigen. 2. Alle gleitenden Oberflächen leicht mit ISP-Schmiermittel CA9640 schmieren. 3. Schmierpunkte A bis H doppelt prüfen. Abbildung 1...
  • Page 97 Abbildung 2 Seite 97...
  • Page 98: Betrieb

    3. Mit der mittleren Position des Planscheibenhebels (Abb. 4) können Sie ein besseres Aussehen der Heftung bei 20 bis 40 Blatt Papier (80 g/qm) erreichen. Abschnitt 4 BETRIEB ACHTUNG NEHMEN SIE EINSTELLUNGEN NUR DANN VOR, WENN DAS GERÄTAUSGESCHALTET IST UND SICH DER HEFTKOPF IN DER NEUTRALEN POSITION BEFINDET! (Abb.
  • Page 99 Planscheibenhebel vollständig nach oben gerichtet Planscheibenhebel vollständig in mittlerer Position Planscheibenhebel vollständig nach unten gerichtet Abbildung 3 Abbildung 4 Abbildung 5 Seite 99...
  • Page 100: Wartung, Fehlersuche Und Einstellungen

    Abschnitt 5 WARTUNG, FEHLERSUCHE UND EINSTELLUNGEN LLGEMEINES Der Magnatek-Heftkopf ist ein Friktionskopf, dessen korrekte Funktion von einer glatten Gleitfriktion und richtigen Synchronisierung abhängig ist. Der fehlerfreie Betrieb wird durch eine umfangreiche vorbeugende Wartung gesichert. Vermeiden Sie Produktionsausfallzeiten, indem Sie Ihren...
  • Page 101: Hefteinstellungen

    EFTEINSTELLUNGEN Wenn Sie alle Einstellungen vornehmen, sichern Sie sich eine optimale Heftleistung und folgende Ergebnisse: 1. Guter Drahtschnitt 2. Gleichmäßiger Drahtzug 3. Gleiche Schenkellänge 4. Korrekte Preßkopfausrichtung 5. Ausreichende Komprimierung NGLEICHEN BEIDER CHENKEL DER EFTUNG (Abbildung 7) 1. Lockern Sie den Verriegelungsbolzen des Schenkelblocks (B). 2.
  • Page 102: Fehlersuche Für Magnatek-Kopf

    EHLERSUCHE FÜR AGNATEK SO SIEHT EINE PERFEKTE HEFTUNG AUS Sollten die Heftungen in irgendeiner Art anders als abgebildet aussehen, können ein oder mehrere mechanische Probleme die Fehlbildung verursacht haben. Es werden für jeden Abschnitt und für jede Art von mechanischen Problemen mögliche Ursachen und Abhilfen angegeben. Unter den Abhilfen finden Sie Verweise auf den Abschnitt “Einstellungen”, in dem Sie weitere Details zu Ihrer Heftmaschine, den möglichen mechanischen Fehlern und empfohlenen Abhilfen finden.
  • Page 103 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 3. Länge eines Schenkels weicht ab 1. Schenkellänge nicht richtig eingestellt Siehe “Angleichen beider Schenkel der Heftung” Seite 11 2. Greifer abgenutzt oder schmutzig “I” Seite 20 3. Freigabeschieber des Greifers abgenutzt “I” Seite 20 4. Verschlissener Treiberriegel “F”...
  • Page 104 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 7. Flaches Drahtstück 1. Rotator verschmutzt “M” Seite 22 2. Rotator gebrochen oder verschlissen “M” Seite 22 3. Rotator nicht richtig ausgeglichen “M” Seite 22 8. Heftungen kommen in Stücken heraus 1. Rotator nicht richtig ausgeglichen “M”...
  • Page 105 2. Draht über den Drahtschneidern und unter 1. Rotator nicht richtig ausgeglichen “M” Seite 22 dem Greifer gestaucht 2. Drahtschneider verschlissen oder gebrochen “J” Seite 21 3. Grate am Rotator “M” Seite 22 4. Schieber für Drahtschneider verschlissen “K” Seite 22 oder gebrochen 5.
  • Page 106: Ungenügende Oder Exzessive Komprimierung

    Hinweise ACHTUNG Gerät AUSSCHALTEN, bevor Sie Einstellungen vornehmen A. U NGENÜGENDE ODER EXZESSIVE OMPRIMIERUNG Eine richtige Komprimierung des Arbeitsmaterials zwischen dem Preßblock und den Biegeriegeln ist notwendig, damit die Heftung das Arbeitsmaterial durchdringt und korrekt umgebogen wird. Sie können die Komprimierung prüfen, indem Sie mehrere Heftungen in einem Probenmaterial anlegen.
  • Page 107: Kopf-/Preßblockangleichung

    Preßschieber auf mögliche Blockierungen. Reinigen und ölen Sie sie. Heftung Wenn die Preßpunkte zu hoch fahren, brechen die Heftungsschenkel und/oder das Arbeitsmaterial wird beschädigt. Wenn die Punkte nicht hoch genug fahren, werden die Schenkel nicht flach an das Material gebogen. Stellen Sie die Höhe der Preßpunkte ein.
  • Page 108: Biegeriegel

    1. Einstellen der Ausrichtung von vorn nach hinten: (Abb. 11) Der Biegeriegel biegt den Draht über den Rotator und formt somit eine a. Gerät abschalten. Bewegen Sie die Heftmaschine mit der Hand, noch offene Heftung. Die Schenkel der Heftung werden durch die Rillen bis die Schenkel der Heftung direkt unter dem Biegeriegel des Biegeriegels in Richtung des Arbeitsmaterials gelenkt.
  • Page 109: Treiberriegel

    1. Entfernen Sie die Biegeriegeleinheit gemäß der Schritte 1 bis 21 und schließt. unter “Freilegen des Magnatek-Heftkopfs”, Seiten 24 und 25. 2. Entfernen Sie die Friktionshülse des Biegeriegels (A). Der Wenn die Nuten (H) oben an der linken Seite des Treiberriegels verschlis- Friktionsstecker des Biegeriegels (C) und die Feder (B) werden vom sen sind, bleibt der Greifer bei der Aufwärtsbewegung nicht geöffnet.
  • Page 110: Biegeriegelklinke

    einer falschen Ausrichtung des Treibers. Die danach erzeugten Heftungen H. B IEGERIEGELKLINKE sind an der Krone verformt. Entfernen Sie den Treiber, und reinigen Sie den Die Biegeriegelklinke öffnet und schließt den Greifer und wird vom unteren Teil des Treiberriegels. Freigabeschieber des Greifers und dem Treiberriegel aktiviert. Wenn die O ENTFERNEN IE DEN REIBER...
  • Page 111 Seite 8), ändert eine Schwenkbewegung (am Punkt F) die Position des Greiferschiebers. Wenn die Planscheibe gehoben ist, bewegt sie den Freigabeschieber des Greifers nach unten. Der Greifer kann dann bei der Abwärtsbewegung länger geschlossen bleiben und somit mehr Draht für die Heftung zuführen.
  • Page 112: Drahtschneider

    12. Setzen Sie die Einheit wieder zusammen. L. D ER RICHTIGE RAHT Für den Magnatek-Heftkopf dürfen ausschließlich im Werk montierte Drahtkassetten verwendet werden. Die Kassette faßt einen speziellen Runddraht (Drahtmaß 25) und sorgt in einem richtig funktionierenden und eingestellten Magnatek-Heftkopf für einen konsistenten Drahteinzug. Eine...
  • Page 113: Stütze

    Die Magnete im Rotator halten den Draht fest im Rotator. Wenn ein Magnet die Federhülse der Stütze (A, Abbildung 19) fest, oder ersetzen Sie die gebrochen oder abgenutzt ist, kann der Draht herausfallen. Um zu bestim- Feder. men, ob der Rotator die richtige Haltestärke hat, entfernen Sie hin und füh- Wenn die Ecken der Oberseite der Stütze zu scharf oder gekerbt sind, kön- ren eine geschnittene Drahtlänge in den Rotator ein.
  • Page 114: Freilegen Des Magnatek-Heftkopfs

    Notizen REILEGEN DES AGNATEK EFTKOPFS ACHTUNG Der Antriebsnocken des Rotators kann rückwärts installiert werden. Lesen Sie vor dem Wiederzusammensetzen unbedingt die Anweisungen auf Seite 26, und beachten Sie diese. 3. Antriebsnocken des Rotators vom Bolzen schieben. 2. Feder zum Lösen nach oben bewegen.
  • Page 115 14. Freigabeschieber 6. Feder und Kugel des Greifers entfernen. 8. Obere rechte entfernen. Klemme der Planscheibe entfernen. 11. Planscheibenhebel wie gezeigt drehen und Vorderhaube entfernen. 5. Obere linke 12. Antriebs- Klemme der schieber des Planscheibe 7. Schraube Drahtschneiders entfernen. entfernen. Einstellbloc k der Planscheibe...
  • Page 116: Freilegen/Wiedereinsetzen Des Magnatek-Kopfs

    REILEGEN IEDEREINSETZEN DES AGNATEK OPFS DIESE BEIDEN SCHRAUBEN NICHT 18. Schraube ENTFERNEN entfernen. ODER 19. Schenkelblock und Einstellhebel von EINSTELLEN. oben schieben. Diese Schrauben wurden im Werk voreingestellt und steuern die Position des Stützhebels. 20. Planscheibenblock von oben schieben. Installation des Antriebsnockens für das Drehgelenk 17.
  • Page 117: Teilliste

    Abschnitt 6 TEILLISTE CTTT2604P6 MAGNATEK (9158016) CTTT2605P6 M 2000 (9158032) TAG 1 Für c.p. bourg-Kassette Seite 117...
  • Page 118 Seite 118...
  • Page 119 Artikel 59 9106049 Nocken, Rotatorantrieb 9106078 Preßpunkte 9106180 Schraube, Planscheibe 9106197 Preßplatten-Untereinheit 9106181 Block, Planscheibeneinstellung 9106076 Preßschieber 9106182 Planscheiben-Einheit 9106183 Einstellung Greiferfreigabe Hebel 9106184 Bolzen, Antriebsnocken für Rotator Unterschied zwischen Magnatek und M 2000 Heftkopf Seite 119...
  • Page 120 BEIM BESTELLEN VON TEILEN BITTE ERFORDERLICHE MENGE, TEILNUMMER, TEILNAME, DRAHTSTÄRKE UND KRONENBREITE IHRER HEFTMASCHINE ANGEBEN. BITTE NUR ERSATZTEILE VERWENDEN, DIE VON ISP SPEZIELL FÜR IHREN MAGNATEK-HEFTKOPF ENTWICKELT UND HERGESTELLT WURDEN. Heft- & Bindereiprodukte Eine Abteilung von Samuel Strapping Systems USA:...

Ce manuel est également adapté pour:

M 200091580169158032

Table des Matières