Télécharger Imprimer la page

Led Lenser H3 Mode D'emploi page 2

Publicité

*
Francais
Nous nous réjouissons que vous ayez opté pour l'un de nos produits de notre collection LED LENSER.
Afin de vous familiariser avec votre nouvelle frontale, veuillez trouver notre mode d emploi ci dessous
Article
7493 LED LENSER H3 EN BOITE
7865 LED LENSER H3 EN BLISTER
Version : 4.0
Piles
3 X AAA/LR03/Micro (1,5 V DC)
Mise en service
Eliminez la pellicule plastique, les serres-câbles et le sachet de gel silice (protection contre l'humidité
pendant le transport). Lors de l'ouverture d'un emballage blister « TEST IT », enlevez les câbles reliés
au bouton de Test.
Pour cela ouvrez le boîtier piles et enlevez les piles. Un câble se détend alors et peut être enlevé, vous
pouvez ensuite arracher ou couper l'autre câble. Le bandeau est réglable.
Marche/Arrêt – Potentiomètre
Allumer et éteindre la lampe grâce au bouton situé sur la tète de la lampe. Grace au levier situé sur le
boitier pile à l'arrière, vous pouvez régler l'intensité de la lumière.
Remplacer les piles
Le boitier pile est situé à l'arrière pour équilibrer le poids de la lampe lorsque vous la portez. Pour
changer les piles, merci d'ouvrir le couvercle caoutchouc. Changez toujours toutes les piles en même
temps. Insérez le piles en respectant les pictogrammes plus (+) et moins (-).Refermez ensuite le
couvercle caoutchouc.
*
Nederlands
Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser.
Om u vertrouwd te maken met dit product, vindt u hier een gebruikshandleiding.
Artikel
7493 LED LENSER H3
7865 LED LENSER H3 Blister
Versie: 4.0
Batterijen:
3 x AAA/ LR03/ Micro (1.5 V DC)(Item No.77241)
Ingebruikname
Verwijder de plastiek folie, de kabelbinders en het zakje met siliconen gel, dewelke bescherming
bieden tijdens het transport. De lengte van de hoofdband is regelbaar.
Batterijen verwisselen
De batterij box is achteraan gemonteerd om het gewicht gelijkmatig te verdelen bij het dragen van de
lamp. Om de batterijen te vervangen, dient het rubberen kapje van de batterij box te worden geopend.
Vervang steeds alle batterijen tegelijk. Plaats nieuwe batterijen zoals aangegeven met de markeringen
+ en – teken in de houder. Sluit de batterij box door het rubberen kapje op de box te drukken.
Batterijen
Niet oplaadbare batterijen in géén geval trachten op te laden. Nieuwe en oude batterijen nooit samen
gebruiken. Vernieuw steeds alle batterijen en gebruik kwaliteitsbatterijen van hetzelfde type. Door de
verschillende elektrische waarden is het gebruik van herlaadbare batterijen niet toegestaan. Indien u
de lamp langere tijd niet gebruikt, dient u de batterijen te verwijderen om beschadiging door lekkage
*
Japanese
*
Korean
*
中文
感谢您选择了一款我们的产品,为了让您熟悉我们这款产品,请您阅读以下说明:
产品
LED LENSER
7493 Led Lenser H3
7865 Led Lenser H3 泡包装
版本:4.0
电池:
3 x AAA/ LR03/ Micro (1.5V DC)(货号:7721)
初次使用
除去塑料薄膜,橡皮筋与胶袋(防止产品在运输途中潮湿)。可以调节头灯带的长度。当从测试泡里拆出
产品时,你必须除去带测试按钮的线。打开电池盒,移去电池,线的一端是松的可以取出,另一端可以
被拔掉或切断。
开和关/ 调光功能
按动头灯头部的开关按钮可以控制开和关。电池盒的调光杆可以调节头灯的亮度。
电池的更换
电池盒装在头灯的背部,为了带头灯时平衡产品的重量。更换电池请打开电池盒的橡胶盖子。
LED LENSER®*
Piles
Ne pas essayer de recharger des piles. Ne pas utiliser des piles neuves et usagées ensemble.
Utiliser seulement des piles de bonne qualité et du même type. Ne pas utiliser de batteries
rechargeables du fait de valeurs électriques différentes. Si vous pensez ne pas utiliser la lampe
pendant longtemps, retirer les piles pour éviter les problèmes de coulures. Les batteries et piles
usagées constituent des déchets spéciaux et doivent être éliminées selon la législation.
Entretien
Nettoyer la lampe et ses accessoires seulement avec un chiffon sec qui ne peluche pas
Attention!
Lors de la réinsertion des piles dans le compartiment prévu à cet effet, faire attention à la polarisation
(+) (-) sinon risque d'endommager les piles ou même d'explosion Ne jamais diriger intentionnellement
le faisceau de la lampe vers ses yeux ou les yeux d'une autre personne .Si le faisceau est dirigé vers
vos yeux, fermer les yeux et détourner la tête. Ne pas utiliser d'instrument optique pour concentrer la
lumière. Si quelqu'un regarde directement le faisceau de lumière, la puissance lumineuse de la lampe
peut provoquer une cécité temporaire.
En cas d'utilisation commerciale ou d'utilisation en public, l'utilisateur doit entre mis au
courant des règles nationales d'utilisation concernant la sante et la sécurité ainsi que les
instructions concernant le rayon laser.
Conseil : les composants utilises dans cette lampe peuvent réagir sensiblement à une importante
décharge électrostatique. Cela peut entrainer selon certains cas des troubles dans l'éclairage allant
jusqu' à l'arrêt de la lampe.
te vermijden. Ontladen batterijen moeten verwijderd worden. Batterijen horen niet bij het huisafval
thuis. Breng gebruikte batterijen terug naar uw verkooppunt of lever ze in bij de speciale KGA
afvalpunten volgens de nationale voorschriften
Onderhoud en reiniging
Reinig de lamp en alle toebehoren met een droge, niet pluizige doek.
Waarschuwing
Wanneer u de batterijen in de batterij box plaatst, dient u ze te plaatsen volgens de plus (+) en
min (-) markeringen. Indien u de batterijen verkeerd plaatst, bestaat het risico dat de batterijen
beschadigd worden of ontploffen.
Veiligheidsaanwijzing
De lichtbundel nooit opzettelijk in de ogen richten. Indien het licht in de ogen komt, de ogen sluiten en
wegdraaien van het licht. Er mogen geen optisch sterk bundelende instrumenten gebruikt worden om
de lichtbundel te bekijken. Als u in de lichtbundel kijkt, kan het licht de ogen tijdelijk verblinden.
Bij beroepsmatig gebruik of gebruik in een openbare ruimte, dient de gebruiker om ongevallen te
voorkomen, te worden geïnformeerd in overeenstemming met de nationale regelgeving betreffende
gezondheid, veiligheid en gebruik, en eventueel de regels voor het veilig gebruik van laserstralen
请同时更换所有的电池。根据电池盒里的"+""-"极标志放进新电池,盖上橡胶盖子。
电池
不要对电池充电或新旧电池一起使用。请同时更换所有的电池并只使用高质量型号相同的电池。因为蓄
电池和高电流电池的电值不同而不允许同时使用。如果您打算长时间不使用电筒,请取出电池以防止电
池漏液损坏电筒。必须取出没电的电池。使用过的电池和蓄电池是危险垃圾,必须根据国家规定处置。
维护与清洁
清洁头灯及所有配件只使用非绒毛式的干软布。
注意!
放进新电池时,要遵循电池盒里的"+""-"极标志指示。如果电池"+""-"错误放置,将会损坏电
池并有可能引起爆炸!
安全忠告
亮着的电筒不要照射任何人的眼睛。如果您的眼睛被照到,请闭上眼睛并转过头去。不要使用放大工具
聚焦电筒的光。直视电筒,电筒光能让你暂时眼花。
如果用于商业用途,电筒使用者必须遵循国家关于健康、安全和惯例规定的指示。包括激光使用安全的
规定。
Z W E I B R Ü D E R
Hersteller - Manufactured by: Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG · Kronenstraße 5-7 D-42699 Solingen.
Germany Telefon +49 (0)212-5948-0 · Fax +49 (0)212-5948-200 · www.zweibrueder.com · info@zweibrueder.com
O P T O E L E C T R O N I C S

Publicité

loading