Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SSM sonda per santario e valvola miscelatrice • SSM probe for Domestic
Hot Water and mixer valve • SSM sonde d'eau sanitaire et vanne
mélangeuse • SSM Fühler für Brauchwasser-Pufferspeicher
und Mischventil • SSM sonda para sanitario y válvula mezcladora
SSM
IT
GB
FR
DE
ES
pag. 2
pag. 4
pag. 6
pag. 8
pag. 10
SSM _4804280_01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AERMEC SSM

  • Page 1 SSM sonda per santario e valvola miscelatrice • SSM probe for Domestic Hot Water and mixer valve • SSM sonde d’eau sanitaire et vanne mélangeuse • SSM Fühler für Brauchwasser-Pufferspeicher und Mischventil • SSM sonda para sanitario y válvula mezcladora pag.
  • Page 2 è necessario applicare tutte le precauzioni indicate per le schede elettroniche. DESCRIZIONE SSM è composto da una sonda a bracciale per la valvola miscelatrice. SSM è da richiedere unitamente con l’accessorio zona VMFCRP (per le zone 2 e 3). IL KIT È COMPOSTO DAI SEGUENTI COMPONENTI: •...
  • Page 3 La mancanza di tale fase di studio, la quale è richiesta/indicata in questa istruzione, può generare malfunzionamenti nel prodotto stesso, di cui AERMEC non potrà essere ritenuta responsabile. Il cliente finale deve usare il prodotto solo nelle modalità descritte nella documentazione fornita con il kit.
  • Page 4 DESCRIPTION SSM is composed of two probes with six meter long cables, of which for the mixer valve. SSM is to be requested together with the VMFCRP zone accessory (for zones 2 and 3).
  • Page 5 Failure to perform such study stage, which is requested/indicated in this instruction, may cause malfunctioning of the product, for which AERMEC shall not be held responsible. The final customer must use the product only in the ways indicated in the documents supplied with the kit.
  • Page 6 à des cartes électroniques. Il est donc nécessaire de prendre toutes les précautions indiquées pour les cartes électroniques. DESCRIPTION Le kit SSM se compose d’une sonde à manchette pour vanne mélangeuse. Le kit SSM doit être commandé conjointement avec l’accessoire de zone VMFCRP (pour les zones 2 et 3).
  • Page 7 Le non-respect de cette étape d’étude, laquelle est exigée/indi- quée dans cette notice, peut entraîner le mauvais fonctionnement du produit, à propos duquel AERMEC ne pourra pas être considérée comme responsable. Le client final doit utiliser le produit uniquement de la manière décrite dans la documentation fournie avec le kit.
  • Page 8 Sicherheitsvorkehrungen für Elektronikplatinen zur Anwendung kommen. BESCHREIBUNG SSM besteht aus einem Ringfühler für das Mischventil. SSM muss zusammen mit dem Zubehör für die Zonensteuerung VMFCRP (für die Zonen 2 und 3) bestellt werden. DER BAUSATZ BESTEHT AUS FOLGENDEN BESTANDTEILEN: •...
  • Page 9 Installationsphase des Produktes für die Erreichung der vorgesehenen Ergebnisse. Das Fehlen dieser Studienphase, die in dieser Anleitung gefordert / beschrieben wird, kann zu Funktionsstörungen am Produkt führen, für die AERMEC nicht haftbar gemacht werden kann. Der Endkunde darf das Produkt nur auf die in der mit dem Kit gelieferten Vorgehensweise benutzen.
  • Page 10 DESCRIPCIÓN SSM se compone de una sonda pulsera para la válvula mezcladora. SSM se debe cerrar conjuntamente con el accesorio zona VMFCRP (para las zonas 2 y 3). EL KIT INCLUYE LOS SIGUIENTES COMPONENTES: •...
  • Page 11 La falta de dicha fase de estudio, la cual se requiere/indica en esta instrucción, puede ocasionar fallas de funcionamiento en el producto mismo, de las cuales AERMEC no se hará responsable. El cliente final debe usar el producto sólo en las modalidades descritas en la documentación entregada con el kit.
  • Page 12 The technical data given on the following documentation are not Los datos técnicos que se indican en la siguiente documentación binding. Aermec reserves the right to apply at any time all the no son vinculantes. Aermec se reserva el derecho de aportar, en modifications deemed necessary for improving the product.