Télécharger Imprimer la page

Airzone AZAMPCIMHR Fiche Technique page 2

Publicité

(ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLE / (FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO
(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE ELEMENTS
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI DEL DISPOSITIVO
Significado / Meaning / Signification / Significato
Sonda / Probe / Sonde / Sonda
*Ventana / Window / Feuillure / Finestra
*Presencia / Presence / Présence / Presenza
Bus de expansión / Expansion bus / Bus d'expansion / Bus espansione
*
NOTA: Para la conexión de las entradas del detector de ventanas y presencia utilizar cable apantallado.
NOTE: For connecting window and presence contact connector inputs, use shielded cable.
NOTE : Pour la connexion des entrées du module détecteur de fenêtre et présence, utiliser du câble blindé.
NOTA: Per il collegamento degli ingressi del contatto finestra e presenza, utilizzare cavo schermato.
(ES) LED DE COMUNICACIÓN / (EN) COMMUNICATION LED
(FR) LED DE COMMUNICATION / (IT) LED DI COMUNICAZIONE
Significado / Meaning / Signification / Significato
Alimentación de la pasarela / Gateway power supply
D1
Alimentation de la passerelle / Alimentazione della piastra
Actividad del microcontrolador / Micro controller activity
D2
Activité microcontrôleur / Attività del microcontrollore
Transmisión de datos hacia el sistema Airzone
Data transmission to the Airzone system
D3
Transmission de données vers le système Airzone
Trasmissione di dati verso il sistema Airzone
Recepción de datos desde el sistema Airzone
Data reception from the Airzone system
D4
Réception de données depuis le système Airzone
Ricezione di dati dal sistema Airzone
Transmisión de datos hacia el termostato
Data transmission to the thermostat
D5
Transmission de données vers le thermostat
Trasmissione di dati verso il termostato
Recepción de datos desde el termostato
Data reception from the thermostat
D6
Réception de données depuis le thermostat
Ricezione di dati dall il termostato
(ES) CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN
Realice las conexiones siguiendo en orden los pasos detallados:
1)
Retire la alimentación de la unidad interior Mitsubishi Heavy así como del sistema Airzone.
2)
Abra la tapa de protección de la unidad interior Mitsubishi Heavy y localice la conexión X Y (donde se
conecta el termostato (Fig. 1).
3)
Conecte en X Y de la unidad interior Mitsubishi Heavy, en paralelo con el termostato, un cable de dos
hilos.
4)
Conecte el otro extremo de dicho cable en el conector de la pasarela etiquetado como P1 P2
respetando la polaridad (Fig. 2).
5)
Cierre la tapa de protección de la unidad interior Mitsubishi Heavy.
6)
Configure los microswitch según se requiera (ver tabla Microswitch).
7)
Alimente la unidad interior y el sistema Airzone y compruebe los LEDs.
8)
Ajustes de la Instalación.
(EN) CONNECTION AND CONFIGURATION
Do the connections following the steps listed below, in this order:
1)
Disconnect the power supply from both the Mitsubishi Heavy indoor unit and the Airzone system.
2)
Open the protective cover of the Mitsubishi Heavy indoor unit, and locate the X Y connection (to which
the thermostat is connected (Fig. 1).
3)
Connect a two-wire cable to X Y on the indoor unit, in parallel with the Mitsubishi Heavy thermostat.
4)
Connect the other end of this cable to the connector labelled P1 P2 on the gateway, maintaining the
polarity (Fig. 2).
Close the Mitsubishi Heavy indoor unit's protective cover.
5)
6)
Configure the microswitch as required (refer to the Microswitch table).
7)
Power the indoor unit and the Airzone System and check the LEDs.
8)
Installation Commissioning.
(FR) CONNEXION ET CONFIGURATION
Réalisez le raccordement en suivant les étapes suivantes dans l'ordre :
Débranchez l'alimentation de l'unité intérieure Mitsubishi Heavy et du système Airzone.
1)
Ouvrez le couvercle de protection de l'unité intérieure Mitsubishi Heavy puis localisez la connexion
2)
X Y (où le thermostat doit être raccordé (Fig. 1).
Raccordez sur X Y de l'unité intérieure, en parallèle avec le thermostat Mitsubishi Heavy, un câble
3)
bifilaire.
Raccordez l'autre extrémité de ce câble au connecteur de la passerelle marqué comme P1 P2 tout en
4)
respectant la polarité (Fig. 2).
Fermez le couvercle de protection de l'unité intérieure Mitsubishi Heavy.
5)
6)
Configurer les micro-interrupteurs comme requis (voir table micro-interrupteurs).
Alimenter l'unité intérieure et le système Airzone, et vérifier les LEDs.
7)
Réglages de l'installation.
8)
(IT) CONNESSIONE E CONFIGURAZIONE
Realizzare la connessione seguendo i passi indicati di seguito nell'ordine dato:
1)
Scollegare l'unità interna Mitsubishi Heavy ed il sistema Airzone dall'alimentazione elettrica.
2)
Aprire il coperchio di protezione dell'unità interna Mitsubishi Heavy e localizzare la connessione X Y
(dove si connette al termostato (Fig. 3).
3)
Collegare in X Y dell'unità interna, in parallelo con il termostato Mitsubishi Heavy, un cavo bifilare.
4)
Collegare l'altra estremità di tale cavo al connettore della passerella etichettato come P1 P2
rispettando la polarità (Fig. 4).
Chiudere il coperchio di protezione dell'unità interna Mitsubishi Heavy.
5)
6)
Configurare i microswitch secondo si necessita (veda la tavola Microswitch).
7)
Alimentare la unità interna e il sistema Airzone e verifichi i LEDs.
8)
Configurazioni per installazione.
Rojo
Fijo / Fixed
Red
Fixe /Fisso
Rouge
Rosso
Verde
Parpadeo / Blink
Green
Clignotement
Vert
Lampeggiamento
Verde
Rojo
Parpadeo / Blink
Red
Clignotement
Rouge
Lampeggiamento
Rosso
Verde
Parpadeo / Blink
Green
*Por defecto / By default / Par défaut / Predefinito
Clignotement
Vert
Lampeggiamento
Verde
Rojo
Parpadeo / Blink
Red
Clignotement
Rouge
Lampeggiamento
Rosso
Verde
Parpadeo / Blink
Green
Clignotement
Vert
Lampeggiamento
Verde
Velocidades / Speeds
Microswitch SW1
Vitesses / Velocità
4
3*
Fig. 1
Fig. 2
ES) CONEXIÓN / (EN) CONNECTION
(FR) CONNEXION / (IT) CONNESSIONE
2 x 0,22 mm
NOTA: Para más de 16 módulos, se necesita la conexión de una fuente externa AZXFUENTEBF para la
alimentación del bus.
NOTE: In case of having more than 16 modules, in the same bus, an external power source AZXFUENTEBF
is required in order to supply the bus.
NOTE : Lorsque plus de 16 modules, sont connectés dans le même bus, il est nécessaire d'ajouter une source
externe AZXFUENTEBF pour alimenter le bus.
NOTA: Per più di 16 moduli, si richiede il collegamento di una fonte esterna AZXFUENTEBF per alimentare il
bus.
2

Publicité

loading