Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Pixel
Wireless speaker
Brugermanual
User manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Gebruikers handleiding
Käyttöopas
Manuale utente
Manual do utilizador
Manual del usuario
Bruksanvisning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tangent Danmark Pixel

  • Page 1 Pixel Wireless speaker Brugermanual User manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Gebruikers handleiding Käyttöopas Manuale utente Manual do utilizador Manual del usuario Bruksanvisning...
  • Page 2 Tilslutning af Tangent Pixel Bluetooth højttaler. Brugervejledning for tilslutning af Tangent Pixel til en Bluetooth enhed/Smartphone: Når Tangent Pixel lige er sat til: 1. Sæt strøm til Tangent Pixel 2. Tryk på tændknap 1-2 sekunder a. Der kommer lys i knappen b.
  • Page 3 Quick connect guide How to: Connect your Tangent Pixel to a Bluetooth device (smartphone) When you have unpacked the Tangent Pixel: 1. Connect the power adaptor to the Tangent Pixel 2. Push the power button 1-2 sec. a. The power button will light up b.
  • Page 4 Tangent Pixel Brugermanual...
  • Page 5 VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. Åbn ikke enheden. 1. Læs, overhold og følg de følgende instruktioner. 2. Udfør installationen i overensstemmelse med producentens instruktioner. 3. Undlad at installere enheden i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre apparater (incl. forstærkere), der producerer varme.
  • Page 6 smides væk sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når produktet er nedslidt, skal det medbringes til genbrugsstationen eller et andet opsamlingssted, hvor man tager sig af genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Lokale myndigheder/kommunen kan kontaktes for oplysninger om genbrug og opsamlingssteder. European Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)- direktivet er blevet implementeret med henblik på...
  • Page 7 Kontroller og indikatorer FRONTPANEL: LED-indikator: Hvid Tændt og tilsluttet Blinkende hvidt BT parring Standby Slukket...
  • Page 8 1. Tryk på “Standby”-tasten for at tænde enheden. 2. Aktiver indstilling af din Bluetooth-enhed (fx Smart Phone), “Tangent Pixel” vil blive vist i din Bluetooth-liste. 3. Tilslut dit udstyr til BT-højttaleren med Bluetooth, din udstyrsmenu vil vise ‘Tilsluttet’, LED vil forblive hvid, når parringen er lykkedes.
  • Page 9 Auxiliary Audio fremgangsmåde 1. Slut en telefon/ipod/medieafspiller til aux-in stikket på enhedens bagpanel. Auto standby Hvis enheden ikke er tilsluttet Bluetooth i 20 minutter, vil den automatisk skifte til standby tilstand. Fejlfinding og service 1. Hvis systemet ikke fungerer som forventet, læs først denne vejledning omhyggeligt.
  • Page 10 Tangent Pixel User manual...
  • Page 11 IMPORTANT SAFETY been spilled or objects have fallen into the apparatus, the INSTRUCTIONS apparatus has been exposed to CAUTION: Risk of electrical shock. rain or moisture, does not Do not open the unit. operate normally, or has been 1. Read, keep and follow these dropped.
  • Page 12 candles, should be placed on the Please act responsibly by recycling unit. used products. If this product is still Operating temperatures: The usable, consider giving it away or recommended operating selling it. temperature range for the sound system is 5 to 40 degrees Celsius (41 to 104 degrees Fahrenheit).
  • Page 13 Controls and Indicators FRONT PANEL: LED indicator: No light Standby Flashing white BT pairing Solid white On and connected...
  • Page 14 1. Press “Standby” key to switch on the unit 2. Turn ON your Bluetooth device (e.g. Smart Phone) setting, “Tangent Pixel” would be shown at your device Bluetooth list. 3. Connect your device to the BT Speaker with Bluetooth, your device menu would show “Connected”, the Bluetooth LED...
  • Page 15 *Operating range of Bluetooth audio is up to 10 meters. (Measured in open space. Walls and structures may affect range of device.) Auxiliary Audio Operation 1. Connect a media player to the aux-in jack on the back panel of the unit. Auto standby If the unit volume is not connected to Bluetooth for 20 minutes, it will automatically switch to STANDBY mode...
  • Page 16 Tangent Pixel Manuel de l'utilisateur...
  • Page 17 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION : Risque d'électrocution. Ne pas ouvrir l'appareil. 1. Lire, conserver et suivre ces instructions. 2. Installer l'appareil suivant les instructions du fabricant. 3. Ne pas installer l'appareil près de sources de chaleur comme des radiateurs, d'un diffuseur d'air chaud, de fours ou d'autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
  • Page 18 Flamme vive : Garder ce système sonore à distance de sécurité de toute flamme vive comme une bougie d'éclairage. Aucune flamme vive ne doit être placée sur l'appareil. Températures de fonctionnement : La plage de température de fonctionnement recommandée pour le système sonore est de 5 à 40 degrés Celsius (41 à 104 degrés Fahrenheit).
  • Page 19 Commandes et indicateurs PANNEAU AVANT : Indicateur lumineux: White: et connecté Blanc clignotant : BT appairage Off : Veille...
  • Page 20 1. Appuyez la touche "Mise en veille" pour allumer l'appareil 2. Activez la détection sur votre dispositif Bluetooth (ex. : Smartphone), un dispositif "Tangent Pixel" devrait être présent dans votre liste des dispositifs Bluetooth. 3. Connectez par liaison Bluetooth votre dispositif à l'enceinte BT, le menu de votre dispositif indiquera "Connecté", le...
  • Page 21 *La plage de fonctionnement de la fonction audio Bluetooth est de 10 mètres. (Valeur donnée en espace libre. Les murs et les structures peuvent affecter la portée du dispositif.) Mise en route de la fonction audio auxiliaire 1. Branchez un lecteur multimédia à la prise d'entrée auxiliaire du panneau arrière de l'appareil.
  • Page 22 Tangent Pixel Bedienungsanleitung...
  • Page 23 Fremdkörper in das Gerät WICHTIGE gelangt sind, das Gerät Regen SICHERHEITSANWEISUNGEN oder Feuchtigkeit ausgesetzt WARNUNG: Gefahr eines war und wenn es nicht normal Stromschlags. Öffnen Sie niemals funktioniert oder das Gerät. heruntergefallen ist. 1. Lesen Sie die Hinweise, 9. Bei Öffnung des Gerätes durch bewahren Sie sie sorgfältig auf unbefugte Personen erlischt die und befolgen Sie diese.
  • Page 24 in einem sicheren Abstand von die Umweltbelastung auf den offenen Flammen, wie Kerzen, auf. Planeten und die Es sollten keine offenen Flammen, Gesundheit derMenschen zu wie brennende Kerzen, auf dem verringern. Bitte handeln Sie Gerät platziert werden. verantwortungsbewusst, indem Sie Betriebstemperaturen: Der gebrauchte Produkte der empfohlene...
  • Page 25 Bedienelemente und Anzeigen FRONTBLENDE: LED-Anzeige Kein Licht: Standby Weiß: Ein Weiß Häufiges Blinken: Bluetooth-Kopplung...
  • Page 26 2. Öffnen Sie ihre Bluetooth-Geräteeinstellung (z.B. Smartphone), in ihrer Liste der Bluetoothgeräte wird “Tangent Pixel” angezeigt. 3. Verbinden Sie ihr Gerät mit dem BT-Lautsprecher über Bluetooth. In ihrem Menüpunkt Gerät wird “Verbunden” angezeigt und die Bluetooth LED wird bei einem Kopplungserfolg dauerhaft superweiß...
  • Page 27 Die *Reichweite des Bluetooth Audios beträgt bis zu 10 Meter. (Gemessen in freiem Raum. Wände und Gebäude können die Reichweite des Gerätes beeinflussen.) Auxiliary Audio Betrieb 1. Verbinden Sie einen Mediaplayer mit der Aux-In Buchse auf der Rückseite des Gerätes. Auto Standby Wenn das Gerät nicht angeschlossen ist, für 20 Minuten zu Bluetooth, wird es automatisch in den Standby-Modus zu...
  • Page 28 Tangent Pixel Gebruikershandleiding...
  • Page 29 of de stekker, als vloeistof in het BELANGRIJKE apparaat is gemorst of VEILIGHEIDSINSTRUCTIES voorwerpen erin zijn gevallen, LET OP: Gevaar voor elektrische het apparaat blootgesteld is aan schok. Maak het apparaat niet regen of vocht, niet normaal open. functioneert, of gevallen is. 1.
  • Page 30 vuur zoals een brandende kaars. Als het product nog steeds Geen open vuurbronnen, zoals bruikbaar is, overweeg dan om het brandende kaarsen dienen op het weg te geven of te verkopen. apparaat te worden geplaatst. Temperaturen: De aanbevolen temperatuur voor het geluidssysteem is 5 tot 40 graden Celsius (41 tot 104 graden Fahrenheit).
  • Page 31 Bedieningstoetsen en indicatoren VOORPANEEL: LED-indicator: White On en verbonden Knipperend wit BT pairing Standby...
  • Page 32 1. Druk op de “Standby”-toets om het apparaat in te schakelen. 2. Schakel de Bluetooth-instelling op uw -apparaat in (bijv. Smartphone) en “Tangent Pixel” zal in uw Bluetooth- apparatenlijst getoond worden. 3. Verbind uw apparaat via Bluetooth met de BT-luidspreker, uw apparaat zal dan “Connected”...
  • Page 33 *Het bereik van Bluetooth-audio is maximaal 10 meter. (Gemeten in open ruimtes. Muren en constructies kunnen het bereik beïnvloeden.) Audio-bediening van externe bronnen 1. Sluit een mediaspeler aan op de AUX-IN-aansluiting op het achterpaneel van het apparaat. Auto stand-by Als het apparaat niet is aangesloten op Bluetooth voor 20 minuten, dan schakelt deze automatisch naar de standby- modus.
  • Page 34 Tangent Pixel Käyttöopas...
  • Page 35 TÄRKEITÄ vaurioitunut, esim. virtajohto tai TURVALLISUUSOHJEITA pistoke on vaurioitunut, VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä laitteeseen on kaatunut nestettä avaa yksikköä. tai laitteen sisälle on pudonnut 1. Lue ja säilytä nämä ohjeet ja esineitä, laite on ollut sateessa, noudata niitä. altistunut kosteudelle tai 2.
  • Page 36 Avotuli: Pidä tämä äänijärjestelmä merkittäväksi vähentämiseksi ja turvallisen välimatkan päässä siten planeettaan ja ihmisten mahdollisesta avoliekistä, kuten terveyteen vaikuttavien palavasta kynttilästä. Yksikön päälle ympäristövaikutusten ei tule asettaa avoliekkejä, kuten vähentämiseksi. Toimithan palavia kynttilöitä. vastuullisesti kierrättämällä kaikki Käyttölämpötilat: Äänijärjestelmän tuotteet. Mikäli tuote on yhä suositeltava käyttölämpötila-alue käyttökelpoinen, harkitse sen vaihtelee 5–40 Celsiusasteen (41–...
  • Page 37 Säätimet ja merkkivalot ETUPANEELI: Kaiuttimen ristikossa oleva LED-merkkivalo: Ei valoa Valmiustila Valkoinen Käytössä ja yhdistetty Vilkkuva valkoinen BT pariksi...
  • Page 38 1. Paina "valmiustila"-näppäintä kytkeäksesi yksikön päälle. 2. Kytke Bluetooth-laitteesi asetus PÄÄLLE (esim. älypuhelin). Laitteesi bluetooth-luettelossa näkyy merkintä "Tangent Pixel". 3. Kytke laitteesi BT-kaiuttimeen Bluetoothin avulla. Laitteesi valikossa näkyy merkintä "kytketty", bluetoothin LED-valo pysyy PÄÄLLÄ kirkkaan valkoisena, kun kytkentä onnistuu.
  • Page 39 *Bluetooth-audion käyttöalue on jopa 10 metriä. (Mitattu avoimessa tilassa. Seinät ja rakenteet voivat vaikuttaa laitteen käyttöalueeseen.) Audio-lisälaitteen käyttö 1. Liitä mediasoitin yksikön takapaneelin ulkoiseenlähtöliitäntään. Automaattinen valmiustila Jos laite ei ole liitetty Bluetooth 20 minuuttia, se siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Vianmääritys ja tuki 1.
  • Page 40 Tangent Pixel Manuale utente...
  • Page 41 liquido è stato versato su esso o IMPORTANTI ISTRUZIONI DI se degli oggetti sono caduti SICUREZZA dentro l’apparato o l’apparato è ATTENZIONE: Rischio di scossa stato esposto alla pioggia o elettrica. Non aprire l’unità. all’umidità, non funziona in 1. Leggere, conservare e osservare modo normale o è...
  • Page 42 Temperature di funzionamento: Il campo di temperatura di funzionamento raccomandato per il sistema audio è di 5 - 40 gradi Celsius (41 - 104 gradi Fahrenheit). Posizione delle etichette: Le etichette del prodotto e le marcature correlate alla sicurezza sono posizionate sul lato posteriore dell’unità...
  • Page 43 Comandi e indicatori PANNELLO ANTERIORE: Indicatore a LED: Spento: Attesa (Standby) Bianco: Acceso (On) Bianco lampeggiante: Accoppiamento Bluetooth...
  • Page 44 1. Premere il tasto di “Standby” (attesa) per accendere l’unità. 2. Accendere (ON) il dispositivo Bluetooth (per es. uno Smart Phone) impostando, il simbolo “Tangent Pixel” dovrebbe essere visibile nella vostra lista di dispositivi Bluetooth. 3. Collegare il vostro dispositivo all’altoparlante BT con il Bluetooth, il menu del dispositivo dovrebbe indicare “Collegato”, il LED del Bluetooth si accende (ON) con color...
  • Page 45 usando l’altoparlante BT. Nota: Il *Campo di funzionamento dell’audio del Bluetooth arriva fino a 10 metri. (Misurato in spazio libero. Le pareti e le strutture possono influenzare il campo d’uso del dispositivo). Funzionamento Audio ausiliario 1. Collegare un lettore di media al jack di Aux-in sul pannello posteriore dell’unità.
  • Page 46 Tangent Pixel Manual do utilizador...
  • Page 47 derramados ou objectos INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA tenham caído no aparelho, se o IMPORTANTES aparelho tiver sido exposto à CUIDADO: Risco de choque chuva ou à humidade, não eléctrico. Não abra a unidade. funciona normalmente ou tenha 1. Leia, guarde e siga estas caído.
  • Page 48 Temperaturas de funcionamento: A temperatura de funcionamento recomendada para o sistema de som é de 5 a 40 graus Celsius (41 a 104 graus Fahrenheit). Local da etiqueta: As etiquetas do produto e as marcações de segurança localizam-se na traseira da unidade e do adaptador de energia.
  • Page 49 Controlos e Indicadores PAINEL FRONTAL: Indicador LER: Branco: Sobre e conectado Branca piscando: Emparelhamento Bluetooth Off: Standby...
  • Page 50 1. Prima a tecla "Standby" para ligar a unidade 2. LIGUE a configuração do seu dispositivo Bluetooth (por exemplo Smartphone), "Tangent Pixel" iria surgir na lista do seu dispositivo Bluetooth. 3. Ligue o seu dispositivo à Coluna BT com Bluetooth, o menu do seu dispositivo Bluetooth iria exibir "Ligado", o LED...
  • Page 51 *Limite operativo do áudio Bluetooth é de até 10 metros. (Medido em espaço aberto. Paredes e estruturas poderão afectar o limite do dispositivo.) Operação Áudio Auxiliar 1. Ligue o reprodutor de media à unidade aux-in no painel traseiro da unidade. Auto de espera Se o dispositivo não estiver conectado ao Bluetooth por 20 minutos, ele muda automaticamente para o modo de espera.
  • Page 52 Tangent Pixel Manual del usuario...
  • Page 53 como si se daña el cable de INSTRUCCIONES IMPORTANTES alimentación o el enchufe, se ha ACERCA DE LA SEGURIDAD derramado líquido o han caído PRECAUCIÓN: Hay riesgo de objetos en el aparato, el aparato descarga eléctrica. No abra la se ha expuesto a la lluvia o la unidad.
  • Page 54 sobre el aparato ninguna fuente de llama viva, como velas encendidas. Temperaturas de funcionamiento: El intervalo recomendado de temperaturas de funcionamiento para el sistema de sonido es de 5 a 40 grados centígrados (41 a 104 grados Fahrenheit). Ubicación de etiquetas: Las etiquetas del producto y las marcas relacionadas con la seguridad están situadas en la parte trasera de la...
  • Page 55 Controles e Indicadores PANEL FRONTAL: Indicador LED: Sin luz: Espera Blanco: Encendido y conectado Blanco parpadeante: Emparejamiento Bluetooth...
  • Page 56 1. Apriete la tecla “Espera” para encender la unidad 2. Encienda el ajuste de su dispositivo Bluetooth (por ejemplo Smartphone), se mostrará“Tangent Pixel” en la lista de su dispositivo Bluetooth. 3. Conecte su dispositivo al Altavoz BT con Bluetooth, el menú...
  • Page 57 *El alcance de funcionamiento del audio Bluetooth es de hasta 10 metros. (Medido en espacio abierto. Las paredes y estructuras pueden afectar al alcance del dispositivo). Funcionamiento de Audio Auxiliar 1. Conecte a un reproductor multimedia al conector de entrada auxiliar en el panel de atrás de la unidad. Espera automática Si el dispositivo no está...
  • Page 58 Tangent Pixel Bruksanvisning...
  • Page 59 eller främmande föremål har VIKTIGA kommit in i apparaten, SÄKERHETSFÖRESKRIFTER apparaten har utsatts för VARNING: Risk för elektrisk stöt. regn eller fukt, inte fungerar Öppna inte enheten. normalt eller har tappats. 1. Läs, behåll och följ dessa 9. Öppnande av enheten av föreskrifter.
  • Page 60 lågor, t.ex. tända stearinljus, får Vänligen agera ansvarsfullt placeras på enheten. genom att återvinna använda Driftstemperaturer: Det produkter. Om denna produkt rekommenderade fortfarande är användbar, driftstemperaturområdet för överväg att ge bort eller sälja ljudsystemet är 5 till 40 grader den. Celsius (41 till 104 grader Fahrenheit).
  • Page 61 Kontroller och indikatorer FRONTPANEL: LED-indikator: Vit: På och ansluten Blinkande vitt: Bluetooth-anslutning Off: Standby...
  • Page 62 1. Tryck på "Standby"-knappen för att slå på enheten. 2. Slå PÅ din Bluetooth-enhetsinställning (t.ex. Smartphone), "Tangent Pixel" visas på din enhets Bluetooth-lista. 3. Anslut enheten till BT-högtalaren med Bluetooth, enhetens meny visar "Ansluten", Bluetooth LED-ljuset stannar PÅ på...
  • Page 63 Extra ljudanvändning 1. Anslut en mediaspelare till aux-in-uttaget på baksidan av enheten. Automatisk standby Om enheten inte är ansluten till Bluetooth i 20 minuter kommer den automatiskt växla till standbyläge . Felsökning och support 1. Om systemet inte fungerar som förväntat, läs först denna bruksanvisning noggrant.
  • Page 64 Pixel Wireless speaker For further information visit our website: www.tangent-audio.com...