Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
MODELO
MODELO
MULTI-FUNCTION OVEN
Read all InstRuctIons BefoRe usIng thIs applIance
MINI-FOUR MULTIFONCTION
lIRe toutes les InstRuctIons aVant d' utIlIseR cet appaReIl
Manual de instrucciones
HORNO MULTIFUNCION
lea todas las InstRuccIones antes de usaR este apaRato
FORNO MULTIFUNÇÕES
leIa todas as InstRuções antes de usaR este apaRelho
Instruction Manual
Manual d' Instructions
Manual de Instruções
F
F
C
C
6076
6076

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oster 6076

  • Page 1 MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE 6076 6076 MODELO MODELO Instruction Manual MULTI-FUNCTION OVEN Read all InstRuctIons BefoRe usIng thIs applIance Manual d’ Instructions MINI-FOUR MULTIFONCTION lIRe toutes les InstRuctIons aVant d’ utIlIseR cet appaReIl Manual de instrucciones HORNO MULTIFUNCION lea todas las InstRuccIones antes de usaR este apaRato Manual de Instruções...
  • Page 2 • DO NOT operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or has been damaged in any manner. Take the oven to the nearest Authorized Oster® Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. • DO NOT use attachments not recommended by the manufacturer; they may cause fire, electric shock or personal injury.
  • Page 3 • Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or risk of electrical shock. • DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electrical shock. • When broiling, use extreme caution when removing pan or disposing of hot grease. • To turn this appliance off, return all controls to the off position. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they DO NOT play with the appliance.
  • Page 4 D ES CRIPTIO N O F T H E A P P L IA NC E 1. Glass View Top 2. Function Selector Knob 3. Temperature Control Knob 4. Timer Control Knob with Bell Signal 5. Cool-Touch Side Handles 6. Removable Crumb tray 7. Removable/Reversible Wire Rack 8. Easy Clean Interior Walls 9. Glass Door 10. Two Rack Positions 11. Baking Pan and Broiling Tray...
  • Page 5 L EA RNING ABO UT Y OU R OVE N 1. Glass View Top – For easy viewing of food cooking. Función 2. Function Selector Knob – Select cooking function by turning Función Función knob to desired setting. (See Figure 1) 3. Temperature Control Knob – Adjust the dial thermostat to the desired temperature. (See Figure 2) 4. Timer Control Knob with Bell Signal – Set cooking time up to 60 minutes. Will automatically turn the oven off at the end of the Figure1 cooking time. (See Figure 3)
  • Page 6 U S I N G YO UR T OA S T ER OVE N TO USE THE TOAST FUNCTION Función Step 1. Place food on Wire Rack. Step 2. Close glass door completely. Step 3. Turn the Function Dial “ ” to Toast “ ”. Step 4. Turn the Timer past 20 minute mark then back to desired toast time anywhere between the toast symbols. Cronómetro Step 5. When toasting is complete, open door completely and remove food.** NOTE: For best toasting results, position the rack in the up position on the lower rack guide.
  • Page 7 TO USE THE WARM FUNCTION Función Step 1. Place baking pan with food inside on wire rack. Step 2. Close glass door completely. Step 3. Turn the Function dial to Warm, “ ”. Step 4. Turn the Temperature Control “ ” to 85°C (200°F). Step 5. Turn the Timer “ ” to desired warming time.* Cronómetro Step 6. When Warming is complete, open door completely and remove food.** Función TO USE THE BROIL/ AU GRATIN FUNCTION Función Función Adjustable broil/ au gratin is great for melting cheese at 65°C Cronómetro (150°F), cooking or broiling fish at 205°C (400°F). Adjust as needed. Step 1. Place food on broiling tray. Step 2. Close glass door leaving approximately a 8 cm (3-inch) opening at the top of the oven. Step 3. Turn the Function dial to Broil/ Au Gratin “ ”. Step 4. Turn the Temperature Control Dial “ ” to desired temperature. Step 5. Turn the Timer “ ” to desired cook time.* Step 6. When broiling is complete, open door completely and remove food.** Cronómetro Cronómetro Cronómetro...
  • Page 8 Función TO USE THE CONVECTION BAKE FUNCTION Función Función The Convection Heat function turns on a built in fan that circulates hot air in the oven chamber allowing the food to cook evenly and faster. Preheat oven 5 minutes at desired temperature with oven rack in place. Step 1. Place baking pan with food inside on wire rack. Step 2. Close glass door completely. Step 3. Turn the Function dial “ ” to Convection Bake “ ”. Step 4. Turn the Temperature dial “ ” to desired setting. Step 5. Turn the Timer “ ” to desired cook time.* Cronómetro Step 6. When baking is complete, open door completely and remove food.** Cronómetro Cronómetro POSITIONING RACK • To accommodate a wide variety of foods the oven has a reversible rack and two rack positions. The rack can be inserted in the oven in the up position or down position. The rack will fit into either of the rack guides inside of the oven. (See Figure 4) •...
  • Page 9 CLE ANI NG Y OUR O VE N Step 1. Turn all knobs to off position then unplug unit and let it cool. Step 2. Wipe unit down with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER. Make sure to only use mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners will damage the coating on this unit. Step 3. Remove crumb tray by pulling out of the oven. Step 4. Shake off crumbs from crumb tray. Cleaning the crumb tray often will avoid any accumulations. Step 5. Remove wire rack and clean with damp cloth or place in top rack of dishwasher. STO RIN G Y O UR O VE N Allow the appliance to cool completely before storing.
  • Page 10 P RO BLE MS AN D S O L U T ION S Helpful Tips / Troubleshooting Problem Potential Cause Solution • Overcooked/ • Incorrect temperature or • You may have to adjust the time and Undercooked time setting. temperature to desired taste. Foods. • Because your oven is smaller than your regular oven, it will heat up faster and generally cook in shorter periods of time.
  • Page 11 IMPORTANTS CONSEILS DE SECURITÉ Au moment d’utiliser des appareils électriques, il est recommandé de prendre certaines précautions d’emploi, en particulier: • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, ETIQUETTES ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LE FOUR. • NE PAS toucher les surfaces chaudes . Les surfaces deviendront chaudes pendant l’utilisation. Toujours utiliser des moufles lorsque vous manipulez des matériaux très chauds et laisser les éléments en métal refroidir avant de les nettoyer. Laisser l’appareil refroidir complètement avant de mettre ou de retirer des éléments. Toujours saisir le four par les poignées lorsque vous devez le bouger.
  • Page 12 • NE PAS nettoyer avec des éponges à récurer en métal, ceux-ci pourraient s’effriter et entrer en contact avec des éléments électriques créant ainsi un risque d’électrocution. • Lorsque vous faites cuire sur le gril, faites preuve de prudence au moment de retirer la plaque ou de jeter la graisse brûlante. • Pour éteindre l’appareil, tourner tous les boutons de contrôle sur la position d’arrêt. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaire, à moins qu’elles n’aient été...
  • Page 13 D E SCRIPTI ON D E L ’A P P AR E IL 1. Dessus en Verre 2. Bouton de Sélection des Fonctions 3. Bouton de Contrôle de Température 4. Bouton de Minuterie avec Signal Sonore 5. Poignées à Contact Froid, sur les côtés. 6. Plateau à Miettes Amovible 7. Grille Amovible/Réversible 8. Surfaces Intérieures Faciles à Nettoyer 9. Porte en Verre 10. Deux Positions pour les Grilles 11. Plaque de Cuisson et Plateau pour Grillade...
  • Page 14 MI EU X C O NNAIT R E V OT R E F OUR 1. Dessus en Verre: Vous permet de voir facilement les aliments que Función vous faites cuire. Función 2. Bouton de Sélection des Fonctions: Choisissez la fonction de Función Cuisson en tournant le bouton sur la fonction désirée. (Voir Schéma 1) 3. Bouton de Contrôle de Température: Ajuster le thermostat à la température désirée. (Voir Schéma 2) Schéma 1 4. Bouton de Minuterie avec Signal Sonore: Sélectionner le temps de cuisson, maximum 60 minutes. Le four s’éteindra automatiquement une fois le temps de cuisson écoulé. (Voir Schéma 3) 5. Poignées à Contact Froid: Pour manipuler le four en toute facilité.
  • Page 15 Función COMMENT UTILISER VOTRE MINI-FOUR COMMENT UTILISER LA FONCTION GRILLER 1ère étape: Mettre les aliments à griller sur la grille Función 2ème étape: Bien fermer la porte en verre. 3ème étape: Tourner le bouton de Sélection des Fonctions “ ” sur Griller “ ”. 4ème étape: Tourner la minuterie au delà de la marque des 20 minutes puis revenir et choisir l’intervalle de temps désiré entre les symboles de brunissage. Cronómetro 5ème étape: Une fois le brunissage terminé, ouvrir la porte complètement et retirer les aliments** REMARQUE: Pour de meilleurs résultats, mettre la grille en position haute sur le niveau le plus bas.
  • Page 16 COMMENT UTILISER LA FONCTION RéCHAUFFER 1ère étape: Mettre la plaque de cuisson avec les aliments sur la Función grille du four. 2ème étape: Bien fermer la porte en verre. 3ème étape: Tourner le bouton de contrôle des Fonctions “ ” sur Réchauffer “ ”. 4ème étape: Tourner le bouton de contrôle de Température “ ” sur 85°C (200°F). Cronómetro 5ème étape: Tourner la minuterie “ ” sur le temps de réchauffe choisi.* 6ème étape: Une fois réchauffé, ouvrir la porte complètement et retirer les aliments** Función COMMENT UTILISER LA FONCTION CUISSON SUR GRIL Función La Fonction Ajustable de Cuisson sur Gril est idéale aussi bien pour Función Cronómetro faire fondre du fromage à 65°C (150°F) que pour faire cuire le pois- son à 205°C (400°F). Ajuster en fonction de vos besoins 1ère étape: Mettre les aliments sur le plateau à grillade. 2ème étape: Laisser la porte de verre entr’ouverte en laissant environ 8 cm (3 pouces) d’espace entre la porte et la partie supérieure du four.
  • Page 17 Función COMMENT UTILISER LA FONCTION DE CUISSON Función PAR CONVECTION Función La fonction de Chaleur par Convection met en marche une ventilation interne qui fait circuler de l’air chaud dans le four pour mieux faire cuire les aliments. Préchauffer le four 5 minutes à la température désirée avec la grille en place à l’intérieur du four. 1ère étape: Mettre la plaque de cuisson avec les aliments à l’intérieur sur la grille. 2ème étape: Fermer la porte de verre complètement. 3ème étape: Tourner le Bouton de contrôle des Fonctions “ ” sur Cuisson Convection “ ”. 4ème étape: Tourner le Bouton de contrôle de Température “ ” sur la température désirée. Cronómetro 5ème étape: Tourner le Bouton de la Minuterie “ ” sur le temps de cuisson désiré.* Cronómetro Cronómetro...
  • Page 18 N ETTOY ER V OT R E F OU R 1ère étape: Tourner tous les boutons sur la position Arrêt puis débrancher l’appareil et le laisser refroidir. 2ème étape: Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. NE PAS PLONGER DANS L’EAU. Assurez-vous d’utiliser seulement un savon doux et de l’eau. Les produits de nettoyage abrasifs, les tampons en fil d’acier et les produits chimiques abîment la superficie de l’appareil. 3ème étape: Retirer le plateau à miettes du four. 4ème étape: Jeter les miettes du plateau. Pour éviter que les miettes ne s’accumulent, il est préférable de nettoyer le plateau souvent.
  • Page 19 PR OB LE ME S E T S OL U T ION S Conseils Pratiques / Diagnostic des Anomalies Problème Cause Probable Solution • Aliments trop ou pas • Température et/ou temps • Il est probable qu’il faille ajuster le assez cuits de cuisson incorrects temps et la température de cuisson • Placement de la grille en fonction de votre goût • Parce que votre mini-four est plus petit que votre four normal, il va chauffer plus rapidement et en...
  • Page 20 Asegúrese de que el horno esté apagado antes de desenchufarlo. • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el artefacto en agua ni en otros líquidos. • No utilice ningún electrodoméstico que tenga un enchufe o cable dañado o raído, o después de que el artefacto haya presentado fallas, se haya caído o haya sufrido cualquier otro daño. Lleve el horno al Centro de Servicio Autorizado Oster más ® cercano para su inspección, reparación, ajuste eléctrico o mecánico. • NO utilice aditamentos no recomendados por el fabricante ya que esto puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
  • Page 21 • Al asar debe emplearse extrema precaución al sacar la bandeja o desechar grasas calientes. • Para apagar el electrodoméstico, gire todos los controles a la posición de apagado. • Este artefacto eléctrico NO está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que NO jueguen con el artefacto eléctrico. • Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él. ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO. (Unicamente para 120 y 127V con dos clavijas planas) Este artefacto eléctrico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entrará sólo de una manera en...
  • Page 22 DES CRIPCIO N D EL A RT E F A CT O 1. Ventanilla superior de vidrio 2. Perilla selectora de función 3. Perilla de control de temperatura 4. Perilla de control de tiempo con campanilla indicadora 5. Asas laterales frías al tacto 6. Bandeja recolectora removible 7. Rejilla removible/reversible 8. Paredes interiores fáciles de limpiar 9.
  • Page 23 CO NO ZCA S U H OR NO 1. Ventanilla superior de vidrio: Para ver fácilmente los alimentos Función que se están cocinando. Función Función 2. Perilla selectora de función: Seleccione la función de cocción girando la perilla a la graduación deseada. (Ver la Figura 1) 3. Perilla de control de temperatura: Ajusta el termostato a la temperatura deseada. (Ver la Figura 2) 4. Perilla de control de tiempo con campanilla indicadora: Fija Figura1 el tiempo de cocción hasta un máximo de 60 minutos. Apaga automáticamente el horno al finalizar el tiempo de cocción. (Ver la Figura 3) 5. Asas laterales frías al tacto: Para mover el horno con facilidad. 6. Puerta de vidrio templado: Para la vista frontal de los alimentos.
  • Page 24 Función U S O D EL HO RNO MU L T IF U N CION PARA USAR LA FUNCION DE TOSTAR Paso 1. Coloque los alimentos en la rejilla. Función Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio. Paso 3. Gire la perilla selectora “ ” a la función de tostar “ ”. Paso 4. Gire el cronómetro más allá de la marca de 20 minutos y seguidamente en sentido inverso hasta llegar al tiempo de tostado deseado, en cualquier punto entre los símbolos de tostar. Cronómetro Paso 5. Cuando haya terminado de tostar, abra la puerta completamente y saque los alimentos.** NOTA: Para obtener los mejores resultados de tostado, coloque la rejilla en la posición hacia arriba en la guía inferior.
  • Page 25 PARA USAR LA FUNCION DE CALENTAR Paso 1. Coloque la fuente para hornear con los alimentos sobre la Función rejilla. Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio. Paso 3. Gire la perilla selectora“ ” a la función de mantener caliente “ ”. Paso 4. Gire el control de temperatura “ ” a 85ºC (200ºF). Cronómetro Paso 5. Gire el cronómetro “ ” al tiempo deseado.* Paso 6. Cuando haya transcurrido el tiempo de mantener tibio, abra la puerta completamente y saque los alimentos.** Función PARA USAR LA FUNCION DE ASAR/GRATINAR Función La función para asar/gratinar ajustable es ideal para derretir queso a Función Cronómetro 65ºC (150ºF), cocinar o asar pescado a 205ºC (400ºF). Ajuste según sea necesario. Paso 1. Coloque los alimentos en la bandeja para asar/gratinar. Paso 2. Cierre la puerta de vidrio, dejando una abertura de aproximadamente 8 cm (3 pulgadas) en la parte superior del horno. Paso 3. Gire la perilla selectora a la función de asar/gratinar “ ”. Paso 4. Gire el control de temperatura “ ” a la temperatura deseada.
  • Page 26 Función PARA USAR LA FUNCION DE HORNEAR POR CONVECCION Función (CALOR ENVOLVENTE) Función La función de convección (calor envolvente), enciende un ventilador incorporado que hace circular aire caliente en la cámara del horno, permitiendo que los alimentos se cocinen uniformemente y más rápido. Precaliente el horno durante 5 minutos a la temperatura deseada, con la rejilla colocada en su lugar. Paso 1. Coloque sobre la rejilla la fuente para hornear con los alimentos. Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio. Paso 3. Gire la perilla selectora “ ” a la función de hornear por convección “ ”. Paso 4. Gire la perilla de control de temperatura “ ” al ajuste Cronómetro deseado. Paso 5. Gire el cronómetro “ ” al tiempo de cocción deseado.* Cronómetro Paso 6. Cuando haya terminado de hornear, abra la puerta Cronómetro completamente y saque los alimentos.** POSICIONAMIENTO DE LA REJILLA • El horno posee una rejilla reversible y dos posiciones, para adaptarse a una amplia...
  • Page 27 LIM P IE ZA D EL H OR N O Paso 1. Gire todas las perillas a la posición de apagado, desenchufe la unidad y deje que se enfríe. Paso 2. Limpie la unidad con un paño húmedo. NO SUMERJA EN AGUA. Asegúrese de usar únicamente agua y un jabón suave. Los limpiadores abrasivos, cepillos para frotar y limpiadores químicos dañarán el recubrimiento de la unidad. Paso 3. Saque la bandeja recolectora del horno. Paso 4. Sacuda las migajas de la bandeja recolectora. La limpieza frecuente de la bandeja recolectora evitará que se produzcan acumulaciones. Paso 5. Saque la rejilla y límpiela con un paño húmedo o colóquela en el anaquel superior del lavaplatos automático. A LM A CENAMIE N T O DEL H ORN O Deje que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de guardarlo. Si se va a almacenar el horno por períodos prolongados de tiempo, asegúrese de que esté limpio y desprovisto de partículas de alimentos. Guarde el horno en un lugar seco, como por...
  • Page 28 PR OB LEM AS Y S OL U CIONE S Consejos útiles / Guía de localización y solución de fallas Problema Causa probable Solución • Alimentos • Ajuste incorrecto de • Quizás deba ajustar el tiempo y la demasiado cocidos temperatura o de tiempo. temperatura de acuerdo a su gusto. o poco cocidos. • Debido a que su horno tostador es más pequeño que un horno convencional, se calentará más rápido y por lo general cocinará en • Posición de la rejilla.
  • Page 29 Use as asas do forno para movê-lo de um lugar a outro. • Desconecte o forno da tomada elétrica quando não esteja em uso e antes de limpá-lo. Nota: Certifique-se que o forno esteja apagado antes de desconectá-lo da tomada. • Para proteger-se contra o risco de descargas elétricas NÃO mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. • NÃO utilize qualquer eletrodoméstico que tenha a tomada ou fio danificado ou gasto, ou depois que o aparelho tenha apresentado falhas, caído ou sofrido qualquer outro dano. Leve o forno ao Centro de Serviço Autorizado Oster mais próximo para ® sua inspeção, reparação, ajuste elétrico ou mecânico. • NÃO utilize acessórios não recomendados pelo fabricante, já que estes podem ocasionar incêndios, descargas elétricas ou lesões pessoais. • NÃO utilize em áreas externas ou para fins comerciais. • NÃO utilize este produto para outros fins distintos daqueles recomendados. • NÃO deixe o fio elétrico pendurado pela borda da mesa, nem que entre em contato com superfícies quentes.
  • Page 30 • Ao grelhar, deve-se tomar extrema precaução ao remover a bandeja ou líquidos quentes. • Para apagar o eletrodoméstico, gire todos os controles para a posição de apagado. • Este aparelho elétrico NÃO está destinado a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas ou necessitem de experiência e conhecimento, a menos que uma pessoa responsável pela sua segurança tenha supervisionado ou instruído quanto ao uso do eletrodoméstico. As crianças deverão estar sob supervisão para garantir que NÃO brinquem com o aparelho elétrico. É necessária a estrita supervisão quando pessoas incapacitadas ou crianças utilizem qualquer eletrodoméstico ou estejam próximo a ele. ESTA UNIDADE ESTÁ DESENHADA SOMENTE PARA USO DOMéSTICO. (Unicamente para 120 y 127V com duas pontas planas). Este aparelho elétrico conta com uma tomada polarizada (um terminal mais largo que o outro). Para reduzir o risco de descarga elétrica, esta tomada entrará somente em um sentido numa tomada elétrica polarizada. Caso a tomada da unidade não entre completamente na tomada elétrica, inverta seu sentido. Caso, ainda assim não encaixe, comunique-se com um eletricista qualificado. NÃO MODIFIQUE A TOMADA DE NENHUMA FORMA. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES...
  • Page 31 D E SCRIÇÃO D O A P ARE L H O Funções Timer 1. Visor superior de vidro 2. Botão seletor de função 3. Botão de controle de temperatura 4. Botão de controle de tempo com sinal indicador 5. Asas laterais frias ao tato 6. Bandeja coletora removível 7. Grade removível/reversível 8. Paredes interiores fáceis de limpar 9. Porta em vidro temperado 10.Duas posições para colocar a grade 11.Bandeja para assar e grelha...
  • Page 32 CONHEÇA SEU FORNO 1. Visor superior de vidro: Para ver facilmente os alimentos que Funções estão cozinhando. Funções Funções 2. Botão seletor de função: Selecione a função de cocção girando o botão na graduação desejada. (Veja Figura 1) 3. Botão de controle de temperatura: Ajusta o termostato à temperatura desejada. (Veja Figura 2) 4. Botão do timer com sinal indicador: Estabelece o tempo de Figura1 cocção até um máximo de 60 minutos. Apaga automaticamente o forno ao finalizar o tempo de cocção. (Veja Figura 3) 5. Asas laterais frias ao tato: Para mover o forno com facilidade. 6. Porta em vidro temperado: Para a vista frontal dos alimentos. 7. Grade removível/reversível: Consulte a seção “Posicionamento da grade”.
  • Page 33 Funções US O DO FORN O M UL T IF UN ÇÕE S PARA USAR A FUNÇÃO DE TOSTAR Passo 1. Coloque os alimentos na grade. Funções Passo 2. Feche completamente a porta de vidro. Passo 3. Gire o botão seletor para a função de “Torrar”. Passo 4. Gire o timer “ ” além da marca de 20 minutos para ativá-lo e, em seguida, gire-o no sentido inverso até chegar ao tempo de tostado desejado em qualquer ponto entre os símbolos de Tostar. Timer Passo 5. Quando tenha terminado de tostar, abra a porta completamente e retire os alimentos.** Nota: Para obter os melhores resultados ao tostar, coloque a grade virada para cima na guia inferior.
  • Page 34 PARA USAR A FUNÇÃO PARA ESQUENTAR Passo 1. Coloque sobre a grade a bandeja para assar com os Funções alimentos. Passo 2. Feche completamente a porta de vidro. Passo 3. Gire o botão seletor “ ” para a função para esquentar “Esquentar”. Passo 4. Gire o botão de controle de temperatura “ ” para 95º C (200º F). Timer Passo 5. Gire o timer “ ” para o tempo desejado.* Passo 6. Quando tenha transcorrido o tempo para esquentar, abra a porta completamente e retire os alimentos.** Funções Funções PARA USAR A FUNÇÃO PARA GRELHAR/GRATINAR Función Timer A função para grelhar/gratinar ajustável é ideal para derreter queijo a 65ºC (150º F), para cozinhar ou grelhar peixes a 205ºC (400º F). Ajuste coforme seja necessário. Passo 1. Coloque os alimentos na bandeja para grelhar. Passo 2. Feche a porta de vidro, deixando uma abertura de aproximadamente 8 cm (3 polegadas) na parte superior do forno.
  • Page 35 Funções PARA USAR A FUNÇÃO DE ASSAR POR CONVECÇÃO Funções (CALOR ENVOLVENTE) Funções A função de convecção (calor envolvente) aciona um ventilador incorporado que faz circular ar quente na câmara do forno que faz com que os alimentos cozinhem de forma uniforme e mais rápida. Pré-aqueça o forno durante 5 minutos na temperatura desejada com a grade colocada em seu lugar. Passo 1. Coloque sobre a grade a bandeja para assar com os alimentos. Passo 2. Feche completamente a porta de vidro. Passo 3. Gire o botão seletor “ ” para a função de assar por convecção “ ”. Passo 4. Gire o botão de controle de temperatura “ ” ao ajuste desejado. Passo 5. Gire o timer “ ” para selecionar o tempo de cocção Timer desejado.* Timer Passo 6. Quando tenha terminado de assar, abra a porta completamente Timer e retire os alimentos.** POSICIONAMENTO DA GRADE • O forno possui uma grade reversível e duas posições para adaptar-se a uma ampla variedade de alimentos. A grade pode ser introduzida no forno virada para cima ou para baixo. A grade se encaixará em qualquer uma das guias no interior do forno.
  • Page 36 LIMP E Z A DO F OR N O Passo 1. Gire todos os botões à posição de apagado, desconecte a unidade e deixe que se resfrie. Passo 2. Limpe a unidade com um pano úmido. NÃO MERGULHE EM ÁGUA. Certifique-se de usar unicamente água e um sabão suave. Os limpadores abrasivos, escovas e limpadores químicos danificarão a cobertura da unidade. Passo 3. Remova a bandeja coletora do forno. Passo 4. Sacuda as migalhas da bandeja coletora. A limpeza frequente da bandeja coletora evitará que se produzam acúmulos. Passo 5. Remova a grade e limpe-a com um pano úmido ou coloque-a no nível superior da lava-louças automática. A RM AZ EN AME N T O DO F ORN O Deixe que o eletrodoméstico se resfrie por completo antes de guardá-lo. Caso vá armazenar o forno por períodos prolongados de tempo, certifique-se que esteja limpo e desprovido de partículas de alimentos. Guarde o forno em um lugar seco, como, por exemplo, uma mesa, bancada ou armário. Enrole o fio de alimentação em suas travas. Com exceção da limpeza recomendada neste manual, não é necessário nenhum outro tipo de manutenção.
  • Page 37 PRO BLE MAS Y S O L UÇ Ã OS Conselhos úteis / Guia de localização e solução de falhas Problema Causa provável Solução • Alimentos muito • Ajuste incorreto de • Talvez deva ajustar o tempo e a cozidos ou pouco temperatura ou de temperatura de acordo com o cozidos. tempo. seu gosto. • Como o seu forno é menor que um forno convencional, este se aquecerá mais rápido e, em general, cozinhará em menos tempo. • Posição da grade.
  • Page 38 HORNO MULTIFUNCION OSTER ® MODELO 6076, 6076-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACION ES PARA MEXICO IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: CHINA PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A. CONTENIDO: 1 PIEZA CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 60 Hz 120 V 1500 W NOM 004 ©2009 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please see insert for details. ©2009 Sunbeam Products, Inc. Tout droit réservé. Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Une année de garantie limitée – veuillez lire le feuillet sur la garantie pour plus de détails. ©2009 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto. ©2009 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantia limitada de um ano – para maiores detalhes, consulte o certificado. Printed in China Imprimè en Chine Impreso en China Impresso na China P.N. 131813 CBA-050509...