Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RV3
VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE
PRESSURE REGULATOR
SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION
DRUCKREGELVENTIL
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pratissoli RV3

  • Page 1 VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 3 ====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 5 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
  • Page 4 CODE DESCRIPTION CODICE DESCRIZIONE 003000040 Vite di regolazione 062300140 Cannotto valvola 872110475 Molla a tazza Ø25.4X50X3 042000010 Bussola di arresto 074200080 Pistone 881030012 Anello tenuta Ø28 881112005 Anello per OR 881011051 OR Ø22X2 – Spec. 871121704 Vite TCEI M 8X25 – Spec. 881011156 OR Ø34x3 060100300...
  • Page 5: Italiano

    3.2- Collegare la valvola all’impianto idraulico e procedere 1- INFORMAZIONI GENERALI come segue: 1.1- La valvola di regolazione RV3 è un dispositivo a taratura 3.2.1- Allentare il dado pos.2 manuale e azionato a pressione che, in funzione della sua regolazione,...
  • Page 6 4.3- Utilizzare esclusivamente acqua dolce e filtrata. L’impiego ATTENZIONE: Dopo gli interventi di manutenzione di acqua salata e/o contenente particelle solide di dimensioni assicurarsi di rimontare la valvola correttamente per superiori a 360µm, provoca una rapida usura degli organi interni riprodurre le condizioni iniziali.
  • Page 7: English

    3.2.4- Keeping the gun or the water control device open, start 1.2- Since the RV3 valve is used in connection with a high adjusting the pressure by screwing down the screw pos.1. pressure water pump/system, which shall be called hereafter Alternate the adjusting operations with a few openings and only “system”, installation and use must be suited to the type of...
  • Page 8 water, provided that they are delicate, biodegradable and in the environment but take it to an authorized disposal centre always complying with the Regulations in force in the Country or contact the nearest INTERPUMP GROUP Authorized where the valve is used. Service Centre.
  • Page 9: Français

    1- INFORMATIONS GÉNÉRALES 3.2.1- Desserrer l’écrou pos. 2. 1.1- La soupape de régulation RV3 est un dispositif à tarage manuel et actionné à la pression qui, en fonction du réglage, 3.2.2- Dévisser la vis pos. 1 afin de débander complètement les limite la pression de la pompe/installation en évacuant...
  • Page 10 4.3- Utiliser uniquement de l’eau douce et filtrée. L’emploi d’eau intéressées. En cas de doute, contacter le service après-vente salée et/ou contenant des particules solides ayant des de Interpump Group. dimensions supérieures à 360µm cause une usure rapide des 5.4- Remplacer les parties de la soupape seulement par des parties internes de la soupape et en compromet le bon pièces de rechange originales.
  • Page 11: Deutsch

    3.2.4- Mit offener Pistole oder Wasserschaltvorrichtung die Druckregulierung starten, indem die Schraube pos.1 angeschraubt 1.2- In Anbetracht der Tatsache, dass das Ventil RV3 zusammen mit wird. Die Regulierung mit dem Öffnen und Schließen der Pistole einer Hochdruckwasserpumpe/ Hochdruckanlage - im Folgenden bzw.
  • Page 12 4.4- In den Anlagen für die Heißwasseraufbereitung Auf keinen Fall darf ein unerlaubter Eingriff am muss die Temperatur der Flüssigkeit, die mit dem Ventil vorgenommen und/oder das Ventil für andere Ventil in Kontakt kommt, immer unter dem Sollwert als die vom Hersteller vorgesehenen Zwecke liegen, der im Handbuch und/oder auf dem Ventil verwendet werden.
  • Page 13 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DICHIARA che l’attrezzatura identificata e descritta come segue: Denominazione: Accessorio a pressione Tipo: Valvola di regolazione pressione Marchio di fabbrica:...
  • Page 14 DÉCLARATION D’INCORPORATION (Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie DÉCLARE que le dispositif identifié et décrit ci-après : Description: Accessoire à...
  • Page 16 INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...