Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FOTODISPOSITIVO
INFRAROSSO CON
TECNOLOGIA BUS
ALLINEAMENTO: RISPETTARE ALTEZZE E DIREZIONE. Ad allineamento avvenuto il led rosso DL2 sul ricevitore si spegnerà
ALIGNMENT: OBSERVE HEIGHTS AND DIRECTION. After alignment, the red LED DL2 on the receiver will put out
AUSRICHTUNG: HÖHEN UND RICHTUNG BEACHTEN. Nach erfolgter bündigen Einbau, wird die LED rot DL2 am Empfänger ausschalten
ALIGNEMENT : RESPECTER LES HAUTEURS ET LA DIRECTION. Quand l'alignement est effectué, la LED rouge DL2 sur le récepteur s'eteindre
ALINEACIÓN: RESPETE LAS ALTURAS y DIRECCIÓN. Una vez hecha la alineación, se apagarà el indicador luminoso rojo DL2 en el receptor
PORTATA 20 m
RX
RX
RICEVITORE | RECEIVER | RÉCEPTEUR
EMPFÄNGER | RECEPTOR
LEDS:
DL1
DL2
DL1
DL2
J1
J2
Legenda | Legend
APERTO / OPEN
CHIUSO / CLOSE
APERTO Senza ponticello
J1 (RX - TX)
CHIUSO Con ponticello
APERTO Senza ponticello
J2 (RX)
CHIUSO Con ponticello
APERTO Senza ponticello
J3 (TX)
CHIUSO Con ponticello
COLLEGAMENTO E PROGRAMMAZIONE DELLE FOTOCELLULE
Collegare il trasmettitore ed il ricevitore all'ingresso BUS della centrale. Selezionare il numero di coppie di fotocellule in uso con il ponticello J1
(1 o 2), e selezionarne il funzionamento con il ponticello J2 (solo in apertura o anche in chiusura).
Procedere sulla centrale con la memorizzazione delle fotocellule ed assicurarsi che il led DL1 (verde) si accenda e resti acceso.
Per verificare l'allineamento delle fotocellule basterà interrompere il raggio con la mano per vedere accendersi rosso il led DL2.
OPEN Without jumper
J1 (RX - TX)
CLOSED With jumper
OPEN Without jumper
J2 (RX)
CLOSED With jumper
OPEN Without jumper
J3 (TX)
CLOSED With jumper
TAU srl - Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376
www.tauitalia.com
Foglietto illustrativo - CARTA - Raccolta differenziata
22
Segui le indicazioni del tuo comune.
PAP
Instruction leaflet - PAPER - Waste separation
Follow the instruction s of your city hall
FOTODISPOSITIVO
INFRAROSSO CON
TECNOLOGIA BUS
RANGE 20 m
PORTÉE 20 m
RX
DL1
DL2
una coppia di fotocellule in uso
due coppie di fotocellule in uso
funziona come da fotocellula interna (interviene solo in chiusura)
funziona come da fotocellula esterna (interviene sia in chiusura
che in apertura)
Per BUS collegato a K995S (Porte sezionali)
Per BUS collegato a K995B (Porte basculanti)
Attenzione: NON collegare a centrali K995S con J3 chiuso
a pair of photocells in use
two pairs of photocells in use
it works as an internal photocell (it intervenes only in closing)
it works as an external photocell (it intervenes both in closing
and in opening)
For BUS connected to K995S (Sectional doors)
For BUS connected to K995B (Up-and-over doors)
Warning: DO NOT connect to K995S control panels with J3 closed
OPTICBUS
FOTODISPOSITIVO
INFRAROSSO CON
TECNOLOGIA BUS
20 m REICHWEITE
RX
TRASMETTITORE | TRANSMITTER | ÉMETTEUR
RX
SENDER | TRANSMISOR | EMISSOR
LEDS:
DL1
DL2
DL1
DL2
J1
J3
D-MNL0OPTICBUS
06-07-21 - Rev.02
FOTODISPOSITIVO
INFRAROSSO CON
TECNOLOGIA BUS
ALCANCE 20 m
TX
DL1
LEDS:
DL1
BUS Configurato
(verde acceso)
DL2
Rilevazione
ostacolo (rosso
acceso) Solo per
RX
LEDS:
DL1
BUS Configured
(green - on)
DL2
Obstacle
detection (red -
on) Only for RX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tau OPTICBUS

  • Page 1 OPTICBUS TAU srl - Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 www.tauitalia.com Foglietto illustrativo - CARTA - Raccolta differenziata Segui le indicazioni del tuo comune. D-MNL0OPTICBUS Instruction leaflet - PAPER - Waste separation 06-07-21 - Rev.02...
  • Page 2 CARATTERSTICHE TECNICHE - SPECIFICATIONS - TECHNISCHE EINGESHAFFEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Alimentazione / Power supply / Spannung / Alimentation / Alimentaciòn / Alimentação Tecnologia BUS TAU Portata* / Range* / Senoleberelch* / Portèe* / Alcance* / Alcance* 20 m Grado di protezione / Protection level / Schutzart / Degré...