Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INFRARED THERMOMETER PTIA 1
INFRARED THERMOMETER
Operation and safety notes
THERMOMÈTRE INFRAROUGE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
INFRAROT-
TEMPERATURMESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 374243_2104
INFRARØDT TERMOMETER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
INFRAROOD
TEMPERATUURMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PTIA 1

  • Page 34 Légende des pictogrammes utilisés ........Page 35 Introduction ...................Page 35 Utilisation conforme ..................Page 36 Fonctionnement ...................Page 36 Descriptif des pièces ...................Page 37 Contenu de la livraison ................Page 37 Caractéristiques techniques ................Page 37 Indications de sécurité ..............Page 37 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..Page 39 Avant la mise en service .............Page 40 Mise en place / remplacement de la pile ..........Page 40...
  • Page 35: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Protégez-vous contre le rayonnement laser ! Ne regardez pas le rayon laser ! Courant continu / Tension continue Pile fournie La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
  • Page 37: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces (fig. A, B, C) Pointeur laser avec cercle laser à Valeur mesurée 8 points Choix d‘une tolérance Détecteur infrarouge -Touche Bouton de mesure Touche °C / °F / SET Couvercle du compartiment à piles -Touche Écran Bouton ON / OFF Affichage de la valeur de référence Pile monobloc 9 V Unité...
  • Page 38 Risque lié au rayon laser P max.: <1 mW RAYON LASER – NE PAS REGARDER : 650nm DANS LE FAISCEAU LASER EN 60825-1:2014 CLASSE DE LASER 2 Le produit contient un laser de classe 2. N‘orientez jamais le rayon laser vers d‘autres personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le rayon.
  • Page 39: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la por- tée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort.
  • Page 40: Avant La Mise En Service

    Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la pile rechar- geable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Avant la mise en service Remarque : Pour mettre le produit en service, insérez la pile bloc fournie (9 V).
  • Page 41: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt A ppuyez sur la touche de mesure ou sur la touche ON / OFF pour mettre le produit en marche. L‘écran s‘éclaire et un court signal sonore retentit. A ppuyez sur la touche ON / OFF et maintenez-la enfoncée pour éteindre le produit.
  • Page 42: Afficher L'écart De Température

    Voici quelques valeurs pour l‘orientation : S (pour Surface-Diameter = diamètre de 10 mm 20 mm 30 mm la surface) D (pour Distance) 120 mm 240 mm 360 mm Veuillez noter : L a surface de l‘objet cible doit être significativement plus grande que la zone de mesure du produit.
  • Page 43: Choisir La Plage De Tolérance

    Maintenant, appuyez sur le bouton °C/°F/SET tout en maintenant le bouton de mesure pour reprendre la valeur de température comme valeur de référence. Cette température est affichée sur l‘écran comme un indicateur de référence à côté de l‘indicateur „REF“. Choisir la plage de tolérance Vous pouvez configurer le produit pour définir à...
  • Page 44: Exemple D'utilisation

    Présentation Présentation Cause visuelle sonore Arrière-plan rouge Signal sonore Le seuil de température supérieure est suivi rapide dépassé Arrière-plan vert Aucun signal Au sein de la plage de températures sonore prédéterminée Arrière-plan bleu Signal sonore Le seuil de température inférieur n'est suivi lent pas atteint Exemple d‘utilisation...
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Cer- taines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d‘interférences se trouvant à proximité. Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonction- nements.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage É vitez toute infiltration d’eau dans le produit lors du nettoyage ! N ettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non-pelucheux. C oncernant la saleté tenace du produit, utilisez un chiffon humide, humecté d‘un peu de liquide vaisselle. Assurez-vous qu‘aucun corps étranger ne pénètre l‘ouverture du détecteur infrarouge .
  • Page 47: Garantie

    Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être con- sidérées comme des déchets spéciaux.
  • Page 48: Service Après-Vente

    Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 374243_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
  • Page 63: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...

Table des Matières