Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

7478,0110, 7478,0520
7478.0420, 7478.0422
GGL721
LAVA CHAR GRILL
INSTRUCTION MANUAL
1/39
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CombiSteel GGL721

  • Page 1 7478,0110, 7478,0520 7478.0420, 7478.0422 GGL721 LAVA CHAR GRILL INSTRUCTION MANUAL 1/39...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS INSTALLATION INFORMATION A. AIMS AND SCOPE B. RESPONSIBLITIES C. SIGNS DEVICE SPECIFICATIONS 1.1. TECHNICAL SPECIFICATIONS TRANSPORTATION AND INSTALLATION OF THE PRODUCT SAFETY WARNINGS 4. COMING THINGS TOGETHER WITH THE PRODUCT DEVICE DESCRIPTION/EXPLANATION PLACING THE DEVICE AND PREPARING IT FOR START UP PRE-INSPECTIONS TO BE PERFORMED FOR START UP START UP GAS CONTROL...
  • Page 13 7478,0110, 7478,0520 7478.0420, 7478.0422 GGL721 LAVAKOHLENGRILL BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 13/39...
  • Page 14 INHALT ZWECK UND UMFANG AUFGABEN SYMBOLE GERÄTEIGENSCHAFTEN 1.1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TRANSPORT UND INSTALLATION DES PRODUKTS SICHERHEITSWARNUNGEN MIT DEM PRODUKT ZUSAMMEN GELIEFERTES ZUBEHÖR GERÄTBESCHREIBUNG / ERKLÄRUNGEN INSTALLATION DES GERÄTS UND VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME GASKONTROLLE 10. GASSCHEMA 11.GASAUSTATTUNGEN 12.
  • Page 26 7478,0110, 7478,0520 7478.0420, 7478.0422 GGL721 GRILLE A PIERRE VOLCANIQUE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 26/39...
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES OBJECTIF DU MANUEL RESPONSABILITÉS SYMBOLES CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL 1.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TRANSPORT ET EMPLACEMENT CONSIGNES GENERALES ET PRECAUTIONS DE SECURITE DOCUMENTS ET ACCESSOIRES LIVRÉS AVEC LA MACHINE PRESENTATION DE L’APPAREIL PRÉPARATIFS ET INSTALLATION AVANT MISE EN ROUTE CONTROLES A EFFECTUER AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL MISE EN ROUTE CONTROLE DE GAZ...
  • Page 28: Objectif Du Manuel

    1. OBJECTIF DU MANUEL Instructions permettant d’utiliser et d’entretenir la machine en toute sécurité 3. RESPONSABILITÉS Responsabilités du propriétaire du produit : Le propriétaire du produit est responsable des risques qui peuvent survenir pendant l'application des règles de sécurité énoncées dans le présent manuel d'instruction même s’il délègue ses pouvoirs pour les faire appliquer. Le propriétaire du produit est également responsable de l'entretien périodique de la machine.
  • Page 29: Caracteristiques De L'appareil

    1. CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL 1.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 29/39...
  • Page 30 7478.0420 30/39...
  • Page 31: G30

    Apport total de chaleur G20- G20- G30- G30- G31- Type Nombre de buse 20mbar 25mbar 30mbar 50mbar 37mbar 7478,0110 7478,0520 7478.0420 GGL721 7478.0422 Diamètre de buse G20- G20- G30- G31- Type 20mbar 25mbar G30-30mbar 50mbar 37mbar Bruleur 1.10 1.00 1.10...
  • Page 32: Transport Et Emplacement

    Type de gaz Catégorie de gaz Pression Pays de déstination d’alimentation de gaz DE,LU,PL.RO 20/25 BE,FR AT,DE,HU 3B/P 28-30/37 BE,CH.CY,CZ,EE,ES,FR,GB,GR.IE,IT,LT,LV,PT,SI,SK 20/50 2E3B/P 20/25,28-30/37 BE,FR 2E+3+ AT,CH,CZ,DK,EE,ES,FI,GB,GR,IE,IT,LT,LV,NO,PT,SE,SI,SK,RO,BG,TR 28-30 CY,CZ,DK,EE,FI,GR,HU,IT,LT,LV,MT,NL,NO,SE,SI,SK,RO,BG,TR 3B/P 20,28-30 CZ,DK,EE,FI,GR,IT,LT,LV,NO,SE,SI,SK,RO,BG,TR 2H3B/P TRANSPORT ET EMPLACEMENT Pendant le transport, prendre les mesures nécessaires pour éviter tout risque de chute ou de retournement de l’appareil. Placer l’appareil sur un sol plat et dur.
  • Page 33: Documents Et Accessoires Livrés Avec La Machine

    Les réglages faites par notre firme peuvent seulement modifiér par nos services autorisés. Ne pas intervenir aux réglages. Il faut s’adresser à un installateur autorisé pour le montage de l’appareil, et si nécèsssaire pour changer le type de gaz. En détèrmination d’une fuite de gaz, fermer la vanne de gaz et éteindre le feu. L’appareil est destiné...
  • Page 34: Mise En Route

    8. MISE EN ROUTE  Il est indiqué les formes des panels de contrôle sur les figures qui se trouvent en annexe. Selon ces formes, l’appareil qui est connecté correctement au gaz, est prêt à utiliser.  Il faut faire attention à l’utilisation de bonne clé pour le fonctionnement. 9.
  • Page 35: Equipements Du Gaz

    11. SCHEMA DU GAZ 01-03 01-02 01-01 10-02 10-01 10-03 11. EQUIPEMENTS DU GAZ GGL604/606/608/711/721 DIMENSION/ Nom de piéce STANDARD Bruleur pilote Bruleur 4,8 kW Collecteur Ø21x2 1000mm Raccord M16x10 Bague Ø 10 (Entrée) Bague 3/8’’ (Sortie) Valve de gaz ECA 703883112 Tuyau en cuivre 3/8’’...
  • Page 36: Nettoyage De L'appareil

    12. NETTOYAGE DE L’APPAREIL  L’appareil doit être nettoyé tous les jours après utilisation, une fois que l’on est sûr qu’il a complètement refroidi.  Le nettoyage doit être fait à l’aide d’un chiffon humide propre en frottant. Il est conseillé d’essuyer les surfaces inoxydables par des produits de nettoyage inox.
  • Page 37 Main burner nozzle Main Burner Nozzle 37/39...
  • Page 38 Réglage d’air primaire Les intervalles de la mise en course de l’air pour les différentes familles de gaz sont indiqués en dessous. G20-20 mbar:a=15 mm G20-25 mbar:a=15mm G30-30 mbar:a=15 mm G30-50 mbar:a=12 mm G31-37 mbar:a=12 mm 15.2 Bruleur pilote Pour la transformation de gaz du bruleur pilote, il est suffisant de changer l’injecteur de pilote seulement. 01-03 01-02 01-01...
  • Page 39 39/39...

Ce manuel est également adapté pour:

7478,01107478,05207478.04207478.0422

Table des Matières