Page 2
• Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. L’accensione può essere controllata anche dal telecomando. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Page 3
Vorsicht: Ausreichende Belüftung 2 Côtés/dessus/dessous: Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schä- Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous. den sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: 3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce Hindernisfrei und gut zugänglich.
Page 4
(Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc- europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des...
Page 5
Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité...
Page 34
• La fonction COMPU PLAY de JVC permet de mettre le système sous tension et d’allumer automatiquement la radio, la platine à cassette ou le lecteur CD en enfonçant une seule touche.
Page 35
Table des matières Introduction ........................1 Fonctions ..............................1 Structure du manuel..........................1 PRECAUTIONS IMPORTANTES......................1 Table des matières ......................2 Introduction ........................3 Accessoires .............................. 3 Comment insérer les piles dans la télécommande ................... 3 Utilisation de la télécommande ....................... 3 Raccordement de l’antenne FM....................... 4 Branchement de l’antenne AM (PO) .......................
Introduction Accessoires Vérifier si vous avez bien reçu tous les éléments suivants, livrés avec le système. Antenne cadre AM (PO) (1) Fil d’antenne FM (1) Télécommande (1) Piles (2) Si un de ces éléments devait manquer, contacter immédiatement le revendeur. Comment insérer les piles dans la télécommande Faire correspondre la polarité...
Introduction ATTENTION: • Effectuer tous les branchements avant de raccorder le système à une prise secteur. Raccordement de l’antenne FM Utilisation du fil d’antenne livré Fil d’antenne FM Utilisation d’un connecteur coaxial (non livré) Brancher une antenne de 75Ω munie d’un connecteur coaxial (IEC ou DIN45 325) à la borne COAXIAL FM 75Ω. Si la réception est mauvaise, raccorder l’antenne externe.
Introduction Branchement de l’antenne AM (PO) Dos de l’appareil Fil d’antenne AM (PO) (non livré) Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe. Tourner le cadre pour avoir la meilleure récep- tion possible. Antenne cadre AM (PO) (livrée) Fixer le cadre AM (PO) à son socle en insérant à fond les languettes du cadre dans la fente du socle.
Page 39
CANCEL sur l’appareil pendant l’affichage DEMO. COMPU PLAY La fonction COMPU PLAY de JVC permet de contrôler les fonctions de le système le plus souvent utilisées en appuyant sur une seule touche. Ces opérations à une touche permettent d’écouter un CD, une cassette, d’allumer la radio ou d’écouter un équipement externe en appuyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
Page 40
Opérations de base STANDBY/ON Affichage Touches Indicateur STANDBY numéri- ques (STANDBY/ON) SOUND MODE DISPLAY SOUND TURBO VOLUME CASQUE VOLUME +, – SOUND TURBO Informations diverses FADE MUTING SOUND MODE Indicateur Sound Turbo Indicateur du mode son Barre de niveau Barre d’état (indique les différents états de fonctionnement.) * Lors de l’utilisation de le système, l’affichage indique également d’autres informations.
Page 41
Opérations de base Réglage du volume Sélection du mode son (SOUND MODE) Tourner la commande VOLUME de l’appareil dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le sens Vous pouvez choisir parmi trois modes SEA (amplificateurs d’ef- inverse pour le diminuer.
Page 42
Utilisation du tuner Touches numériques FM/AM FM/AM FM MODE ¢ ¡ ¡ TA/News/Info PTY+, – DISPLAY MODE PTY SEARCH Affichage de bande, affichage de fréquence, canal présélectionné Indicateurs du mode FM * Lors de l’utilisation de le système, l’affichage indique également d’autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section.
Page 43
Utilisation du tuner ATTENTION: • Même si le système est débranchée ou en cas de • En mode d’émission AM (PO), vous pouvez changer la sensibilité de la réception en tournant l’antenne cadre AM coupure de courant, les stations restent plu- (PO).
Page 44
Utilisation du tuner Recherche d’un programme en fonction des co- Recevoir des stations FM avec des PTY la fonction Radio Data System Un des avantages du service Radio Data System est qu’il permet de localiser un type précis de programme en spécifiant ses codes PTY.
Page 45
Utilisation du tuner RELIGION: Programmes traitant de tous les aspects de la foi et Si vous n’appuyez sur aucune autre touche, l’indicateur de type de programme sélectionné s’allume sur l’affichage et l’appareil passe des croyances ou de la nature de l’existence ou en mode de veille Radio Data System.
Page 46
Utilisation du lecteur CD CD Ouvrir/ Fermer 0 DISC SKIP CD1-CD3 CANCEL Touches nu- SET/RESUME mériques CD 6 ¢ REPEAT PROGRAM RANDOM ¢ ¡ CD1-CD3 CD 6 RANDOM REPEAT MP3 MODE PROGRAM Numéro de plage, temps de lecture, numéro du programme, etc. Indicateur MP3 Indicateur de programme Indicateurs de disque...
Page 47
Utilisation du lecteur CD ❏ Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, le placer sur le cercle in- Au sujet de l’indicateur du disque: térieur du tiroir. Indicateur de rota- ❏ Vous pouvez charger des CD pendant que vous écoutez une Indicateur du nu- tion du disque méro du disque...
Page 48
Utilisation du lecteur CD Mode GROUP Notions de base pour l’utilisa- tion du lecteur CD - Lecture normale Total du nombre de groupes Total du nombre de groupe Pour marquer une pause, appuyer sur la touche CD 6. L’in- Pour écouter les CD dication du temps de lecture clignote sur l’affichage.
Page 49
Utilisation du lecteur CD Sélectionner la plage à programmer. Reprendre la lecture d’un CD Sur l’appareil audio et d’un disque MP3 Pendant que l’affichage clignote, appuyer sur la touche 4 ou ¢ de l’appareil pour sélectionner la plage, puis appuyer sur la touche Il est possible d’enregistrer l’emplacement de la plage où...
Page 50
Utilisation du lecteur CD Pour quitter et revenir par la suite au mode de Fonction de verrouillage du tiroir lecture programmée Le programme composé est mémorisé. De cette manière, vous Afin de pouvoir conserver en toute sécurité les CD dans le lecteur, pouvez quitter la lecture programmée et y revenir tant que vous il est possible de verrouiller le tiroir de manière électronique.
Page 51
Utilisation de la platine à cassette (écoute d’une cassette) TAPE B 3 TAPE A 3 ¢ ¡ 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Platine A) (Platine B) TAPE B TAPE A 3: Indicateur de cassette Indicateurs de platine * Lors de l’utilisation de le système, l’affichage indique également d’autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section.
Page 52
Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) TAPE B 3 TAPE A 3 REC START/STOP CD REC START PROGRAM DUBBING 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Platine B) (Platine A) TAPE B TAPE A 3: Indicateur de cassette Indicateurs de platine Indicateur d’enregistrement REC * Lors de l’utilisation de le système, l’affichage indique également d’autres informations.
Page 53
Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) Appuyer sur la touche CD REC START de Enregistrement normal l’appareil. “CD REC” apparaît sur l’affichage et l’indicateur “REC” s’al- Pour enregistrer n’importe quelle source sonore lume. Le système démarre ensuite l’enregistrement de CD syn- sur une cassette chronisé...
Branchement d’équipements externes Prise AUX Ecoute d’équipements externes Vous pouvez brancher des équipements audio externes comme un lecteur de CD portable, un lecteur MD, un terminal numérique ou d’autres auxiliaires. ❏ Vérifier tout d’abord si l’équipement externe est correctement raccordé au système. (Voir page 6.) Régler le niveau de volume sur le minimum.
Utilisation des minuteries SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indicateur de minuterie DAILY (Quotidienne) Indicateur SLEEP (Bonsoir) Indicateur de minuterie REC (Enregistrement) Indicateur de la minuterie * Lors de l’utilisation de le système, l’affichage indique également d’autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. Trois types de minuteries sont disponibles: Correction de l’horloge La minuterie DAILY (QUOTIDIENNE)
Utilisation des minuteries 2. Appuyer sur les touches ¢ ou 4 pour régler les minutes Réglage de la minuterie DAILY puis appuyer sur SET. (Quotidienne) Une fois réglée, la minuterie DAILY est enregistrée dans la mé- moire. De cette façon, la minuterie DAILY est activée chaque jour à...
Utilisation des minuteries Lorsque vous sélectionnez TAPE: Pour annuler provisoirement la minuterie DAILY (Quoti- Insérez la cassette souhaitée dans la platine A. dienne): Lorsque vous sélectionnez AUX: Préparer l’équipement externe de sorte qu’il se mette sous ten- Appuyer de manière répétitive sur la touche sion à...
Page 58
Utilisation des minuteries Sur l’appareil Appuyer sur la touche SET. Vous pouvez programmer l’heure comme pour la minuterie La programmation de le minuterie est terminée et l’affichage DAILY (Quotidienne). retourne à l’affichage précédant le réglage de la minuterie. Insérer une cassette vierge ou effaçable dans Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour la platine B et bobiner l’amorce.
Utilisation des minuteries Programmation de la minuterie Priorité des minuteries SLEEP Etant donné que la minuterie REC et la minuterie DAILY peuvent être réglées séparément, vous pouvez vous demander ce qui se pas- Utiliser la minuterie Bonsoir pour éteindre le système après un cer- sera en cas de chevauchement des réglages.
Nettoyage et entretien Cassettes Manipuler vos CD et vos cassettes avec grand soin, pour qu’ils du- rent plus longtemps. • Si la bande n’est pas suffisamment ten- Disques compacts due dans la cassette, retendez-la en fai- sant tourner un crayon inséré dans un •...
Guide de dépannage • Si vous avez des problèmes avec votre système, vérifier la liste ci-dessous en vue d’y trouver une solution éventuelle avant d’appeler le service technique. • Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes après avoir examiné les conseils donnés ou si le système est physiquement endommagée, appeler du personnel qualifié, comme votre revendeur, pour une intervention technique.