Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Marine Pack
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
MPK-DVF7
©2005 Sony Corporation
2-549-729-11 (1)
GB
FR
ES
DE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony MPK-DVF5

  • Page 30: Fonctions Et Précautions

    Zooming • Ecran LCD. Sony ne peut être tenu responsable des dégâts causés au caméscope, aux piles, aux autres équipements installés dans le caisson étanche, ni de la perte des données enregistrées en cas de fuite due à une mauvaise manipulation.
  • Page 31: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec le caisson étanche. 1 Support de montage de caméscope F (1) q; Objectif grand-angulaire (VCL-MK2) (1) 2 Support de montage de caméscope G (1) qa Parasoleil (1) 3 Support de montage de caméscope H (1) qs Bague antiréflexion (2) ø...
  • Page 32: Préparatifs

    Préparatifs Préparation du caméscope Avant d’installer votre caméscope dans le caisson étanche, effectuez les préparatifs indiqués dans ce chapitre. Selon le type de caméscope utilisé, la méthode d’installation peut être différente. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre caméscope. Vous pouvez également installer des modèles de caméscopes différents de celui présenté...
  • Page 33: Pour Les Modèles Dcr-Hc90

    Fixez le support de montage du caméscope. Pour les modèles DCR-HC90/ HC90E/DVD803/DVD803E/ DVD403/DVD403E Utilisez le support de montage H, le patin d’espacement et la plaque à vis. Le caméscope utilisé sur l’illustration peut être différent de celui que vous utilisez. Reportez-vous au tableau suivant pour vérifier à...
  • Page 34: Pour Les Modèles Dcr-Dvd703

    Préparatifs (suite) Pour les modèles DCR-DVD703/ DVD703E/DVD653/DVD653E/DVD602/ DVD602E/DVD203/DVD203E/DVD202E/ DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E Utilisez les supports de montage H et I, le patin d’espacement et la plaque à vis. 4 correspond à la position d’installation de la plaque à vis sur le support de montage H. 1 Fixez la plaque à...
  • Page 35: Pour Les Modèles Dcr-Pc109

    Pour les modèles DCR-PC109/ PC109E/PC108/PC108E/PC107/ PC107E/PC106E Utilisez uniquement le support de montage G. 1 Fixez fermement le support de montage G au caméscope. 2 Branchez le câble de conversion A/V sur la prise A/V du caméscope. Support de montage G 3 Fixez l’adaptateur de batterie fourni avec le support de montage G à...
  • Page 36: Préparation Du Caisson Étanche (Installation De La Pile)

    Préparation du caisson étanche (installation de la pile) Retirez la poignée. Dévissez la vis située sous le caisson étanche. Insérez la pile au lithium Sony CR2 dans la poignée. ATTENTION La pile peut exploser si elle est manipulée de façon inappropriée.
  • Page 37: A Propos Du Moniteur Lcd

    Insérez les piles (en option) dans le logement de batterie du moniteur LCD. Utilisez quatre piles sèches alcalines neuves de type AA. Nous vous recommandons d’utiliser des piles sèches alcalines fabriquées par Sony Corporation. Remarque • Pensez à utiliser quatre piles du même type.
  • Page 38: Installation Du Caméscope Dans Le Caisson Étanche

    Préparatifs (suite) Installation du caméscope dans le caisson étanche Vous pouvez également installer des modèles de caméscope autres que celui utilisé sur l’illustration. Pour les modèles DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/ HC40E/HC39E/HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/ HC20/HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/HC16E/DVD803/DVD803E/DVD703/ DVD703E/DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/ DVD203/DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E Raccordez le cordon de la télécommande et le cordon du Boîtier avant microphone au caméscope.
  • Page 39 Insérez le caméscope, en faisant coulisser le support de montage le long du rail de guidage du caisson étanche jusqu’à ce que le support de montage s’encliquette. Raccordez le cordon du moniteur à la partie A (voir l’illustration) du caisson étanche. Les cordons ont été...
  • Page 40 Préparatifs (suite) Branchez le cordon de moniteur sur la prise du support de montage G de caméscope. Les cordons ont été placés en usine dans les porte-fiches du caisson étanche. Retirez les fiches des supports pour les utiliser. Verrouillez ensuite solidement les loquets et fixez la poignée. Reportez-vous à...
  • Page 41: Enregistrement Sous-Marin

    Enregistrement sous-marin Avant de plonger Vérifiez l’étanchéité du caisson. Vérifiez que le caméscope fonctionne correctement et que le caison ne fuit pas à une profondeur d’un mètre avant de plonger plus profond. Veillez à ne pas exposer le caméscope à l’air salé. Ne le mouillez pas. N’ouvrez pas le caisson étanche sous l’eau ou sur la plage.
  • Page 42: Taille Du Sujet Sous L'eau

    Enregistrement sous-marin (suite) Taille du sujet sous l’eau L’indice de réfraction sous l’eau étant supérieur à l’indice de réfraction dans l’air, les objets semblent 1/4 plus proches, donc plus grands. Ce phénomène affecte l’objectif du caméscope, ainsi que l’œil humain, et la zone de prise de vue s’en trouve restreinte. Par conséquent, nous vous recommandons d’utiliser l’objectif grand-angulaire fourni.
  • Page 43: Enregistrement

    Enregistrement Vous pouvez maintenant enregistrer sous l’eau. Lorsque vous plongez avec le caméscope, descendez lentement, en prêtant attention à ce qui vous entoure. Veillez à ne pas cogner le caisson étanche contre des rochers ou des récifs. Commutateur POWER Bouton ZOOM Bouton AUTO FOCUS ON/OFF Témoin REC...
  • Page 44: Fixation Des Accessoires Fournis

    Enregistrement (suite) Fixation des accessoires fournis Fixation de l’objectif grand-angulaire fourni L’objectif grand-angulaire permet de filmer selon un angle plus grand. Notez cependant que les objets apparaîtront plus petits. Remarque L’objectif grand-angulaire fourni doit être utilisé sous l’eau uniquement. Fixez bien l’objectif. Utilisation du parasoleil fourni Le parasoleil fourni diminue les reflets du moniteur à...
  • Page 45: Utilisation D'une Lampe Vidéo Sous-Marine (En Option)

    Pour éteindre le témoin, déconnectez le câble de télécommande. Recherchez la cause de la fuite. Si le caméscope est mouillé, apportez-le immédiatement chez le revendeur Sony le plus proche de chez vous. Il est conseillé de prendre une assurance dommages spéciale pour matériel sous-marin.
  • Page 46: Retrait Du Caméscope

    Retrait du caméscope Avant d’ouvrir le caisson étanche, rincez-le à l’eau douce et séchez-le avec un tissu doux. N’ouvrez pas le caisson étanche si vous êtes encore mouillé. Veillez à ce que l’eau de votre combinaison de plongée ne goutte pas sur l’appareil. Pour les modèles DCR-HC90/HC90E/DVD803/DVD803E/DVD703/ DVD703E/DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/ DVD203/DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E...
  • Page 47 Pour les modèles DCR-HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/ HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/ HC19E/HC18E/HC17E/HC16E Retirez la poignée. Défaites les 3 loquets et ouvrez le caisson étanche. Débranchez le cordon du moniteur. Retirez le caméscope du boîtier avant. Saisissez le support de montage du caméscope par les tirettes et extrayez le caméscope du boîtier.
  • Page 48: Retrait Du Caméscope (Suite)

    Retrait du caméscope (suite) Pour les modèles DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/ PC106E Retirez la poignée. Défaites les 3 loquets et ouvrez le caisson étanche. Débranchez le cordon de moniteur du support de montage G. Retirez le caméscope du boîtier avant. Saisissez le support de montage du caméscope par les tirettes et extrayez le caméscope du boîtier.
  • Page 49: Remarque Concernant Le Joint Torique

    Remarque concernant le joint torique Qu’est-ce qu’un joint torique ? • Un joint torique assure l’étanchéité des appareils photo, des montres et des autres appareils de plongée. • Le joint torique est important car c’est lui qui garantit l’étanchéité du caisson étanche et de l’appareil qu’il contient.
  • Page 50: Remarque Concernant Le Joint Torique (Suite)

    Remarque concernant le joint torique (suite) Maniement du joint torique Insérez le joint torique Evitez de poser le joint torique à des endroits poussiéreux ou sableux. Enlevez le joint torique. N’utilisez pas d’objets pointus ou métalliques pour enlever le joint torique. Ces objets peuvent rayer ou endommager la rainure du caisson étanche ou le joint torique.
  • Page 51: Contrôle Final

    Appliquez de la graisse sur le joint torique. • Déposez une petite goutte de graisse sur le joint torique et étalez-la avec le doigt sur tout le joint. • N’utilisez pas de papier ni de chiffon car des fibres peuvent rester coller au joint torique. •...
  • Page 52: Entretien

    Joint torique et graisse Vous pouvez vous procurer des joints toriques et de la graisse pour objectif chez votre revendeur Sony. Joint torique (No. de modèle : 3-977-362-01) Graisse (No. de modèle : 3-071-370-01)
  • Page 53: Précaution D'emploi

    Précaution d’emploi Après utilisation Les parties métalliques rouillent et les commutateurs ne basculent plus correctement si de l’eau salée reste sur le caisson étanche. Si de l’eau de mer entre par les éraflures du joint, le sel peut corroder les parties métalliques du caisson étanche et décoller le revêtement.
  • Page 54: Identification Des Pièces Et Des Commandes

    Identification des pièces et des commandes Fiche du moniteur Indicateur du niveau de charge de Émetteur la batterie Boîtier arrière télécommande Boîtier avant Logement de batterie du moniteur LCD Griffe de la lampe vidéo Pile au lithium Verre avant Capteur de télécommande Poignée Microphone sous-marin (monophonique)
  • Page 55: Spécifications

    Spécifications Matériaux Alliage en aluminium, verre, plastique (ABS, PC) Étanchéité Joint torique, 3 loquets Profondeur d’utilisation maximale Jusqu’à 75 m (246 pieds) Microphone sous-marin Microphone à condensateur (monophonique) Fonctions Mise sous/hors tension, marche/arrêt d’enregistrement, activation/désactivation de la mise au point automatique, zoom, enregistrement de photos sur cassette Dimensions Environ 312 ×...

Table des Matières