Télécharger Imprimer la page
Denios 2 P2-S Mode D'emploi

Denios 2 P2-S Mode D'emploi

Box multi-risques et station multi-risque

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gefahrstoff – Depot und Gefahrstoffstation
HazMat-Depos and HazMat Station
Box Multi-Risques et Station Multi-Risque
Depósito de Sustancias peligrosas y Estación de Sustancias peligrosas
Skład i stacja substancji niebezpiecznych
2 P2-S
4 GST-KS
4 P2-H
DENIOS AG
Dehmer Straße 58-66
D-32549 Bad Oeynhausen
Tel.: +49 (0)5731 7 53 - 122
Fax: +49 (0)5731 7 53 - 95 951
E-Mail:
customerservice@denios.de
Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite
www.denios.com
You`ll find your local partner on our InterNet side
www.denios.com
Vous trouverez le nom de votre interlocuteur sur notre site internet
www.denios.com
En nuestra página web encontrará usted la persona de contacto correspondiente
www.denios.com
Na stronie internetowej
www.denios.com
znajdą Państwo lokalnego przedstawiciela naszej firmy.
04/2010
121750_BA_INT 004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Denios 2 P2-S

  • Page 1 Gefahrstoff – Depot und Gefahrstoffstation HazMat-Depos and HazMat Station Box Multi-Risques et Station Multi-Risque Depósito de Sustancias peligrosas y Estación de Sustancias peligrosas Skład i stacja substancji niebezpiecznych 2 P2-S 4 GST-KS 4 P2-H DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 D-32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 - 122...
  • Page 2 Pos. Deutsch English Français Español Polski Gitterroste ganze Caillebotis Surface Rejilla de ancho Kraty Full width grid Fläche pleine completo pełnopowierzchniowe Gitterroste Half width grid Caillebotis demi- Rejilla de mitad de Kraty halbe Fläche shelf surface ancho pół powierzchni Regaltraverse im Traverses de Adjustable shelf Trawersa regału w...
  • Page 3 Lagersystem ebenerdig aufstellen. • Um das Beschicken, Lagern und Abfüllen der Auffangwanne zu erleichtern, sollte das optional lieferbare DENIOS AG Zubehör eingesetzt werden. 6. Technische Daten Die produktspezifischen technischen Daten wie Auffangvolumen, maximale Traglast etc. sind dem Typenschild zu entnehmen und zwingend einzuhalten.
  • Page 4 English 1. General Instructions The general instructions for storage systems, material no. 103041, in the current version, must be observed. National standards and safety regulations must be observed. 2. Special Instructions Area of the grating must remain free as shown on the type label. 3.
  • Page 5 5. Montage • Disposer le système de stockage de plain pied au sol. • Pour faciliter le chargement, le stockage et le soutirage bac de rétention, les accessoires DENIOS (en option) devraient être utilisé 6. Données techniques Voir la fiche signalétique 7.
  • Page 6 • Colocar el sistema de almacenamiento sobre el suelo • Para facilitar la carga, el almacenamiento y el llenado del cubeto de retención, debería utilizarse el accesorio opcional DENIOS AG 6. Datos técnicos Ver placa de identificación. 7. Funzionamiento Una vez abierta la tapa o dispositivo de seguridad, se pueden almacenar los bidones en la estación utilizando los medios de manipulación adecuados.
  • Page 7 • Ustawić system magazynowy na równej płaszczyźnie. • W celu ułatwienia napełniania, magazynowania i opróżniania wanny wychwytowej, należy zastosować dostępne opcjonalnie akcesoria firmy DENIOS AG. 6. Dane techniczne Patrz tabliczka znamionowa 7. Eksploatacja Po zdjęciu pokrywy / uchwytu zabezpieczającego (opcjonalnie) beczki mogą zostać umieszczone za pomocą...
  • Page 8 Gefahrstoffstation -depot Seite 8 von 8 Seiten Ausgabe 04/2010...

Ce manuel est également adapté pour:

4 gst-ks4 p2-h2 p2-o4 p2-r-v504 p2-p4 p2-r ... Afficher tout