Publicité

Liens rapides

10045 Foodtruck Outdoor
MONTAGEANLEITUNG
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEHANDLEIDING
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Erzi Foodtruck Outdoor

  • Page 1 10045 Foodtruck Outdoor MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEHANDLEIDING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Content Contenu Montageanleitung......Assembly Instructions ...... Instructions de montage....14 Maintenance Instructions Consignes de maintenance Wartungshinweise Safety Instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Care and Cleaning Instructions ..13 Consignes d’entretien ..... 22 Pflegehinweise ....... Inhoud Contenuto Contenido Montagehandleiding ....... 14 Istruzioni di montaggio ....
  • Page 4: Montageanleitung

    Montageanleitung Assembly Instructions Überprüfen Sie zunächst auf Vollständigkeit der Teile. Bitte geben Sie im First check to ensure that no parts are missing. Should any replacements be Falle einer Ersatzteilbestellung einfach die Kennzeichnung des entsprechen- required, simply quote the identifi cation number of the corresponding part or den Bauteils an.
  • Page 5 Fügen Sie die beiden Seitenteile A1 und B1 zusammen und verschrauben Sie diese mit 4 Schrauben (II). Fit the two side components A1 and B1 together and bolt down using 4 screws (II). 4x II Rahmen wird mit 4 Schrauben (II) und Rahmen wird mit 6 Schrauben (II) montiert.
  • Page 6 Fügen Sie die beiden Seitenteile zusammen und verschrauben Sie diese mit 4 Schrauben (II). Fit the two side components 4x II together and bolt down using 4 screws (II). Fügen Sie nun die beiden entstandenen Seiten mit den Rahmen zusammen. Verschrauben Sie diese zunächst locker mit 10 Schrauben (II).
  • Page 7 Montieren Sie die Leisten das Heck-Brett mit je 4 Schrauben (II). Mount the strips as well as the tail board , in each case with 4 screws (II). 12x II Positionieren Sie nacheinander die Pfos- und verschrauben diese mit je 4 Schrauben (II), die Pfosten werden mit je 3 Schrauben (II) verschraubt.
  • Page 8 Verschrauben Sie Brett mit 4 Schrauben (II). Das Front-Brett wird mit 6 Schrauben (II) montiert. Positionieren Sie nacheinander die Seiten des Dachrahmens und verschrauben Sie diese jeweils mit 2 Schrauben (II). Bolt down board with 4 screws (II). The front board is mounted in place using 6 screws (II).
  • Page 9 Positionieren Sie nacheinander die beiden anderen Radscheiben und verschrauben Sie diese mit jeweils mit 2 kurzen Schrauben (I) und 2 langen Schrauben (III). Verschrauben Sie jeweils die beiden Bretter unter den Rahmen mit 4 Schrau- ben (II). Place the two other wheel discs position, one after the other, bolting these down, in each case with 2 short screws (I) 8x II...
  • Page 10 Montieren Sie den gesamten Tresen mit 4 langen Schrauben (III) und 2 kurzen Schrauben (I). Achten Sie hierbei auf die korrekte Position! Mount the entire counter assembly with 4 long screws (III) and 2 short screws (I). 2x I Pay attention to the correct position! 4x III Positionieren Sie zunächst den oberen Teil...
  • Page 11 Positionieren Sie die Rückenlehne verschrauben Sie diese mit 4 Schrauben (II). Stecken Sie die Kunststoffschüssel in den Ausschnitt im Tresen. Place the backrest in position and bolt down with 4 screws (II). Place the plastic bowl in the cut-out in the counter.
  • Page 12 5,4 kg Pfl egehinweise Der Foodtruck Outdoor wurde mit Holzschutzmitteln nach Bild A.1 von EN 351-1:2007 und nach Gefährdungsklasse 4 von EN 335 vorbehandelt. • Verwenden Sie Holzschutzmittel zur regelmäßigen Pfl ege und zum Schutz von imprägnierten Hölzern vor Witterungseinfl üssen.
  • Page 13: Maintenance Instructions

    • Check for damage to the playing equipment due to deformation, breakage or destruction. • Any parts that may become damaged should always be replaced with Erzi original spares (quote component designation as specifi ed in the contents on page 4) Operational Inspection (at least once a month performed by the caretaker or a qualifi ed expert).
  • Page 14 Instructions de montage Montagehandleiding Vérifiez d’abord l’intégralité des pièces. En cas de commande de pièces déta- Controleer eerst op volledigheid van de onderdelen. Gelieve in geval van een chées, merci d’indiquer simplement la référence du composant en question. bestelling van een reserveonderdeel gewoon het kenmerk van het betreffen- de bouwelement aan te geven.
  • Page 15 Assemblez les deux côtés avec 4 vis (II). Voeg de beide zijstukken bijeen en schroef deze met 4 schroeven (II) vast. 4x II Le cadre est monté avec 4 vis (II) et le cadre avec 6 vis (II). Frame wordt met 4 schroeven (II) en frame wordt met 6 schroeven (II) gemon- teerd.
  • Page 16 Assemblez les deux côtés avec 4 vis (II). Voeg de beide zijstukken bijeen en schroef deze met 4 schroeven (II) vast. 4x II Assemblez les deux côtés créés avec le cadre. Ne les vissez d’abord que légèrement avec 10 vis (II). Placez le siège et vissez-le avec 6 vis (II).
  • Page 17 Montez les lattes et la planche arrière respectivement avec 4 vis (II). Monteer de lijsten en de achterste plank met telkens 4 schroeven (II). 12x II Positionnez les poteaux l’un après l’autre et vissez-les respectivement avec 4 vis (II) ; les poteaux sont vissés respectivement avec 3 vis (II).
  • Page 18 Vissez la planche avec 4 vis (II). La planche frontale est montée avec 6 vis (II). Positionnez les côtés du cadre du toit l’un après l’autre et vissez-les respective- ment avec 2 vis (II). Schroef plank met 4 schroeven (II) vast. De voorste plank wordt met 6 schroeven (II) gemonteerd.
  • Page 19 Positionnez les deux autres disques de roue l’un après l’autre et vissez-les respectivement avec 2 petites vis (I) et 2 grandes (III). Placez les deux planches à l’arrière sous le cadre et fi xez-les respectivement avec 4 vis (II). Positioneer achtereenvolgens de beide andere wielschijven en schroef deze met telkens 2 korte schroeven (I) en 2 lange...
  • Page 20 Montez le comptoir complet avec 4 grandes vis (III) et 2 petites (I). Vérifiez la position correcte! Monteer de complete bar met 4 lange schroeven (III) en 2 korte schroeven (I). Let op de juiste positie! 2x I 4x III Positionnez d’abord la partie supérieure du passe-plat et fixez-la à...
  • Page 21 Positionnez le dossier et vissez-le avec 4 vis (II). Engagez la cuvette plastique dans la découpe réalisée dans le comptoir. Positioneer de rugleuning en schroef deze met 4 schroeven (II) vast. Steek de kunststof schotel in de uitsparing in de bar. 4x II Positionnez le tableau de bord vissez-le avec 4 vis (II).
  • Page 22 Consignes d’entretien : Le Foodtruck Outdoor a été prétraité avec des produits de préservation du bois suivant fig. A.1 de EN 351-1:2007 et suivant la classe de risque 4 de EN 335. • Utilisez un produit spécial protection du bois pour l’entretien régulier et la protection des bois imprégnés contre les intempéries.
  • Page 23 5,4 kg Verzorgingsinstructies De Foodtruck Outdoor werd vooraf met houtbeschermingsmiddelen conform afbeelding A.1 (EN 351-1:2007) en conform gevarenklasse 4 (EN 335) behandeld. • Gebruik houtbeschermingsmiddelen voor een regelmatig onderhoud en ter bescherming van geïmpregneerde soorten hout tegen weersinvloeden. Wij adviseren, het onderhoud telkens na 1–2 jaar, al naar behoefte, uit te voeren.
  • Page 24: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Per prima cosa, le parti devono essere controllate per constatarne la Compruebe primero la totalidad de las piezas. Al pedir una pieza de repuesto, completezza. In caso di ordine di pezzi di ricambio, si prega di indicare indíquenos la identifi cación del componente correspondiente.
  • Page 25 Unite le due parti laterali e avvi- tatele con 4 viti (II). Una las dos piezas laterales atorníllelas con 4 tornillos (II). 4x II Il telaio viene montato con 4 viti (II) e il telaio con 6 viti (II). El bastidor se monta con 4 tornillos (II) y el bastidor con 6 tornillos (II).
  • Page 26 Unite le due parti laterali e avvi- tatele con 4 viti (II). Una las dos piezas laterales atorníllelas con 4 tornillos (II). 4x II Ora unite i due lati risultanti con i telai. Avvitateli prima leggermente con 10 viti (II). Posizionate il sedile ed avvitatelo con 6 viti (II).
  • Page 27 Montate i listelli e la tavola posterio- con 4 viti ciascuno (II). Monte los listones y el tablero trasero con 4 tornillos (II) cada uno. 12x II Posizionate i montanti uno dopo l’altro e avvitateli con 4 viti ciascuno (II), i montanti vengono avvitati con 3 viti (II) ciascuno.
  • Page 28 Avvitate la tavola con 4 viti (II) La tavola frontale è montata con 6 viti (II). Posizionate uno dopo l’altro i lati del telaio del tetto e avvitateli con 2 viti ciascuno (II). Atornille el tablero con 4 tornillos (II). El tablero delantero se monta con 6 tornillos (II).
  • Page 29 Posizionate uno dopo l‘altro i due altri di- schi della ruota e avvitateli con 2 viti corte (I) e 2 viti lunghe (III) ciascuno. Posizionate le due tavole nella parte posteriore sotto il telaio e avvitatele con 4 viti (II) ciascuna. Coloque los otros dos discos de rueda sucesivamente y atorníllelos con 2 tornillos cortos (I) y 2 largos (III) respectivamente.
  • Page 30 Montate il banco completo con 4 viti lunghe (III) e 2 viti corte (I). Prestare attenzione alla positione corretta! Monte la barra por completo con 4 tornil- los largos (III) y 2 tornillos cortos (I). Preste atención a la posición correta! 2x I 4x III Posizionate prima la parte superiore...
  • Page 31 Posizionate lo schienale e avvitatelo con 4 viti (II). Inserite la bacinella di plastica nell’intaglio del banco. Coloque el respaldo y atorníllelo con 4 tornillos (II). Introduzca la pila de plástico en el corte de la barra. 4x II Posizionate il cruscotto e avvitatelo con 4 viti (II).
  • Page 32: Prescrizioni Per La Manutenzione

    Istruzioni per la cura Il Foodtruck Outdoor è stato pretrattato con conservanti per legno secondo la Figura A.1 della EN 351-1: 2007 e secondo la classe di pericolo 4 della EN 335. • Utilizzare preservanti del legno per la cura regolare e per proteggere il legno impregnato dalle intemperie.
  • Page 33: Indicaciones De Mantenimiento

    • Daños del módulo de juego por deformación, rotura o destrozo. • Los componentes dañados deben ser sustituidos únicamente por piezas de repuesto de Erzi (Nombre de la pieza según el contenido de la página 24) Inspección operativa (al menos una vez al mes por un conserje o experto).
  • Page 36 Erzi ® Qualitätsprodukte aus Holz GmbH Lengefelder Straße 16 | D-09579 Grünhainichen +49 (3 72 94) 9 20 - 0 info@erzi.de +49 (3 72 94) 9 20 - 49 www.erzi.de...

Ce manuel est également adapté pour:

10045

Table des Matières