Télécharger Imprimer la page

DELTACALOR ELECTRO 2 Notice D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour ELECTRO 2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRO 2
NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN
DOC.IS.002486
M
10.06.2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DELTACALOR ELECTRO 2

  • Page 1 ELECTRO 2 NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION MANUAL MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN DOC.IS.002486 10.06.2021...
  • Page 2 [FR]-[3] Seul un usage approprié des instructions suivantes pourra garantir la sécurité du produit. Il est donc fortement conseillé de les lire avant l’installation et de les conserver pour un éventuel usage futur. Dans le cas où des doutes relatifs au montage du produit surviendraient, il est conseillé...
  • Page 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout dommage résultant du non-respect de ces consignes en- traîne la non application de la garantie constructeur. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Votre appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé...
  • Page 4 MISE EN GARDE Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins à 600 mm au-dessus du sol. AVERTISSEMENT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LES ENFANTS •...
  • Page 5 PRÉPARATION D’INSTALLATION Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’électricité au disjoncteur général. L’appareil de chauffage est un appareil de classe II, il peut donc être installé dans toutes les pièces de la maison y compris dans les volumes de protection 2 et 3 d’une salle de bain (IP24). L’appareil de chauffage doit être installé...
  • Page 6 ALIMENTATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES • L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée, conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur diffé- rentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les surin- tensités adapté aux caractéristiques de la ligne de raccordement. •...
  • Page 7 FIXATIONS DES CONSOLES MURALES 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × Ø 10 REMARQUE Les vis et les fiches ne sont pas fournies. [ 7 ]...
  • Page 8 UTILISATION CORRECTE Utilisez le produit de la façon indiquée sur la figure 1. Ne posez en aucun cas des serviettes ni des vêtements sur le cadre extérieur (figure 2). Les collecteurs (tubes verticales) ne doivent jamais être couverts.Une utilisation incorrecte risque de causer de dangereuses surchauffes et de compromettre le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 9 FONCTIONNEMENT PAPILLON 1 Présentation Bouton poussoir Boost 2 heures Voyant d’état Bouton rotatif : Mise en Marche (2 bips) / Arrêt (1 bip) Réglage de la température Fonctions • Marche / Arrêt par bouton rotatif. • Boost 2H par bouton poussoir. •...
  • Page 10 INSTALLATION WHITE Puissances 300 W 500 W 750 W 1000 W 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 444 mm 666 mm 925 mm 1554 mm CHROME Puissances 300 W 500 W 750 W 300 mm 300 mm 300 mm 666 mm 925 mm 1554 mm...
  • Page 11 10 A (1500 W) Caractéristiques de régulation PI 10min Sonde Type CTN classe 2 Fabricant: DELTACALOR s.r.l. Manual d’instruction disponible sur le site: www.deltacalor.com/fr/telechargement/ Le symbole , posé sur l’appareil, signale l’obligation de se débarrasser de l’appareil en le confiant à un centre de collecte sélective spécialisé, conformément à la Directive 2012/19/UE.
  • Page 12 SAFETY INSTRUCTIONS • Should damages be caused from breach of these regulations, the- manufacturer’s guarantee shall be invalidated. • Do not use the appliance outdoors. • Your appliance is intended for domestic use. It may not be used for other purposes. •...
  • Page 13 WARNINGS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES AND CHILDREN • This equipment may not be used by people with reduced physi- cal, sensory, or mental capacity, those without any knowledge of the equipment, or children over 8 years of age, unless super- vised and instructed on safe use of the equipment, and aware of all the risks.
  • Page 14 INSTALLING THE DEVICE Before connecting the heater, turn off the electricity at the general circuit breaker. • The heater is a class II appliance, so it can be installed in all rooms of the house including in volumes protection 2 and 3 of a bathroom (IP24).
  • Page 15 POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS • The power supply to the heater must be protected, according to the standards in force, by a 30 mA differential switch and a protection device against overcurrents adapted to the charac- teristics of the connecting line. •...
  • Page 16 WALL MOUNTING THE FIXING KIT 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × Ø 10 NOTE The screws and anchors are not supplied. [ 16 ]...
  • Page 17 CORRECT USE Use the product as shown in figure 1. Never cover the entire unit with towels or clothing (figure 2). The manifolds (vertical pipes) cannot be covered. Incorrect use can cause dangerous overhea- ting, and compromise how the equipment works. To clean the equipment, do not use chemical products, but only a non abrasive damp cloth.
  • Page 18 PAPILLON 1 OPERATION Presentation Boost 2 hours button Status LED Knob: Start (2 bips) / Stop (1 bip) Temperature regulator Functions • Start / Stop using the knob. • Boost 2H using the button. • Pilot wire with 6 conductors according to the GIFAM standard. •...
  • Page 19 INSTALLATION WHITE Power 300 W 500 W 750 W 1000 W 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 444 mm 666 mm 925 mm 1554 mm CHROME Power 300 W 500 W 750 W 300 mm 300 mm 300 mm 666 mm 925 mm 1554 mm...
  • Page 20 10A (1500W) Regulation characteristics PI 10min Sensor Type CTN class 2 Manufacturer: DELTACALOR s.r.l. Instruction manual available from: www.deltacalor.com/en/download/ The symbol placed on the device indicates the obligation to dispose of the device by entrusting to a specialized selective collection center, in accordance with Directive 2012/19 / EU. If the device needs to be replaced, it can be returned to the dealer.
  • Page 21 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA • Qualunque danno derivante dalla mancata osservanza di queste prescrizioni determinerà l’annullamento della garanzia del fab- bricante. • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico e non deve essere impiegato per altri scopi. •...
  • Page 22 ATTENZIONE Al fine di evitare qualunque pericolo per i bambini in tenera età, si raccomanda di installare l’apparecchio in maniera tale che la barra radiante più bassa si trovi ad almeno 600 mm da terra. AVVERTENZE PER LE PERSONE DISABILI E I BAMBINI •...
  • Page 23 PREPARAZIONE ALL’ISTALLAZIONE Prima di collegare l’apparecchio di riscaldamento, disin- serire l’alimentazione elettrica generale. Essendo un apparecchio di classe II, può essere installato in tutte le stanze della casa, compresi i volumi di protezione 2 e 3 di un bagno (IP24). L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato ad una dis- tanza minima di 15 cm da qualunque ostacolo (scaffale, tendaggi, mobili, ecc.).
  • Page 24 ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI • Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dell’ap- parecchio di riscaldamento deve essere protetta mediante un in- terruttore differenziale di 30 mA ed un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti adeguato alle caratteristiche della linea di collegamento.
  • Page 25 FISSAGGIO A MURO 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × Ø 10 NOTA Viti e tasselli non sono forniti [ 25 ]...
  • Page 26 UTILIZZO CORRETTO Utilizzare il prodotto come mostra la figura 1. Non ricoprire mai l’intero apparecchio con salviette o indumenti (figura 2). I collettori (tubi verticali) non devono essere mai coperti. Un uso errato può causare pericolosi surriscaldamenti e compromettere il funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 27 FUNZIONAMENTO Presentazione Pulsante Boost 2 ore Spia di stato Manopola: Avvio (2 bip) / Arresto (1 bip) Regolatore di temperatura Funzioni • Avvio / Arresto tramite manopola. • Boost 2H tramite pulsante. • Filo pilota a 6 ordini conforme allo standard GIFAM. •...
  • Page 28 Potenza 300 W 500 W 750 W 1000 W 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 444 mm 666 mm 925 mm 1554 mm [ 28 ]...
  • Page 29 SPECIFICHE TECNICHE Ambiente (temperature) Funzionamento da +7°C a +35°C Trasporto e stoccaggio da -10°C a +50°C Protezione elettrica IP44 Categoria Classe II Grado di inquinamento Alimentazione 230V ±10% 50Hz Uscita relè 10A (1500W) Caratteristiche di regolazione PI 10min Sonda Tipo CTN classe 2 Il simbolo apposto sul prodotto, segnala l’obbligo di consegnare l’apparecchio da smaltire presso un punto di raccolta specializzato, conformemente alla Direttiva 2012/19/UE.
  • Page 30 REGLAS DE SEGURIDAD • En caso de daños que deriven del no respeto de estas reglas no se podrá aplicar la garantía del fabricante. • No utilizen el aparato en el exterior. • Su aparato está destinado para uso doméstico y no debe em- plearse para otras finalidades.
  • Page 31 CUIDADO Para evitar peligros para los niños muy pequeños, se aconseja de instalar este aparato de manera que la barrera caliente más baja sea por lo menos a 600 mm desde el suelo. ADVERTENCIAS PARA LAS PERSONAS DISCAPACITADAS Y LOS NIÑOS •...
  • Page 32 PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Antes de conectar el aparato de calefacción desconectar el interruptor general. El aparato de calefacción es un aparato de clase II, por eso puede instalarse en todos los espacios de la casa, también en los volúme- nes de protección 2 y 3 de un cuarto de baño (IP44).
  • Page 33 ALIMENTACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS • La alimentación del aparato de calefacción tiene que estar protegida, conforme a las normas vigentes, por un interruptor diferencial de 30 mA y por un dispositivo de protección contra la sobrecorriente adaptado a las características de la línea de conexión.
  • Page 34 FIJACIÓN DEL KIT DE FIJACIÓN A LA PARED 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × Ø 10 NOTA Los tornillos y los enchufes no son incluidos. [ 34 ]...
  • Page 35 USO CORRECTO Utilizar el producto como se muestra en la figura 1. Nunca cubrir completamente el aparato con toallas o prendas de vestir (figu- ra 2). Nunca cubrir los colectores (tubos verticales). El uso incor- recto puede provocar peligrosos sobrecalentamientos y compro- meter el funcionamiento del aparato.
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO PAPILLON 1 Presentación Pulsador Boost 2 horas Testigo de estado Selector: Encendido (2 bip) / Apagado (1 bip) Regulador de temperatura Funciones • Encendido / Apagado mediante selector. • Boost 2H mediante pulsador. • Hilo piloto de 6 órdenes conforme a los estándares GIFAM. •...
  • Page 37 INSTALACIÓN WHITE Potencia 300 W 500 W 750 W 1000 W 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 444 mm 666 mm 925 mm 1554 mm CHROME Potencia 300 W 500 W 750 W 300 mm 300 mm 300 mm 666 mm 925 mm 1554 mm...
  • Page 38 10A (1500W) Características de regulación PI 10min Sonda Tipo CTN clase 2 Fabricante: DELTACALOR s.r.l. Manual del usuario disponible en el sitio: https://www.deltacalor.com/es/descargar/ El símbolo , colocado sobre el producto, indica la obligación de entregar el aparato a eliminar en un punto de recogida especializado, conforme a la Directiva 2012/19/UE. En caso de sustitu- ción, el aparato puede ser devuelto al revendedor también.
  • Page 40 Fabbricato in Italia Made in Italy DELTACALOR s.r.l. Via Mazzini 23801 • Calolziocorte (LC) Italia Tel: +39 0341 644 995 www.deltacalor.com...