Télécharger Imprimer la page
SICE S 45 Basic Manuel D'instructions

SICE S 45 Basic Manuel D'instructions

Demonte-pneus automatique
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

S 45
S 45
SMONTAGOMME AUTOMATICO
AUTOMATIC TYRE CHANGER
DEMONTE-PNEUS AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE REIFENMONTIERMASCHINE
DESMONTADORA AUTOMATICA DE NEUMATICOS
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tel. (0522) 693640 - Fax (0522) 642882
E-mail: sice@sice.it - Internet: http://www.sice.it
loading

Sommaire des Matières pour SICE S 45 Basic

  • Page 1 S 45 S 45 SMONTAGOMME AUTOMATICO AUTOMATIC TYRE CHANGER DEMONTE-PNEUS AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE REIFENMONTIERMASCHINE DESMONTADORA AUTOMATICA DE NEUMATICOS MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Tel. (0522) 693640 - Fax (0522) 642882 E-mail: sice@sice.it - Internet: http://www.sice.it...
  • Page 2 NEXION ENGINEERING se reserva el derecho de realizar modificaciones en sus máquinas en cualquier mo- mento sin previo aviso. No se hace responsable de los daños y/o lesiones provocados por un uso diferente al que se especifica aquí o por no respetar las instrucciones de este manual. S 45 Basic...
  • Page 43 10.5 Talonnage et gonflage ........................57 11. ENTRETIEN ORDINAIRE ........................59 12. MANUTENTION ............................60 13. REMISAGE ............................60 14. MISE A DECHARGE ..........................60 15. NORMES CONTRE LES INCENDIES ......................61 16. PLAQUE SIGNALETIQUE ........................61 17. INCONVENIENTES / CAUSES / REMEDES ....................62 S 45 Basic S 45 Basic...
  • Page 44: Generalites

    FRANÇAIS • Manuel d’instructions 1. GENERALITES Le démonte-pneus S 45 Basic est une machine réalisée pour démonter et monter des pneumatiques de voitures et de véhicules utilitaires avec des jantes de 11” à 25” et un diamètre max. de 1100 mm (43”).
  • Page 45: Dispositifs De Securite

    Cette vanne empêche la pression débitée par les pistolets ou par autres dispositifs de gonflage branchés au démonte-pneus, de dépasser les 3,5 bars. La version S 45 Basic GP est aussi équipée d’une soupape de pression maximum (1,Fig. A), située sur le réservoir extérieur, tarée à 11 bars. Cette vanne intervient chaque fois que la pression à...
  • Page 46: Deballage

    1) Positionner la rondelle de calage (13, Fig. E1) sur le support du bras détalonneur (voir Fig. E1). 2) Introduire la tige du vérin (17, Fig. E2) dans la fente sur le bras détalonneur (14, Fig. E2). S 45 Basic...
  • Page 47 3) Positionner le réservoir sur la carcasse et le fixer avec les 4 vis M 8x16 pré- cédemment enlevées. FIXATION DE L’UNITÉ DE LECTURE (S 45 Basic GP): 1) Fixer le support (30, Fig. F2) avec les 4 vis (31, Fig. F2) dans les trous prévus placés sur le côté...
  • Page 48: Fixation Au Sol

    2) En face des 4 trous du bâti de la machine percer sur une profondeur de 80 mm en utilisant le foretde 13 mm type long. 3) Introduire les chevilles métalliques dans les trous et serrer avec la clé hexagonale de CH 13. S 45 Basic...
  • Page 49: Montage Du Ressort Tige Hexagonale

    - entre le support et le bras détalonneur - entre le bras détalonneur et le limiteur de course Centrer les trous des différentes parties afin de pouvoir introduire le NOUVEAU pivot de blocage, fourni dans le kit (voir Fig. K/8). S 45 Basic...
  • Page 50: Identification Des Pieces

    11 - Bras horizontal 12 - Filtre et graisseur 13 - Butée en caoutchouc 14 - Palette détalonneur 15 - Levier pneumatique 16 - Tourelle de montage/démontage 17- Pédale de gonflage (version GP) 18- Unité analogique de gonflage (version GP) S 45 Basic...
  • Page 51: Identification Des Signaux De Danger

    Danger: présence de courant électrique. pneumatique. Danger d’écrasement des jambes pendant Danger: Jet d’air puissant le détalonnage. Danger d’écrasement des mains entre la Danger dû au déplacement latéral du bras. jante et le mandrin pendant le détalonnage. S 45 Basic...
  • Page 52: Controle Du Bon Fonctionnement

    Ne mettez pas le visage au-dessus de l’autocentreur lors de cet essai. La saleté présente sur l’autocentreur pourrait toucher les yeux de l’opérateur. Pour la même raison faites attention à ne pas enfoncer accidentellement la pédale de gonflage pendant les différentes phases de travail. S 45 Basic...
  • Page 53: Utilisation

    Pendant l’opération de détalonnage NE JAMAIS mettre les mains sur les flancs du pneumatique. 3) Ouvrir le bras de détalonnage en le poussant manuellement vers l’extérieur, placer la roue contre l’appui en caoutchouc (13, Fig. L) et approcher la palette (14, Fig. S 45 Basic...
  • Page 54: Blocage De La Roue

    ATTENTION ! Pendant le blocage sur l’autocentreur ne JAMAIS mettre les mains sous le pneumatique. Pour un blocage correct placer la roue exactement au centre du plateau autocentreur (2, Fig. L). Contrôler que la roue est bloquée correctement par les 4 griffes. S 45 Basic...
  • Page 55: Demontage

    (1) dans la position indiquée par la fig. O. 5) Si le pneumatique en est pourvu, enlever la chambre à air. 6) Procéder comme décrit au point 3 pour le talon inférieur du pneumatique. S 45 Basic...
  • Page 56: Montage

    éviter les risques d’écrasement. 5) Guider le pneumatique avec les mains afin que le talon passe sous la partie en forme d’ongle de la tourelle (16, Fig. L) et à l’extérieur de sa lèvre de soutien (voir Fig. P). S 45 Basic...
  • Page 57: Talonnage Et Gonflage

    ROUES SPECIALES Le S 45 Basic peut être doté d’accessoires, fournis sur demande ; dans ce cas, il est en mesure d’opérer sur des roues spéciales : PAX SYSTEM (avec PT+KPX), SR Support Ring (avec PT+KSR), Run Flat, surbaissées, UHP (avec PT).
  • Page 58 DOUBLE HUMP, etc). 6) Continuer en introduisant de l’air par petites doses et en vérifiant la pression dans les intervalles, jusqu’à atteindre la pression désirée. S 45 basic GP PNEUMATIQUES AVEC CHAMBRE A AIR 1) Dévisser le capuchon de la valve et l’intérieur de la valve.
  • Page 59: Entretien Ordinaire

    Le cas échéant décharger la condensation en tournant la bague (3, Fig. Q), dans le sens des aiguilles d’une montre. - Tous les 30 à 40 jours débrancher la machine du réseau pneumatique et démonter le bol (2, Fig. Q) pour éliminer les impuretés qui se sont formées à l’intérieur. S 45 Basic...
  • Page 60: Manutention

    Nous vous fournissons donc les consignes à respecter pour éviter que ces substances puissent être répandues dans la nature et pour amé- liorer l’usage des ressources naturelles. Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères mais doivent impérativement être acheminés vers S 45 Basic...
  • Page 61: Normes Contre Les Incendies

    16. PLAQUE SIGNALIQUE Au dos de l’appareil est apposée une plaque d’identification de la machine indiquant: Données du constructeur Modèle Numéro de série Phase Voltage Fréquence Absorption Puissance absorbée Pression requise Poids de la machine Année de construction S 45 Basic...
  • Page 62: Inconvenientes / Causes / Remedes

    ATTENTION: Si les indications ci-dessus ne permettent pas de remettre correctement en service le démonte-pneus ou s’il y a des anomalies de type différent, NE PAS utiliser le démont-pneus et appeler immédiatement le S.A.V. S 45 Basic S 45 Basic...
  • Page 104 DE - EG – Konformitätserklärung - EU – Konformitätserklärung * ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto: S 45 Basic al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è...