Télécharger Imprimer la page

Pentair 460TC Mode D'emploi page 6

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
PROGRAMACIÓN DEL 460TC
Enchufe el transformador montado en la pared en una
toma de corriente que funcione y que no esté controlada
por un interruptor. Enchufe el transformador en el
receptáculo del enchufe del transformador ubicado en
el control.
Para abrir la puerta de acceso, presione la lengüeta
levantada de la puerta hacia la izquierda mientras tira
de la lengüeta hacia afuera (Figura 5).
Water Flow
Indicator
PM Indicator
460TC
BRINE/
SLOW RINSE
BACKWASH
FAST RINSE/
CONDITIONED WATER
REFILL
MANUAL RECENRATION:
PRESS BUTTON & RELEASE
Timer
Indicator
Locking Pin
Knob
Time Set Button
Configuración de la hora del día
Con el puente del conjunto de pasadores ubicados al
lado de la palabra TIME (Figura 6) (HORA), configure la
hora del día a la hora más cercana presionando el botón
negro TIME SET (CONFIGURAR HORA). Las horas
p. m. se indican mediante una luz ubicada al lado de las
letras PM en la pantalla.window.
NOTA: Para mover el puente, puede usar pinzas de
punta de aguja.
NOTA: La unidad viene configurada de fábrica para
regenerarse a las 2:00 a. m.
Si prefiere que la regeneración se produzca
más temprano o más tarde, simplemente
configure la hora del día actual según
corresponda (por ej., para que la unidad se
regenere a las 4:00 a. m., dos horas más
tarde, configure el reloj dos horas más
temprano que la hora del día real)
NOTA: El pasador de bloqueo del temporizador
siempre debe estar en posición horizontal
(Figura 12) durante el funcionamiento.
5 • FE11 460TC Control System
Access Door
Hour Time Display
FLOW
PM
TIME
DAYS
CLOCK
CLOCK
A
B
SPARE
Press
To Set Time
Transformer Plug
Receptacle
Figura 5
Configuración del día
Mueva el puente al conjunto de pasadores ubicados al
lado de la palabra DAYS (DÍAS) (Figura 7). Presione el
botón negro TIME SET (CONFIGURAR HORA) hasta
que se muestre el número de días que deben transcurrir
entre las regeneraciones. Es posible ajustarlo entre 1 y
30 días.
TIME
TIME
DAYS
DAYS
CLOCK
CLOCK
Raised
Tab
A
B
SPARE
Figura 6
Configuración del reloj
Jumper
Mueva el puente al conjunto de pasadores ubicados al
lado de la palabra CLOCK (RELOJ) (Figura 8). Presione
el botón negro TIME SET (CONFIGURAR HORA) hasta
Spare
que se visualice la configuración deseada del reloj.
Jumper
Puede seleccionarse entre 0 y 1. Seleccione 0 para
configurar el reloj de forma AM/PM estándar o 1 para
disponer de un reloj de 24 horas.
Vuelva a colocar el puente en el conjunto superior de
 
pasadores situados junto a la palabra TIME (HORA)
y coloque la puerta de acceso. El puente NO debe
colocarse en ningún pasador que no sea el par superior
situado junto a la palabra TIME (HORA). De lo contrario,
la unidad mostrará una pantalla en blanco.
NOTA: En el conjunto inferior de pasadores se
encuentra un puente de repuesto.
Retención de memoria
Si se produce un corte en la alimentación, los datos
guardados en la memoria del microprocesador se
almacenan en un chip electrónico especial denominado
NOVRAM, Nonvolatile Random Access Memory
(Memoria RAM no volátil). Estos datos incluyen la hora
del día, las cantidades de uso de agua y el número
de días transcurridos desde la última regeneración.
La NOVRAM mantendrá almacenados estos datos.
Cuando se restablece la alimentación, la NOVRAM
devuelve los datos al microprocesador y se reinicia el
funcionamiento como si nunca se hubiera producido el
corte eléctrico.
La hora del día se retrasará según la duración del corte
eléctrico. La mayoría de los cortes de alimentación
duran menos de un minuto. Por tanto, es posible que
pasen meses o años antes de que sea necesario volver
a ajustar la hora. Si se produce un corte de alimentación
con una duración de una o más horas, la hora del día
deberá volver a configurarse. No es necesario realizar
ninguna otra reprogramación.
TIME
TIME
TIME
TIME
DAYS
DAYS
DAYS
DAYS
CLOCK
CLOCK
CLOCK
CLOCK
A
B
SPARE
SPARE
Figura 7
Figura 8
A
B

Publicité

loading