IKEA GRILLSKAR Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour GRILLSKAR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

GRILLSKÄR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA GRILLSKAR

  • Page 1 GRILLSKÄR...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 1 03 ไทย Tiếng Việt...
  • Page 4: English

    English GRILLSKÄR charcoal barbecue When positioning, ensure the barbecue is a WARNING minimum of 1 metre / 39'' from flammable items or structures. Failure to read and follow this manual and the safety warnings herein may result in serious bodily Do not add starter fluid or charcoal injury or death, or in a fire or an explosion causing impregnated with starter fluid to warm or hot...
  • Page 5 Note: When cooking with your barbecue for the Do not allow grease, fat or food residue to first time, the paint on the outside of the barbecue build up in or on the barbecue – RISK OF FIRE. may change colour slightly as a result of high temperatures.
  • Page 6 Care, Maintenance and Storage • Regularly clean your barbecue between uses and especially after extended periods of storage. • Ensure the barbecue and its components are sufficiently cool before cleaning. • Never douse the barbecue with water when its surfaces are hot. •...
  • Page 7: Deutsch

    Deutsch GRILLSKÄR Kohlegrill Jegliche bauliche Veränderung des Grills WARNHINWEIS verursacht Gefahren. Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch Den Grill während der Verwendung nie aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnungen und unbeaufsichtigt lassen. Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Sachschäden durch Die Pflege- und Wartungsanweisungen immer Brand oder Explosion führen.
  • Page 8 ÜBERSICHT ÜBER DIE FUNKTIONEN Dieser Grill darf niemals als Heizung Die Nummerierung bezieht sich auf die Abbildung verwendet werden. des Grills auf der Grafikseite. 1. Griff ACHTUNG! Zum Anzünden oder 2. Haube Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin 3. Grillrost verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 4.
  • Page 9 Lebensmittelsicherheit Beim Grillen immer folgende Hinweise beachten: • Vor und nach dem Hantieren mit rohem Fleisch und vor dem Essen immer die Hände waschen. • Rohes Fleisch immer von fertig zubereiteten Speisen fernhalten. • Vor dem Grillen Grilloberfläche und –werkzeug von alten Speiseresten reinigen.
  • Page 10: Français

    Français GRILLSKÄR barbecue au charbon Toute modification de ce barbecue peut être ATTENTION dangereuse. Le non-respect des instructions de sécurité Ne laissez jamais le barbecue sans contenues dans ce manuel pourrait entraîner surveillance pendant son utilisation. des dommages matériels ou corporels graves, voire mortels, un incendie ou une explosion.
  • Page 11 LISTE DES COMPOSANTS Ce barbecue n’est pas destiné à une utilisation La numérotation des éléments correspond à sur un bateau, ni sur tout type de véhicule de loisir. l'illustration du barbecue sur la page graphique. 1. Poignée Ce barbecue ne doit jamais être utilisé comme 2.
  • Page 12 Sécurité alimentaire • Pour prolonger la durée de vie de votre barbecue et le conserver en bon état, nous vous • Veuillez lire et suivre les conseils suivants recommandons fortement de le couvrir d’une lorsque vous faites cuire des aliments sur votre protection lorsqu’il est laissé...
  • Page 13: Nederlands

    Nederlands GRILLSKÄR houtskool barbecue Laat de barbecue niet zonder toezicht achter WAARSCHUWING wanneer hij wordt gebruikt. Het niet lezen en volgen van deze handleiding Volg altijd de instructies voor het onderhoud en de veiligheidsvoorschriften daarin kan leiden en maak de barbecue regelmatig schoon. tot ernstig lichamelijk letsel of de dood, brand of een explosie die schade kan veroorzaken aan Zorg dat je de barbecue op minstens 1 meter...
  • Page 14 LIJST VAN ONDERDELEN WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus, De nummering van de onderdelen verwijst naar benzine of andere brandbare vloeistoffen om de afbeelding van de barbecue op de grafische aan te steken of te herontsteken. Gebruik alleen pagina. ontstekers die voldoen aan de EN 1860-3! 1.
  • Page 15 Voedselveiligheid • Om de levensduur te verlengen en de barbecue in goede staat te houden, adviseren wij hem Lees en volg deze adviezen bij het bereiden van sterk af te dekken wanneer hij langere tijd voedsel op de barbecue: buitenshuis staat, zeker tijdens de winter. •...
  • Page 16: Dansk

    Dansk GRILLSKÄR kulgrill Følg altid pleje- og ADVARSEL vedligeholdelsesanvisningerne – og vedligehold grillen jævnligt. Hvis du ikke læser og følger anvisningerne i denne manual og de angivne sikkerhedsadvarsler, Sørg for, at grillen er placeret mindst 1 meter kan det medføre alvorlig personskade, død eller fra brændbare ting og bygninger.
  • Page 17 Sådan tænder du grillen Lad ikke fedt eller madrester sidde på Åbn låget (2). grillristen – RISIKO FOR BRAND. Læg kul i et ensartet, 4-5 cm tykt lag på kulbakken (4). Lad ikke brændbare materialer hænge på grillens greb. Udskift altid beskadigede dele – grillen må ikke bruges, hvis den er beskadiget.
  • Page 18 Pleje, vedligeholdelse og opbevaring • Rengør grillen jævnligt efter brug og især efter længere tids opbevaring. • Sørg for, at grillen og de enkelte dele er tilstrækkeligt afkølede før rengøring. • Hæld ikke vand på grillen, når den er varm. •...
  • Page 19: Íslenska

    Íslenska GRILLSKÄR kolagrill Þegar grillinu er komið fyrir þarf að gæta þess VARÚÐ að það sé í að minnsta kosti eins metra fjarlægð frá eldfimum efnum eða byggingum. Ef þeim viðvörunum sem taldar eru upp hér í leiðbeiningunum er ekki fylgt eftir, getur það Ekki bæta grillvökva, eða kolum sem vætt hafa leitt til alvarlegra líkamsáverka eða banaslysa, eða verið...
  • Page 20 Kveikt upp í grillinu Ekki láta feiti, fitu eða matarleifar safnast upp Opnaðu lokið (2). í eða á grillinu - ELDHÆTTA. Leggðu jafnt lag af kolum, u.þ.b. 4-5 cm, á kolabakkann (4). Hengdu ekki hluti úr eldfimu efni á handfangið á grillinu. Skiptu alltaf um skemmda hluti - ekki nota ef skemmdir finnast.
  • Page 21 Umhirða, viðhald og geymsla • Þrífðu grillið reglulega milli þess sem það er notað og sérstaklega eftir að það hefur staðið óhreyft lengi. • Gættu þess að grillið og allir hlutar þess séu orðnir kaldir áður en grillið er þrifið. • Aldrei hella vatni yfir grillið á meðan það er enn heitt.
  • Page 22: Norsk

    Norsk GRILLSKÄR kullgrill Følg alltid vedlikeholdsinstruksjonene – og ADVARSEL vedlikehold grillen regelmessig. Å unnlate å lese denne bruksanvisningen Når du gjør grillen klar, sørg for at den har eller å ikke følge sikkerhetsadvarslene i den, minst 1 meter avstand til brennbare gjenstander kan resultere i alvorlige skader eller død, brann eller strukturer.
  • Page 23 Tenn grillen Ikke la fett, olje eller matrester bygge seg opp Åpne lokket (2). i eller på grillen – BRANNFARE. Plasser et jevnt lag med grillkull, ca. 4–5 cm dypt, på brettet til kull (4). Ikke heng brennbare materialer fra håndtakene på...
  • Page 24 Vedlikehold og oppbevaring • Rengjør grillen regelmessig mellom hver bruk og særlig etter oppbevaring over lang tid. • Sørg for at grillen og alle deler er tilstrekkelig avkjølt før rengjøring. • Slå aldri vann over grillen når overflatene er varme. • Håndter aldri varme deler med ubeskyttede hender.
  • Page 25: Suomi

    Suomi GRILLSKÄR-hiiligrilli Sijoita grilli vähintään 1 metrin päähän VAROITUS tulenaroista esineistä ja rakenteista. Jos tämän oppaan turvallisuusohjeita ei Älä lisää sytytysnestettä tai sytytysnesteellä noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kyllästettyjä hiiliä lämpimille tai kuumille hiilille. kuolema tai omaisuutta vahingoittava tulipalo tai räjähdys.
  • Page 26 Grillin sytyttäminen Älä päästä rasvaa tai ruoantähteitä kertymään Avaa kansi (2). grillin sisään tai pinnalle – PALOVAARA. Levitä tasainen noin 4–5 cm paksu kerros grillihiiliä hiiliritilälle (4). Älä ripusta syttyvää materiaalia olevia esineitä grillin kahvoihin. Vaihda kuluneet osat – älä käytä grilliä, jos jokin osa on viallinen.
  • Page 27 Grillin hoito, huolto ja varastointi • Puhdista grilli säännöllisesti käyttöjen välillä ja erityisesti, jos grilli on ollut varastoituna pidemmän aikaa. • Varmista ennen puhdistusta, että grilli ja sen osat ovat jäähtyneet riittävästi. • Älä koskaan kastele grilliä vedellä sen pintojen ollessa kuumat.
  • Page 28: Svenska

    Svenska GRILLSKÄR kolgrill Följ alltid instruktioner för skötsel och VARNING underhåll – och rengör grillen med jämna mellanrum. Underlåtelse att läsa och följa denna manual och de säkerhetsföreskrifter som finns i den Säkerställ att du placerar grillen minst 1 meter kan resultera i allvarlig kroppsskada eller död, från brännbara ämnen och konstruktioner.
  • Page 29 Tända grillen Låt inte fett eller matrester bli kvar i eller på Öppna locket (2). grillen – BRANDFARA. Lägg ett cirka 4-5 cm djupt och jämnt lager av grillkol på tråget för grillkol (4). Häng inga brännbara material på grillens handtag. Byt alltid ut slitna delar –...
  • Page 30 Skötsel, underhåll och förvaring • Rengör alltid din grill mellan användningstillfällena och särskilt när den förvarats under längre tid. • Se till att grillen och dess delar är tillräckligt kalla innan du rengör dem. • Slå aldrig vatten över grillen när ytorna är heta. •...
  • Page 31: Česky

    Česky GRILLSKÄR, gril na dřevěném uhlí Provádějte pravidelnou údržbu grilu a vždy VAROVÁNÍ postupujte podle návodu na údržbu. Pokud si nepřečtete tuto příručku včetně Ujistěte se, že máte gril umístěn minimálně 1 bezpečnostních varování a nebudete podle nich metr od hořlavých materiálů či staveb. postupovat, vystavujete se nebezpečí...
  • Page 32 Jak zapálit gril Nikdy nechávejte na grilu usazovat mastnotu, Otevřete poklop (2). tuk nebo zbytky jídla – HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Na mřížku (4) nasypte rovnoměrnou vrstvu uhlí silnou 4–5 cm. Na úchytky grilu nevěste žádné hořlavé materiály. Opotřebované díly vždy vyměňte, s poškozenými díly gril nepoužívejte.
  • Page 33 ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ • Mezi jednotlivým použitím a zejména po dlouhé době mimo provoz gril pečlivě vyčistěte. • Než začnete gril čistit, ujistěte se, že všechny díly jsou dostatečně vychladlé. • Horký gril nikdy nepolévejte vodou. • Pro manipulaci s rozpálenými částmi používejte chňapky.
  • Page 34: Español

    Español GRILLSKÄR barbacoa de carbón Limpia la barbacoa y realiza tareas de ADVERTENCIA mantenimiento con regularidad de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento. No seguir estos avisos de advertencia puede provocar daños personales graves o incluso la No utilice esta barbacoa a menos de un metro muerte, así...
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! No utilice alcohol o gasolina para Antes de utilizar la barbacoa, asegúrate de encender o avivar el fuego. comprender las ADVERTENCIAS de precaución de este manual. Utiliza únicamente encendedores que Nunca utilices productos abrasivos en la superficie cumplan las normas nacionales en vigor en países de la rejilla de cocción (3), para evitar que resulte fuera de Europa.
  • Page 36 Seguridad alimentaria Sigue atentamente estos consejos para cocinar en la barbacoa: • Lávate las manos antes y después de manipular carne cruda y antes de comer. • No mezcles la carne cruda con la carne cocinada u otros alimentos. • Antes de cocinar, asegúrate de que la parrilla y los utensilios están limpios y no tienen restos de comida.
  • Page 37: Italiano

    Italiano GRILLSKÄR barbecue a carbonella Non lasciare il barbecue incustodito durante AVVERTENZE l'utilizzo. Leggi queste istruzioni prima di utilizzare il Pulisci il barbecue ed effettua la prodotto. Il mancato rispetto di queste istruzioni manutenzione a intervalli regolari, seguendo le e delle norme di sicurezza può causare lesioni relative istruzioni.
  • Page 38 ELENCO DEI COMPONENTI Il barbecue non deve mai essere utilizzato La numerazione dei componenti del prodotto si come stufa. riferisce alla figura del barbecue che si trova sul foglio delle immagini. ATTENZIONE: non usare alcol o benzina per 1. Maniglia accendere o ravvivare la fiamma.
  • Page 39 Dopo aver cucinato • L'esposizione prolungata a luce del sole, acqua stagnante, aria/acqua salmastra, potrebbe Per pulire il barbecue usa un panno inumidito con danneggiare il barbecue. (In alcune di queste acqua calda e detersivo per piatti. Non usare alcun situazioni non sempre è...
  • Page 40: Magyar

    Magyar GRILLSKÄR széngrill Mindig tartsd be a kezelési és a karbantartási FIGYELMEZTETÉS utasításokat, és rendszeresen tartsd karban a készüléket. Ha nem követed ezeket az útmutatásokat és biztonsági figyelmeztetéseket, az komoly Amikor használat előtt elhelyezed, balesethez vagy halálhoz vezethet, illetve tűz vagy gondoskodj róla, hogy bármilyen gyúlékony robbanás következhet be, mely anyagi károkat anyagtól vagy tárgytól minimum 1 méter...
  • Page 41 TARTOZÉKOK FIGYELEM! Ne használj benzint, alkoholt vagy A termék tartozékai megszámozva a grillsütőt gyújtófolyadékot a grillsütő begyújtására vagy ábrázoló rajzos oldalon található. újra gyújtására! Csak az EN 1860-3-as európai 1. Fogantyú szabványnak megfelelő tűzgyújtó anyagokat 2. Fedél használd! 3. Grillsütő 4.
  • Page 42 Ételbiztonság • Meghosszabbíthatod az élettartamát és megőrizheted jó állapotát, ha letakarod, Kérjük, olvasd el a következő tanácsokat a amennyiben bármilyen rövid időre is szabad grillezéshez: téren hagyod, különösen a téli hónapokban. • Nyers hús érintése előtt és után, valamint • Mielőtt elteszed a készüléket, bizonyosodj meg étkezés előtt mindig moss kezet.
  • Page 43: Polski

    Polski GRILLSKÄR grill węglowy Wszelkie przeróbki grilla mogą być OSTRZEŻENIE niebezpieczne. Nieprzeczytanie i niestosowanie się do Nie zostawiaj grilla bez dozoru w trakcie niniejszej instrukcji i zawartych w niej ostrzeżeń grillowania. dotyczących bezpieczeństwa, może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć albo stać się Zawsze stosuj się...
  • Page 44 INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIE! Nie używaj spirytusu ani Zanim przejdziesz dalej upewnij się, że rozumiesz benzyny do rozpalenia lub ponownego zapalenia ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. grilla! Używaj wyłącznie rozpałki zgodnej z normą Nigdy nie używaj szorstkich przyborów kuchennych EN 1860-3 (Europa). na powierzchni kraty do pieczenia (3), aby nie dopuścić...
  • Page 45 Bezpieczeństwo żywności • Aby wydłużyć żywotność i utrzymać grill w dobrym stanie, zdecydowanie polecamy Prosimy o przeczytanie i przestrzeganie niniejszych przykrywanie urządzenia pozostawianego na zaleceń dotyczących grillowania: otwartej przestrzeni, niezależnie na jak długo, • Zawsze umyj ręce przed i po obróbce surowego szczególnie w okresie zimowym.
  • Page 46: Eesti

    Eesti GRILLSKÄR söegrill Ära lisa soojadele või tulistele sütele HOIATUS süütevedelikke või sütt, mis on süütevedelikuga immutatud. Käesoleva juhendi ja hoiatuste lugemata jätmine ning eiramine võib põhjustada Ära eemalda tuhka enne, kui süsi on täiesti kehavigastusi või surma või sinu vara hävimist ära põlenud ja grill on täielikult maha jahtunud.
  • Page 47 Grilli süütamine Ära riputa grilli osade külge kergestisüttivaid Avage kate (2). materjale. Lisage grillsüsi ühtlase 4-5 cm kihina söealusele (4). Alati vaheta välja kõik kulunud osad – ära kasutage enne, kui kahjustus on leitud. Ära lisa grillrestile liiga palju toiduaineid – aseta toit grillile ühtlaselt.
  • Page 48 Hooldamine ja hoiustamine • Puhasta grilli regulaarselt kasutuskordade vahel ja eriti pärast pikemat hoiustamist. • Veendu, et grill ja kõik selle osad on enne puhastamist piisavalt jahtunud. • Ära kustuta grilli veega, kui selle pind on kuum. • Ära kunagi katsu grilli osi, kui need on kuumad. •...
  • Page 49: Latviešu

    Latviešu GRILLSKÄR ogļu grils Izvēloties grila atrašanās vietu, ņem vērā, ka BRĪDINĀJUMS tam jāatrodas vismaz 1 m attālumā no jebkādiem uzliesmojošiem priekšmetiem vai konstrukcijām. Šīs brošūras un drošības brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt nopietnas Ja grils ir karsts vai silts, nekādā gadījumā traumas vai nāvi, kā...
  • Page 50 Grila iedegšana Nekādā gadījumā uz grila nenovieto viegli Atver vāku (2). uzliesmojošus materiālus. Nodalījumā, kas paredzēts oglēm (4), vienmērīgā, 4-5 cm biezā kārtā ieber ogles. Nomaini nolietojušās detaļas – ja konstatēti bojājumi, grilu nedrīkst izmantot. Nepārslogo grilu – vienmērīgi izvieto pārtikas produktus pa visu grila virsmu.
  • Page 51 Kopšana un glabāšana • Grils ir jātīra regulāri starp tā lietošanas reizēm, kā arī pēc ilgstošas uzglabāšanas. • Pirms tīrīšanas pārliecinies, ka grils un visas tā detaļas ir pietiekami atdzisušas. • Nekādā gadījumā nelej ūdeni uz karsta grila. • Nekādā gadījumā nepieskaries karstam grilam ar neaizsargātām rokām.
  • Page 52: Lietuvių

    Lietuvių Anglinė kepsninė GRILLSKÄR Kepsninę statykite mažiausiai 1 metro ĮSPĖJIMAS atstumu nuo degių daiktų, medžiagų ar statinių. Būtina perskaityti šias taisykles ir saugos Negalima pilti degamojo skysčio ar juo aplietų įspėjimus bei jų laikytis, kad išvengtumėte anglių ant šiltų / įkaitusių anglių. sužalojimų, nelaimingų...
  • Page 53 Kaip užkurti kepsninę Neleiskite riebalams ar maisto likučiams Atidarykite kepsninės gaubtą (2). kauptis kepsninėje ar ant jos – GALI KILTI GAISRAS. Įpilkite anglių į anglių padėklą (4), kad susidarytų lygus, apie 4–5 cm sluoksnis. Nekabinkite degių medžiagų ant kepsninės rankenų. Visada pakeiskite nusidėvėjusias dalis. Nenaudokite aptikę...
  • Page 54 Priežiūra ir laikymas • Po kiekvieno kepimo išvalykite kepsninę, taip pat svarbu ją išvalyti, jei ilgą laiką nebuvo naudojama. • Prieš valydami įsitikinkite, kad visa kepsninė užtektinai atvėsusi. • Nepilkite vandens ant karštos kepsninės. • Nelieskite įkaitusios kepsninės dalių plikomis rankomis. • Laikykite kepsninę...
  • Page 55: Portugues

    Portugues GRILLSKÄR grelhador a carvão Não deixe este grelhador sem supervisão ATENÇÃO durante a utilização. Não seguir os avisos de segurança e Siga sempre as instruções de manutenção e instruções deste manual pode dar origem a faça regularmente a manutenção ao seu grelhador. ferimentos graves ou morte, bem como provocar um incêndio ou explosão.
  • Page 56 LISTA DE COMPONENTES ATENÇÃO! Não use gasolina ou outro líquido A numeração dos componentes do produto inflamável para acender ou reacender! Utilize referem-se à ilustração do grelhador. apenas acendalhas que estejam em conformidade 1. Pega com a norma EN 1860-3 (Europa) 2.
  • Page 57 Segurança alimentar • Para prolongar a vida útil do grelhador e mantê-lo em bom estado, recomendamos que Leia atentamente e siga as instruções ao utilizar o o tape sempre que ficar no exterior durante grelhador: algum tempo, principalmente nos meses de •...
  • Page 58: Româna

    Româna Grătar pe cărbuni GRILLSKÄR Când instalezi grătarul, asigură-te că se află la AVERTISMENT cel puţin 1 metru depărtare de obiecte sau structuri inflamabile. Nerespectarea instrucţiunilor din acest manual şi a avertismentelor de siguranţă poate Nu adăuga lichid de aprindere sau cărbuni conduce la accidente grave sau deces, incendii sau impregnaţi cu lichid de aprindere pe cărbunii calzi explozii care provoacă...
  • Page 59 Notă: Când foloseşti grătarul pentru prima dată, Nu lăsa grăsime sau resturi alimentare să se vopseaua din exteriorul acestuia şi-ar putea acumuleze în interiorul grătarului sau pe grătar - schimba uşor culoarea din cauza temperaturilor RISC DE INCENDIU. înalte. Aprinderea grătarului Nu agăţa materiale inflamabile de barele Deschide capacul (2).
  • Page 60 Îngrijire, întreţinere şi depozitare • Curăţă grătarul periodic între utilizări şi mai ales după o perioadă lungă în care nu a fost folosit. • Verifică dacă grătarul şi părţile componente ale acestuia sunt răcite complet înainte de a le curăţa. • Nu turna apă pe grătar atunci când suprafaţa acestuia este încinsă.
  • Page 61: Slovensky

    Slovensky Gril na uhlie GRILLSKÄR Vždy sa držte návodu na použitie a UPOZORNENIE starostlivosť o gril - a pravidelne váš gril udržiavajte. Ak si neprečítate alebo nedodržíte tento návod a bezpečnostné výstrahy, môže to viesť k Pri umiestňovaní grilu sa ubezpečte, že sa gril vážnym zraneniam alebo smrti, ako aj požiaru nachádza minimálne 1 meter od horľavých látok alebo explózii, ktorá...
  • Page 62 INŠTRUKCIE PRE POUŽÍVATEĽA UPOZORNENIE! Na zapálenie alebo pripálenie Pred začatím používania grilu sa uistite, že nepoužívajte benzín ani alkohol! Používajte iba rozumiete VÝSTRAŽNÝM upozorneniam v tomto podpaľovače, ktoré spĺňajú štandardy vo vašej návode. krajine (mimo Európskej únie). Nikdy nepoužívajte na povrch grilu hrubé kuchynské...
  • Page 63 Potravinová bezpečnosť Pred použitím grilu si prečítajte nasledujúce rady: • Pred a po manipulácii so surovým mäsom ako aj pred jedením si vždy umyte ruky. • Surové mäso neskladujte v blízkosti pečeného mäsa a ďalších jedál. • Pred varením sa uistite, že povrch grilu ako aj pomôcok na grilovanie je čistý.
  • Page 64: Български

    Български GRILLSKÄR барбекю на въглища Всяка корекция на този артикул може да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ бъде опасна. Прочетете и следвайте приложените Не оставяйте барбекюто без надзор, когато инструкции и упътването за безопасност, за не го използвате. да избегнете риска от сериозно нараняване с възможен летален изход или щети, причинени Винаги...
  • Page 65 ДЕТАЙЛИ Барбекюто не може да се използва в Номерацията на детайлите се отнася за каравани или на лодка. илюстрацията на барбекюто на страницата с графични изображения. Това барбекю не може да се използва за 1. Дръжка отопление. 2. Капак 3. Скара ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 66 Безопасно приготвяне на храна • За да удължите живота и да поддържате състоянието на барбекюто, препоръчваме да Спазвайте следните препоръки, когато го покривате, когато е оставено на открито приготвяте храна на барбекюто: за известен период от време, особено през • Винаги измивайте ръцете си преди и след зимните...
  • Page 67: Hrvatski

    Hrvatski GRILLSKÄR roštilj na ugljen Uvijek se pridržavati uputa za brigu i UPOZORENJE održavanje. Redovito održavati svoj roštilj. Nepridržavanje ovih uputa i sigurnosnih Roštilj treba postaviti najmanje 1 metar od upozorenja može završiti ozbiljnim tjelesnim zapaljivih predmeta ili struktura. ozljedama ili smrću i/ili gubitkom imovine zbog požara ili eksplozije.
  • Page 68 Paljenje vatre u roštilju Ne vješati zapaljive materijale na ručke ovog Podignuti poklopac (2). roštilja. U dio za ugljen (4) staviti ravnomjeran sloj drvenog ugljena debljine 4 – 5 cm. Uvijek zamijeniti istrošene dijelove. Ne upotrebljavati ih ako su oštećeni. Nikad ne stavljati previše hrane na rešetku za pečenje.
  • Page 69 Briga, održavanje i odlaganje • Redovito čistiti roštilj između upotreba, a posebno nakon što je bio spremljen duže vrijeme. • Roštilj i svi dijelovi trebaju biti dovoljno hladni prije čišćenja. • Nikad ne polijevati roštilj vodom dok su površine vruće. • Nikad ne dodirivati vruće dijelove nezaštićenim rukama.
  • Page 70: Ελληνικά

    Ελληνικά GRILLSKÄR ψησταριά κάρβουνου Οποιαδήποτε τροποποίηση αυτής της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ψησταριάς μπορεί να είναι επικίνδυνη. Είναι σημαντικό να διαβάσετε και να Μην αφήνετε την ψησταριά αφύλαχτη κατά ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, τη χρήση της. καθώς σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου, φωτιάς ή έκρηξης. Ο Πάντα...
  • Page 71 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αυτή η ψησταριά δεν πρέπει ποτέ να Η αρίθμηση αναφέρεται στην επεξήγηση χρησιμοποιείται ως μέσο θέρμανσης. των χαρακτηριστικών της ψησταριάς, όπως απεικονίζεται στο σχεδιάγραμμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη 1. Χερούλι ή οινόπνευμα για να ανάψετε ή να ξανανάψετε 2. Καπάκι την...
  • Page 72 Μετά το μαγείρεμα • ,Σκεπάζετε την ψησταριά σας όταν δεν την χρησιμοποιείτε. Αποθηκεύστε την ψησταριά Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο ύφασμα, με ζεστό κάτω από ένα υπόστεγο ή γκαράζ, όταν δεν νερό και υγρό απορρυπαντικό, για να καθαρίσετε τη χρησιμοποιείτε για να την προστατεύσετε την...
  • Page 73: Русский

    Русский ГРИЛЛЬСКЭР угольный гриль Не оставляйте используемый гриль без ВНИМАНИЕ присмотра. Несоблюдение изложенных в этом Следуйте инструкциям по уходу и руководстве предупреждений и инструкций обслуживанию. Проводите регулярное может привести к серьезным травмам или обслуживание гриля. смерти, а также к возникновению пожара или взрыву, которые могут стать причиной Устанавливайте...
  • Page 74 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ ВНИМАНИЕ! Не используйте для розжига Нумерация деталей соответствует нумерации гриля бензин или спирт. Используйте средства на рисунке: для розжига, соответствующие стандарту EN 1. Ручка 1860-3 (для европейских стран). 2. Крышка 3. Решетка гриля ВНИМАНИЕ! Не используйте для розжига 4. Поддон для угля гриля...
  • Page 75 Безопасность продуктов питания • Длительное воздействие солнечного света, стоячей воды, морского воздуха, а также Внимательно прочитайте данные соленой морской воды может привести к рекомендации и следуйте им при готовке на повреждениям гриля. (В этих условиях чехол гриле: может быть недостаточной защитой.) • Мойте...
  • Page 76: Yкраїнська

    Yкраїнська GRILLSKÄR ГРІЛЬШЕР вугільний гриль Змінювати конструкцію гриля самостійно ПОПЕРЕДЖЕННЯ може бути небезпечно. Недотримання наведених у цій Не залишайте гриль без нагляду під час інструкції правил техніки безпеки може використання. призвести до серйозної травми чи смерті або пожежі чи вибуху з пошкодженням майна. Завжди...
  • Page 77 КОМПОНЕНТИ ВИРОБУ Цей гриль не можна використовувати Нумерація частин виробу стосується в автофургонах та на водних транспортних зображення гриля на окремій сторінці. засобах. 1. Ручка 2. Кришка Цей гриль не можна використовувати як 3. Решітка гриля обігрівач. 4. Піддон для вугілля 5.
  • Page 78 Рекомендації з безпеки під час приготування • Для подовження терміну служби гриля їжі та утримання його в доброму стані рекомендуємо накривати його чохлом, коли Прочитайте наведені нижче рекомендації та він залишається просто неба, особливо в дотримуйтеся їх під час приготування їжі на холодну пору року. грилі: •...
  • Page 79: Srpski

    Srpski GRILLSKÄR roštilj na ćumur Kada postavljaš roštilj, pazi na to da bude UPOZORENJE udaljen barem 1 metar od zapaljivih predmeta i konstrukcija. Ako ne pročitaš ovo uputstvo i ne pridržavaš se datih upozorenja, može doći do ozbiljnih ozleda Ne dodaji tečnost za paljenje roštilja niti ugalj ili smrti, požara ili eksplozije, što može uzrokovati premazan tom tečnošću na topao ili vreo ugalj.
  • Page 80 Paljenje roštilja Pazi da se masnoća ili ostaci hrane ne Podigni poklopac (2). natalože na roštilju – OPASNOST OD POŽARA. Stavi ugalj u ravnomernom sloju debljine 4–5 cm u posudu za ćumur (4). Ne kači nikakve zapaljive materijale na ručke roštilja.
  • Page 81 Održavanje i odlaganje • Redovno čisti roštilj između upotreba, a naročito posle dužeg neupotrebljavanja. • Proveri jesu li roštilj i svi njegovi delovi dovoljno hladni pre nego što počneš čišćenje. • Nikada roštilj ne polivaj vodom dok je vreo. • Ne dotiči vrele delove bez rukavica za roštilj. •...
  • Page 82: Slovenščina

    Slovenščina GRILLSKÄR žar na oglje Vročemu ali toplemu oglju nikoli ne dodajaj OPOZORILO vžigalne tekočine ali oglja, prepojenega z vžigalno tekočino. Neupoštevanje navodil in opozoril v teh navodilih lahko povzroči resne telesne poškodbe ali Pepela ne odstranjuj, dokler ni vse oglje smrt, požar ali eksplozijo, ki poškodujeta lastnino. popolnoma dogorelo in se žar povsem ne ohladi.
  • Page 83 Prižiganje žara Obrabljene dele vedno zamenjaj – ne Odpri pokrov (2). uporabljaj, če je katerikoli del poškodovan. V posodo za oglje (4) razprostri 4–5 cm debelo enakomerno plast oglja. Na žar nikoli ne naloži preveč hrane – enakomerno jo porazdeli po rešetki. POMEMBNO! Žar naj vedno stoji na ravni vodoravni površini, da bo mast/maščoba lažje Na oglje previdno nanesi vžigalni gel.
  • Page 84 Nega, vzdrževanje in shranjevanje • Med posameznimi uporabami redno čisti svoj žar, predvsem če ga dalj časa ne uporabiš. • Poskrbi, da so pred čiščenjem žar in njegovi sestavni deli dovolj hladni. • Dokler je žar še vroč, ga nikoli ne polivaj z vodo. •...
  • Page 85: Türkçe

    Türkçe GRILLSKÄR kömürlü mangal Barbeküyü, yanıcı materyaller veya UYARI oluşumlardan en az 1 metre uzaklıkta konumlandırınız. Bu kılavuzu ve emniyet uyarılarını okumamak ve takip etmemek ciddi fiziksel yaralanmalar veya Kömürü ısıtmak veya yakmak için tutuşturucu ölümle ya da mülke zarar verebilecek bir yangın sıvılar veya bu sıvılara batırılmış...
  • Page 86 KULLANICI TALİMATLARI DİKKAT! Yakmak veya yeniden yakmak için Devam etmeden önce, bu kılavuzda yer alan UYARI ispirto veya benzin kullanmayın! Yalnızca yerel mesajlarını anladığınızdan emin olunuz. ulusal standartlarla uyumlu çakmakları kullanın Yüzeyin zarar görmesini önlemek için pişirme (Avrupa dışı). ızgarası (3) yüzeyinde aşındırıcı herhangi bir pişirme aleti kullanmayınız.
  • Page 87 • Pişmiş ve pişmemiş gıdalar için aynı pişirme araçlarını kullanmayınız.Tüm etlerin yenmeden önce iyice pişirildiğinden emin olunuz. • Etin az pişmesi riskini azaltmak için eti kesip iç kısımlarının pişip pişmediğini kontrol edebilirsiniz. • Büyük parça et veya eklemlerin barbeküde pişirilmeden önce hafif bir pişirme işleminden geçmeleri tavsiye edilir.
  • Page 88 中文 GRILLSKÄR 格礼怀 碳烤炉 每次使用烧烤手套进行下列操作,烧烤食物、生 警告 火、调整排风、处理烧烤炉。 未阅读下列手册和安全警告可能导致严重的身体 烧烤时使用恰当工具。 伤害或死亡,也可能引起火灾、爆炸为大众造成危险。 不得随意倾倒余温尚在,可能引起火灾的炭火。 ( )安全标志,提示您此处为重要安全信息。 炭火熄灭、移除,烧烤炉完全冷却前,不要收 该产品只能在室外使用,严禁在车库、阳台、封 起、存放。 闭式天井等密闭空间内使用。 该款烧烤炉不得在休闲交通工具或船上使用。 不要将炭盘装得过满或让炭接触到烧烤炉。 该款烧烤炉不得用做加热器。 使用本烧烤用具前必须将其安装在安全稳定的平 面上。 警告!请勿使用酒精或汽油点火或重新点火!只 可以使用符合EN 1860-3标准(欧洲范围内)的引燃 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 物。 不得在室内使用。 警告!请勿使用酒精或汽油点火或重新点火!欧 洲以外的国家和地区必须使用符合该地区相应标准的引 若在室内使用烧烤产生的毒烟可能导致身体伤害 燃物。 或死亡。 请勿将油脂或其他食物残渣堆积在烧烤盘上—— 在室外且通风良好的环境下使用,不得在建筑 以免引起火苗。 物、车库、有顶棚的走道或其他封闭环境下使用。 请勿在烧烤炉的扶手上悬挂任何易燃物体。 注意!烧烤炉不能在易燃建筑内使用。 及时更换旧部件——若有安全隐患立即停止使 警告!烧烤炉在工作状态下,处于滚烫状态,不 用。 得移动。 不要在烧烤盘上放置过多食物——只可在烤盘表...
  • Page 89 产品部件列表 保养、维护和储存 此处产品编号及各部件名称与展示图相对应。 • •每次使用之间必须时常清洗,尤其在长时间储存 1. 把手 后。 2. 防烟罩 • 清洁前,确保烧烤炉的各个部分已充分冷却。 3. 烧烤架 4. 炭盘 • 烧烤炉表面尚未冷却前,请勿将其浸入水中。 5. 炭灰盘 • 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 使用说明 开始前,请先阅读警告申明,并确保自己完全理解其 • 不使用时,请勿将烧烤炉暴露在外,可存放于货 中含义。 棚、车库等地,避免因为天气原因发生意外,尤其 是居住在沿岸地区的使用者。 不要在烧烤架表面使用任何研磨类烹饪工具,避免发生 表面磨损的情况。 • 长期暴露于阳光、积水、包含海水的空气/盐水中可 烧烤前做好准备,防止食物粘在烧烤架上。每轮烧烤 能对您的烧烤炉造成损害。(在一些情况下,简单 前。可使用长柄刷刷一层薄薄的烹饪油或植物油。 的外罩可能不足以保护您的烧烤炉。) 注意事项:第一次使用烧烤炉时,外层的涂料可能因为 • 为了延长您烧烤炉的使用寿命,我们强烈建议您 高温微微变色,这属于预计内的正常情况。...
  • Page 90 繁中 GRILLSKÄR炭火燒烤 請勿用水控制炭火大小或澆熄炭火。 警告 烤肉結束後,務必澆熄炭火。 務必仔細閱讀說明書,並依照說明書指示操作, 以免造成嚴重的身體傷害,或引起火災、爆炸,導致財 烤肉、點火、調整通風孔或碰觸烤肉爐時,務必 產損失。 使用隔熱手套。 此烤肉爐為戶外專用。避免於車棚、車庫或堆積 須使用適合的烤肉用具。 雜物的陽台、露臺、屋簷下使用。 不可隨意丟棄高溫的木炭,以免引起火災。 請酌量放入木炭,請勿讓木炭接觸到烤肉爐。 澆熄炭火、清除木炭,並等到烤肉爐完全冷卻 後,才可將烤肉爐存放或蓋上遮罩。 請勿在露營車或船上使用。 請在安全、平坦的表面上使用。 請勿將烤肉爐當作暖爐使用。 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 警告!請勿用汽油或酒精來點火或重新點火!請 使用符合歐規EN 1860-3的火種來點火。(歐洲地區) 請勿在室內使用。 警告!請勿用汽油或酒精來點火或重新點火!請 如果在室內使用,可能因燒烤產生的煙霧導致身 使用符合當地規範的火種來點火。(非歐洲地區) 體傷害。 不可讓油脂或食物殘渣堆積在烤肉爐,以免造成 僅能於通風良好的戶外使用。切勿於車庫、房 起火的危險。 屋、走廊或其他密閉空間使用。 切勿將可燃物品掛在把手上。 注意!切勿於可燃材質的屋簷下使用烤肉爐。 適時更換損耗配件。如果發現配件受損,請停止 警告!烤肉爐在使用時會變得非常燙,切勿移動 使用烤肉爐。 烤肉爐。 均勻的將食物放在烤肉網上,不可擺放過多食 警告!使用時請勿讓兒童和寵物碰觸烤肉爐。 物。...
  • Page 91 產品部位名稱 保養與收納說明 依產品圖編號,各部位名稱如下: • 使用期間須定期清潔烤肉爐,長時間收納後, 亦須 1. 把手 清潔乾淨。 2. 上罩 • 清潔前,須確認烤肉爐和零件完全冷卻。 3. 烤肉網 4. 木炭盤 • 表面未冷卻前,切勿將烤肉爐浸泡於水中。 5. 集灰盤 • 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 使用說明 • 烤肉爐不使用時,須蓋上遮罩。長時間不使用時, 使用前,須先仔細閱讀說明書內的警語說明。 須將烤肉爐存放在室內或車庫等陰涼處,以免因氣 請勿在烤肉網上(圖3)使用具研磨功能的烤肉用具,以免 候變化造成損害。 刮傷烤肉網表面。 烤肉前準備工作:每次烤肉前,可用長柄刷在食物上先 • 避免將烤肉爐長時間置於陽光下、水邊或潮濕環境 塗一層食用油,以免食物黏在烤肉網上。 中,以免造成損害。(在氣候變化環境下,防護罩亦 注意:第一次使用時,烤肉爐外層塗料會因高溫而稍微 可能無法有效保護烤肉爐。) 變色,此為正常情況。 • 如果要將烤肉爐放在戶外一段時間(特別是冬季期 點火方法...
  • Page 92: 한국어

    한국어 GRILLSKÄR 그릴셰르 숯불 바비큐 그릴 숯이 완전히 타고 바비큐그릴이 다 식기 전까지는 경고 재를 치우지 마세요. 본 설명서와 안전 경고를 읽고 따르지 않으면 심각한 긴 팔 또는 헐렁한 소매가 달린 옷을 입고 제품을 상해, 사망, 화재나 폭발로 인한 재산상의 피해가 일어날 사용하지 마세요. 수 있습니다. 안전 표시( )는 안전주의사항에 대한 바람이 강하게 부는 날에는 사용하지 마세요. 경고입니다. 뜨거운 정도를 확인하기 위해 손을 바비큐그릴에 본 제품은 실외 전용입니다. 절대 간이 차고, 차고, 대면 안됩니다. 베란다, 지붕 덮인 파티오, 가공 구조물 아래 등 각종 지붕 구조가 있는 공간에서 사용하지 마세요. 물을 사용해서 갑자기 튀는 불꽃을 조절하거나 불을 끄지 마세요. 그릴에 숯을 가득 채우고 사용하지 마세요. 조리를 마치면 반드시 불을 끄세요. 불을 피우거나 조리를 할 때, 그릴 환풍구를 조절하거나 그릴을 만질 때는 반드시 바비큐 장갑을 껴야 합니다. 평평하고 안정적인 곳에 설치한 후에 사용해야 합니다. 조리 시 바비큐 전용 도구를 사용하세요. 절대 맨손으로 뜨거운 부분을 만지지 마세요. 화재가 일어날 수 있는 곳에 뜨거울 숯을 버리지 마세요. 실내에서는 사용하지 마세요. 불을 끄고 숯을 제거한 뒤 그릴이 완전히 식을 실내에서 사용하면 유독가스로 인해 상해 또는 사망 때까지는 뚜껑을 닫거나 그릴을 치워두지 마세요. 사고가 발생할 수 있습니다. 캠핑카나 보트에서 사용하면 안됩니다. 환기가 잘 되는 실외에서만 사용하세요. 차고, 건물 내부, 옥외통로나 기타 폐쇄된 공간에서는 사용하면 절대 난방용 기구로 사용하지 마세요. 안됩니다.
  • Page 93 식품 안전 제품에 포함된 설명서에 따라 올바르게 조립해서 바베큐 조리를 할 때 다음 사항을 읽고 따라주세요. 사용하세요. • 익지 않은 고기를 준비하기 전후와 먹기 전에는 반드시 손을 씻으세요. 불을 켤 때와 조리를 시작할 때에는 뚜껑을 여세요. • 생고기를 익은 고기나 다른 음식물과 함께 두지 마세요. • 조리를 시작하기 전, 조리 그릴과 도구가 깨끗하고 음식물 찌꺼기가 남아있지 않은지 확인하세요. • 익은 음식과 익지 않은 음식에는 같은 조리도구를 사용하지 마세요. 바베큐 제품은 밀폐된 장소나 거주하는 공간에서 사용하지 • 고기는 반드시 골고루 익혀 먹어야 합니다. 마세요. (예: 집, 텐트, 이동식 주택, 캠핑카, 보트 등) 일산화탄소 중독의 위험이 있습니다. • 고기가 충분히 익었는지 보려면 중간에 칼집을 내서 속까지 확인하세요. 부품 목록 그림설명 페이지의 바베큐 그릴 그림에 표시된 숫자를 • 큰 고기 덩어리나 관절 부위는 미리 조금 익혀둔 뒤에 참고하세요. 바베큐 그릴에서 조리를 마무리 하는 것이 좋습니다. 1. 손잡이 • 조리를 끝내고 그릴판과 도구를 깨끗하게 세척하세요. 2. 뚜껑 3. 조리용 그릴 취급, 관리와 보관 4. 숯 쟁반 •...
  • Page 94: 日本語

    日本語 GRILLSKÄR/グリルシェール 炭火焼きバーベキュー グリル バーベキューグリルは、燃えやすいものや建物 警告 から1メートル以上離して設置してください。 この取り扱い説明書をよくお読みになり、正し すでに火のついた炭に、着火剤や着火剤入りの く使用してください。説明書の指示や警告に従わない 炭を足さないでください。 と、生命にかかわるような重大なケガにつながる危険 があります。また、出火や爆発が起こった場合は、建 炭がすべて燃え尽きて、バーベキューグリルの 物に被害が及ぶおそれもあります。安全シンボル 熱が完全に冷めてから、灰を取り出してください。 )は、安全にかかわる重要な情報であることを示 バーベキューグリルを操作する際は、長すぎる すものです。 袖やだぶだぶの袖の服を着用しないでください。 この製品は屋外専用です。車庫やガレージ、ベ 風の強いときはバーベキューグリルを使用しな ランダ、屋根付きテラスなど、上部や周囲に構造物が いでください。 ある場所では決して使用しないでください。 素手でバーベキューグリル本体の温度を確かめ 炭用トレイに炭を入れ過ぎないでください。グ ないでください。 リル本体に炭がつかないようにしてください。 水をかけて火の加減を調整したり、火を消した りしないでください。 調理が終わったら、すぐに火を消してくださ い。 バーベキューグリルは使用前に必ず平らで安全 な場所に設置してください。 調理中はもちろん、火おこし、通気口の調整、 そのほかバーベキューグリルに触れる作業の際には、 使用中のグリルは高温になります。決して素手 必ずバーベキュー用の耐熱手袋を着用してください。 でさわらないでください。 調理には必ずバーベキュー用の調理器具を使っ 室内では使用しないでください。...
  • Page 95 バーベキューグリルの点火 バーベキューグリルのレール部分に燃えやすい フード(2)を開きます。 ものを掛けないでください。 炭用トレイ(4)の上に厚みが4~5cm(1.6~1.9イン チ)になるよう、炭を均一に敷きます。 傷みが見られる部品はすぐに交換してくださ い。傷みや故障がある場合は使用しないでください。 グリルプレートの上に食材をのせすぎないでく ださい。食材は均等な間隔で並べてください。 ジェル状の着火剤を炭にていねいに塗布します。 点火用の柄の長いライターで着火剤に火を点けます。 重要! バーベキューグリルは、でこぼこのない 水平な場所に設置して、油が下に流れ落ちるようにし 炎がおさまったら、炭が赤くなり始めたか確認して てください。 ください。 炭全体に火がまわるよう30~40分以上おいてから調 バーベキューグリルは、付属の説明書の指示に 理を始めることをおすすめします。 従って正しく組み立ててください。 炭の表面が白くならないうちは調理しないでくださ い。 着火してバーベキューを始めるときは、ふたを バーベキューが終わったら 開けてください。 ぬるま湯に浸した布に食器用洗剤を塗布して、バーベ キューグリルを拭いてください。グリルを傷つけるお それのあるものは使用しないでください。\n 研磨剤の含まれた洗剤や鋭利な道具は、バーベキュー グリルを傷つけるため使用しないでください。 食品の安全性について 住宅、テント、トレーラーハウス、キャンピングカ バーベキューグリルで調理をする際には下記のアドバ ー、ボートなど、密閉空間や居住空間では使用しな イスに従ってください。 いでください。一酸化炭素中毒で死に至る危険があ • 調理の前と生肉を扱った後、食事の前には必ず手 ります。 を洗ってください。...
  • Page 96 お手入れ、メンテナンス、保管 • バーベキューグリルは使用しない時期も定期的に お手入れしてください。 特に長期間使用してい なかった場合は使用する前に必ずお手入れしてく ださい。 • 使用後にお手入れする場合は、バーベキューグリ ル本体および部品が十分に冷めたのを確認してか ら始めてください。 • バーベキューグリルが熱いうちに水をかけないで ください。 • 熱い部品には、絶対に素手でさわらないでくだ さい。 • バーベキューグリルを使用しないときは、必ず覆 いを掛けて保管してください。雨風などの影響を 受けないよう、バーベキューグリルは物置やガレ ージなどに保管してください。海の近くに住んで いる場合は、特に潮風にさらされないよう注意し てください。 • 長期間にわたって直射日光や雨水、潮風・海水に さらされると、バーベキューグリルの傷むおそれ があります(そうした状況では、覆いを掛けるだ けでは十分な保護にならないことがあります)。 • バーベキューグリルを長く快適にお使いいただく ために、戸外で保管する場合は、期間の長短にか かわらず、覆いをかけて保管することを強くおす すめします。冬場は必ず覆いを掛けて保管してく ださい。 • バーベキューグリルをしまう前に、必ず灰や炭を 取り除いてください。...
  • Page 97: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia Barbekyu arang GRILLSKÄR Jangan meninggalkan peralatan barbeku PERINGATAN tanpa pengawasan. Tidak membaca dan mengikuti panduan ini Selalu ikuti petunjuk perawatan dan dan peringatan keselamatan dapat menyebabkan pemeliharaan - dan rawat secara teratur. cedera serius atau kematian, terbakar atau ledakan yang menyebabkan kerusakan pada properti. Tempatkan peralatan barbeku berjarak Simbol keselamatan ( ) akan mengingatkan...
  • Page 98 ARAHAN PENGGUNA PERINGATAN! Jangan gunakan alkohol atau Sebelum melanjutkan, pastikan bahwa anda bensin untuk menyalakan atau menyalakan ulang! memahami pernyataan PERINGATAN dalam Gunakan pematik api yang sesuai EN 1860-3. manual ini. (Eropa) Jangan gunakan alat memasak abrasif pada permukaan memasak panggangan (3) untuk PERINGATAN! Jangan gunakan alkohol atau mencegah permukaan rusak.
  • Page 99 Keselamatan Makanan • Terlalu lama sinar matahari, genangan air, udara laut / air asin semua dapat menyebabkan Silahkan baca dan ikuti nasihat ini saat memasak di kerusakan pada peralatan barbeku Anda. atas barbeku anda: (Penutup A mungkin tidak cukup untuk •...
  • Page 100: Bahasa Malaysia

    Bahasa Malaysia Barbeku arang GRILLSKÄR Sebarang pengubahsuaian pada barbeku ini AMARAN boleh mendatangkan bahaya. Kegagalan untuk membaca dan mengikuti Jangan biarkan barbeku ini tanpa jagaan manual dan amaran keselamatan yang terkandung semasa sedang digunakan. di dalam ini mungkin boleh mengakibatkan kecederaan fizikal yang serius atau kematian, Sentiasa ikuti arahan penjagaan dan atau kebakaran atau letupan yang menyebabkan penyenggaraan - dan kerap senggara barbeku...
  • Page 101 SENARAI CIRI-CIRI Barbeku ini tidak boleh digunakan sebagai Ciri-ciri produk bernombor di bawah menunjukkan pemanas. ilustrasi barbeku pada halaman grafik. 1. Pemegang AMARAN! Jangan gunakan larutan alkohol 2. Hud atau petrol untuk menyalakan atau menyalakan 3. Gril memasak semula barbeku! Gunakan hanya penyala api yang 4.
  • Page 102 Keselamatan Makanan • Bagi memanjangkan hayat dan mengekalkan keadaan barbeku anda, kami mengesyorkan Sila baca dan patuhi nasihat ini apabila memasak anda menutupnya dengan sarung apabila barbeku anda: dibiarkan di luar bangunan, tanpa mengira • Sentiasa cuci tangan anda sebelum dan selepas berapa lama ia berada di luar, terutamanya mengendalikan daging mentah dan sebelum ketika bulan musim sejuk.
  • Page 103 ‫عربي‬ GRILLSKÄR ‫شواية الفحم‬ ‫اتبع دائما ً تعليمات العناية والصيانة - وقم بصيانة الشواية‬ ‫ تحذير‬ .‫بانتظام‬ ‫اإلخفاق في قراءة ومتابعة هذا الدليل وتحذيرات السالمة‬ /‫عند تحديد مكان الشواية، تأكد من أنها عىل بعد 1 متر‬ ‫المذكورة هنا قد يؤدي إىل إصابات جسدية خطيرة أو الوفاة، أو‬ .‫93 بوصة...
  • Page 104 ‫تعليمات المستخدم‬ ‫تحذير! ال تستخدم السبيرتو أو البنزين لإلشعال أو إعادة‬ .‫قبل المتابعة، تأكد من أنك تفهم بيانات التحذير في هذا الدليل‬ ‫اإلشعال! استخدم فقط والعات متوافقة مع المقاييس المحلية‬ )3( ‫ال تستعمل أبدا ً أي أدوات طهي كاشطة عىل رف الشواء‬ .)‫(للدول...
  • Page 105 ‫العناية، الصيانة والتخزين‬ ‫نظ ّ ف الشواية بانتظام خالل فترات االستخدام وخاصة بعد‬ • .‫فترات التخزين الطويلة‬ ‫تأكد من أن الشواية ومكوناتها باردة بشكل كاف ٍ قبل‬ • .‫التنظيف‬ ‫ال تقم أبدا ً بإخماد الشواية بالماء عندما يكون سطحها‬ • . ً ‫ساخنا‬ .‫ال...
  • Page 106 ไ ทย เ ตื�บ�ร์ ์ บ ี คำ ิ ว GRILLSKÄR/กร์ ิ ล ล ์ แ ชร์ ์ อ ย ่ า เร ่ ง ถึ ่ า นโดยการใช้ ้ เ ช้ ื � อ เพื่ล ิ ง แบับัเหลว หร ื อ ถึ ่ า นท ้ � ช้ ุ บั คำ...
  • Page 107 ก �ร์จุุ ด เตื� อ ย ่ า แข้วนว ั ติ ถึ ุ ท ้ � ติ ิ ด ไฟได ้ ไ ว ้ ก ั บั ม่ ื อ จ ั บั ข้องเติา เ ป ิ ด ฝาคำรอบัเติา (2) ใ ส ่ ถึ ่ า นเช้ ื � อ เพื่ล ิ ง ลงในท ้ � ใ ส ่ ถึ ่ า น (4) ให ้ ส ่ ง ข้ ึ � น ม่า 4-5 ซม่. (1.6-1.9 ห...
  • Page 108 ก �ร์ด ู แ ลและก�ร์เก ็ บ ร์ ั ก ษ� • ทำ า คำวาม่สะอาดเติาทุ ก คำรั � ง หลั ง ใช้้ และหลั ง จากเก็ บั ไว้ น าน โดยไม่่ ไ ด้ ใ ช้้ • รอให้ เ ติาเย็ น ลงให้ ส นิ ท ก่ อ นทำ า คำวาม่สะอาด •...
  • Page 109: Tiếng Việt

    Tiếng Việt Bếp nướng BBQ than GRILLSKÄR Khi lắp đặt, đảm bảo đặt bếp nướng cách các CẢNH BÁO vật dụng và khu vực dễ bắt cháy tối thiểu 1 mét (39"). Việc không đọc và làm theo tài liệu hướng dẫn và cảnh báo an toàn có thể gây ra chấn thương Không thêm chất lỏng nhóm lửa hoặc dùng nghiêm trọng hoặc tử...
  • Page 110 Nhóm lửa bếp nướng Không treo các vật liệu dễ cháy trên thành Mở nắp (2). bếp nướng. Trải đều một lớp than có độ sâu khoảng 4-5 cm (1.6-1.9") lên khay đựng than (4). Luôn thay thế các bộ phận bị hư hỏng. Không sử...
  • Page 111 Chăm sóc, Bảo quản và Lưu trữ • Thường xuyên vệ sinh bếp nướng BBQ giữa các lần sử dụng và đặc biệt sau khi lưu trữ trong thời gian dài. • Để lò và các bộ phận khác nguội hẳn trước khi vệ sinh. • Tuyệt đối không đổ...
  • Page 112 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2208344-3...

Table des Matières