Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Battery Charger
Ladegerät
Chargeur
Carica batteria
Cargador
Oplaadapparaat
Ładowarki
Töltőkészülék
Încărcător
Nabíječka akumulátorů
Nabíjačka batérií
Carregador
Laddningsaggregat
Polnilnik akumulatorjev
WA3867
EN
P04
D
P08
P12
F
I
P16
ES
P20
NL
P24
P28
PL
HU
P32
RO
P36
CZ
P40
SK
P44
PT
P48
SV
P52
SL
P56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WA3867

  • Page 1 Battery Charger Ladegerät Chargeur Carica batteria Cargador Oplaadapparaat Ładowarki Töltőkészülék Încărcător Nabíječka akumulátorů Nabíjačka batérií Carregador Laddningsaggregat Polnilnik akumulatorjev WA3867...
  • Page 4 12. Do not charge the batteries of other can be charged, please refer the nameplate of the manufactures or ill-suited models . battery pack supplied by WORX. 13. Ensure that the connection between the battery charger and battery is correctly positioned and is not obstructed by foreign bodies.
  • Page 5 Never insert 18. Charge only battery pack of the same or allow metallic objects into your charger or battery model provided by WORX and of models pack connections because an electrical failure and recommended by WORX.
  • Page 6 no adverse affect on the battery pack. Green on When charging it is normal that the charger and Fully Charged battery pack may become warm to touch. If the battery pack does not charge properly: Check current at power outlet by plugging in another appliance.
  • Page 7 PROTECTION Declare that the product, Description Battery Charger Waste electrical products must not be Type WA3867 disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Complies with the following Directives, local authorities or retailer for recycling advice.
  • Page 8 Schließen Sie die Kontakte des Akkus oder des aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das Ladegeräts nicht kurz. Typenschild auf dem von WORX mitgelieferten 10. Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“ . Akku-Pack. 11. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es von Kindern entfernt.
  • Page 9 Beschädigung des Akkus zu vermeiden. 2. VOR VERWENDUNG IHRES 18. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe AKKUWERKZEUGS Modell wie das von WORX bereitgestellte ist Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem oder von WORX empfohlen wird. ersten Gebrauch aufgeladen werden.
  • Page 10 Laden Sie das Batteriepack nicht bei einer Licht An/blinkt Status Lufttemperatur von weniger als +4,5ºC oder von mehr als 40,5ºC auf. Dies ist wichtig, da dadurch Rot an Defekter Akku schwerer Schaden am Batteriepack vermieden werden kann. Frieren Sie Ihr Aufladegerät nicht ein und bringen Sie es nicht in Kontakt mit Wasser oder Akku-Übertemper- anderen Flüssigkeiten.
  • Page 11 Erklären hiermit, dass unser Produkt Ladevorgang zu starten. Beschreibung Ladegerät Falls der Akku sehr heiß ist, verhindert eine Typ WA3867 interne Sicherheitsabschaltung die Aufladung. Sie müssen den Akku aus dem Ladegerät Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien herausnehmen und abkühlen lassen, ehe Sie entspricht: ihn wieder aufladen können.
  • Page 12 11. Ne pas ouvrir l’appareil et le tenir hors de qui peuvent être chargées, veuillez consulter la portée des enfants. plaque signalétique de la batterie fournie par WORX. 12. Ne pas charger de batteries d’autres fabricants. 13. S’assurer que la connexion entre le chargeur de batterie et la batterie est correctement positionnée et n’est pas obstruée par des corps...
  • Page 13 3. COMMENT RECHARGER VOTRE BATTERIE 18. Chargez uniquement des batteries du même CHARGE modèle fourni par WORX et des modèles Branchez le chargeur dans une prise adéquate. recommandés par WORX. Introduisez la batterie dans le chargeur. Le voyant (3) deviendra vert et clignotera pour montrer que la charge a commencé.
  • Page 14 lorsque l’accumulateur est rechargé à une Protection température entre 18º-24ºC. Ne pas charger thermique de la Clignotement l’accumulateur lorsque l’air environnant est batterie rouge de moins de 4,5ºC ou plus de 40,5ºC. Ceci - - - - - La température est important et peut éviter d’endommager de la batterie est sérieusement l’accumulateur.
  • Page 15 Si le voyant vert est allumé, Description Chargeur que le voyant rouge n ’est pas allumé et que la Modèle WA3867 batterie est chaude, alors, le problème vient de sa température et non pas d ’un défaut. Est conforme aux directives suivantes:...
  • Page 16 12. Non ricaricare le batterie di altri costruttori. ricaricate, far riferimento alla targhetta del pacchetto 13. Verificare che il collegamento tra caricabatteria della batteria fornito da WORX. e la batteria sia posizionato in modo corretto, e che non ci siano corpi estranei.
  • Page 17 18. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito rischi. o raccomandato da WORX. 2. PRIMA DI USARE UTENSILI A BATTERIA SIMBOLI L ’unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla.
  • Page 18 75°F (18°C e 24°C). Non caricare il pacco batteria Protezione della quando la temperatura è inferiore ai -40°F temperatura della (-4,5°) o superiore ai 105°F (40,5°). Questo è Luce rossa batteria importante e può prevenire gravi danni al pacco - - - - - La temperatura batteria.
  • Page 19 Dichiara che l’apparecchio , si raffreddi tornando a temperatura ambiente e Descrizione Carica batteria solo a questo punto riavviare il caricamento. Codice WA3867 È conforme alle seguenti direttive: MANUTENZIONE 2004/108/EC (prima 2016/04/20) 2014/30/EU (dal 2016/04/20)
  • Page 20 No cortocircuite los contactos de la batería o el ser cargadas, consulte el nombre de placa de la cargador. batería proporcionada por WORX. 10. Respete la polaridad “+/-“ al cargar. 11. No abra el aparato, y manténgalo alejado del alcance de los niños.
  • Page 21 18. Cargue exclusivamente el pack de batería del 2. ANTES DE UTILIZAR SU HERRAMIENTA A mismo modelo que el suministrado por WORX BATERÍA y de modelos recomendados por WORX. La batería está DESCARGADA y debe cargarse antes de utilizarla.
  • Page 22 ambiente entre 65ºF y 75ºF (18º-24ºC). No Protección térmica cargue las baterías a una temperatura inferior Rojo de la batería a +40ºF (+4,5ºC) o superior a 105ºF (40,5ºC) intermitente La temperatura de Este parámetro es importante y evitará que se - - - - - la batería es inferior produzcan daños serios en la batería.
  • Page 23 Declaran que el producto, comenzarse la recarga. Descripcón Cargador Modelo WA3867 MANTENIMIENTO Cumple con las siguientes Directivas: 2004/108/EC (antes del 2016/04/20) Retire el enchufe de la toma de corriente 2014/30/EU (a partir del 2016/04/20) antes de efectuar cualquier ajuste, reparación...
  • Page 24 De contacten van de batterij of de lader niet dat kan worden opgeladen, kunt u aflezen van het kortsluiten. naamplaatje van de batterijdoos dat door WORX is 10. De polariteit respecteren bij het opladen. geleverd. 11. Open de acculader niet en houdt hem buiten bereik van kinderen.
  • Page 25 2. VOORDAT U UW SNOERLOOS 18. Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als GEREEDSCHAP GEBRUIKT geleverd door WORX en van modellen die door Het accupack is NIET opgeladen. Deze moet u dus WORX worden aanbevolen. voor gebruik opladen.
  • Page 26 de batterij voorkomen. Batterijtemperatuur Bevries de oplader nooit en dompel de oplader Rood Bescherming niet onder in water of een andere vloeistof. knipperend De temperatuur van Als de batterijen niet voldoende vermogen - - - - - de accu is lager dan produceren voor taken die eerder met gemak 0°C of hoger dan gedaan werden, ga dan niet door met het...
  • Page 27 Trek de voedingskabel uit de aansluiting Verklaren dat het product, Beschrijving Oplaadapparaat voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud uitvoert. Type WA3867 Uw gereedschap vereist geen smering of Voldoet aan de volgende richtlijnen: onderhoud. Gebruik nooit water of chemische 2004/108/EC (vóór 2016/04/20)
  • Page 28 ładowania, znajdują się na tabliczce Nie należy używać urządzenia ładowania w znamionowej zestawu baterii dostarczonej przez otwartym terenie. WORX. Nie należy zwierać styków baterii lub ładowarki. 10. Przed ładowaniem należy sprawdzić biegunowość “+/-“. 11. Nie należy otwierać obudowy urządzenia i należy je trzymać...
  • Page 29 C. Jest to ważne, gdyż może to zapobiec BEZPRZEWODOWEGO poważnym uszkodzeniom akumulatorków. Akumulatorki są NIENAŁADOWANE i należy je 18. Ładować jedynie akumulator tego samego modelu naładować przed użyciem. dostarczony przez WORX oraz należący do modeli zalecanych przez WORX. 3. JAK ŁADOWAĆ AKUMULATORKI PROCEDURA ŁADOWANIA SYMBOLE Włożyć ładowarkę do odpowiedniego gniazda zasilania.
  • Page 30 naładować przed użyciem. Gdy istnieje potrzeba Włączone/ przechowywania akumulatorków przez dłuższy Światło Status Migotanie czas, należy je najpierw całkowicie naładować w celu zapewnienia maksymalnej trwałości. Czerwone Uszkodzona bateria Dłuższą żywotność akumulatorków oraz lepszą świeci się wydajność można uzyskać, jeśli są one ładowane w zakresie temperatur powietrza od 18 C do C.Nie należy ładować...
  • Page 31 ładowanie zostanie odcięte Deklarujemy, że produkt, przez wewnętrzny odcinający mechanizm Opis Ładowarka bezpieczeństwa. Jeśli akumulatorki są bardzo Typ WA3867 gorące, należy je wyjąć z ładowarki i pozwolić na ich ostygnięcie w temperaturze otoczenia, po czym Jest zgodny z następującymi dyrektywami: można je naładować.
  • Page 32 A típusok technikai adatait, a cellák számát és a tölthető A töltés előtt ellenőrizze, hogy a töltő megfelel a akkumulátorok névleges kapacitását a WORX által helyi váltóáramú hálózatnak. biztosított akkumulátor adattábláján találja. Beltéren használja, vagy ne tegye ki esőnek.
  • Page 33 C fölött. Ezt fontos betartani, mivel megelőzheti az akkumulátor 2. AZ AKKUMULÁTOROS SZERSZÁM súlyos károsodását. HASZNÁLATA ELŐTT 18. Töltéshez csak a WORX által biztosítottal Az akkumulátor NINCS FELTÖLTVE, használat előtt megegyező akkumulátormodellt, vagy a WORX előbb fel kell tölteni. által javasolt modellt válasszon. 3. AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE A TÖLTÉS FOLYAMATA...
  • Page 34 Ha az akkumulátor nem tölt megfelelően: Zöld világít Teljesen feltöltve Ellenőrizze az aljzat áramellátását, dugjon be egy másik készüléket. Dugja be és húzza ki, így ellenőrizze, hogy a töltő működik-e Zöld villog Töltés Ellenőrizze, hogy az akkumulátor sérült-e - - - - - - Vigye a töltőt és az akkumulátort olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet körülbelül 18 C és 24...
  • Page 35 POSITEC Germany GmbH oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről Konrad-Adenauer-Ufer 37 tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél. 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás Töltőkészülék Típus WA3867 Megfelel a következő irányelveknek: 2004/108/EC (2016/04/20 előtt) 2014/30/EU (2016/04/20 óta) 2006/95/EC (2016/04/20 előtt) 2014/35/EU (2016/04/20 óta) 2011/65/EU Az alábbi normáknak...
  • Page 36 încărcate, vă rugăm să consultaţi plăcuţa cu Nu utilizaþi încãrcãtorul în aer liber. caracteristici tehnice de pe acumulatorul furnizat de Nu scurtcircuitaþi contactele bateriei sau încãrcãtorului. WORX. 10. Respectaþi polaritatea „+/-” în timpul încãrcãrii. 11. Nu deschideţi unitatea şi menţineţi departe de accesul copiilor.
  • Page 37 încărcătorului sau acumulatorului, deoarece pot apărea considerabile la acumulator. defecţiuni de natură electrică şi pericole. 18. Încărcaţi doar modele de acumulatoare similare cu cel furnizat de WORX sau modele recomandate de 2. ÎNAINTE DE UTILIZAREA UNELTEI FĂRĂ WORX. Acumulatorul este NEÎNCĂRCAT şi trebuie să îl SIMBOLURI încărcaţi o dată...
  • Page 38 considerabile la acumulator. Protecția termică a Nu îngheţaţi sau nu cufundaţi niciodată Roşu bateriei acumulatorul în apă sau în oricare alt lichid. intermitent Temperatura Dacă bateria nu mai produce suficientă putere - - - - - acumulatorului este la operaţiuni care anterior erau efectuate uşor, mai mică...
  • Page 39 Scoateţi fişa din priză înainte de efectuarea Declarãm cã produsul, oricărei reglări, lucrări de servisare sau Descriere Încărcător de baterie întreţinere. Tip WA3867 Scula nu necesită gresare sau întreţinere suplimentară. Nu utilizaţi niciodată apă sau agenţi de curăţare chimici Este conform cu urmãtoarele directive: pentru curăţarea sculei. Ştergeţi cu o cârpă uscată. 2004/108/EC (înainte de 2016/04/20) 2014/30/EU (din 2016/04/20) 2006/95/EC (înainte de 2016/04/20)
  • Page 40 Pouze pro pokojové použití, nevystavujte dešti. na typovém štítku akumulátoru dodávaným společností Nabíjecí zařízení musí být chráněno před vlhkem. Nabíječku nepoužívejte v exteriérech. WORX. Kontakty akumulátoru ani nabíječky nezkratujte. 10. Při nabíjení dodržujte vyznačenou polaritu “+/-“. 11. Zařízení neotevírejte a uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Page 41 2. PŘED POUŽÍVÁNÍM VAŠEHO poškození akumulátoru. BEZKABELOVÉHO NÁSTROJE 18. Nabíjejte pouze baterie stejného typu, jaký je Akumulátor NENÍ NABITÝ a před používáním je dodáván společností WORX a modely doporučené nezbytné jej nabít. společností WORX. 3. NABÍJENÍ AKUMULÁTORU POSTUP NABÍJENÍ SYMBOLY Připojte nabíječku ke vhodné...
  • Page 42 Pokud akumulátor nelze řádně nabít: Svítí zeleně Baterie je zcela Zkontrolujte proud v elektrické zásuvce připojením nabitá jiného spotřebiče. Připojením a odpojením zkontrolujte, zda je Bliká zeleně Nabíjení nabíječka v pořádku. - - - - - - Zkontrolujte, zda není akumulátor poškozen. Přesuňte nabíječku a akumulátor na místo s okolní...
  • Page 43 Nářadí 50668 Köln recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených. O možnostech recyklace se informujte na místních Prohlašujeme, že tento výrobek: úřadech nebo u prodejce. Popis Nabíječka akumulátorů Typ WA3867 Splňuje následující směrnice: 2004/108/EC (před 2016/04/20) 2014/30/EU (od 2016/04/20) 2006/95/EC (před 2016/04/20) 2014/35/EU (od 2016/04/20) 2011/65/EU Splňované...
  • Page 44 Kontakty batérie ani nabíjačky neskratujte. typovom štítku akumulátora dodávaným spoločnosťou 10. Pri nabíjaní dodržiavajte vyznačenú polaritu „+/−“. WORX. 11. Jednotku neotvárajte a uskladňujte ju mimo dosahu detí. 12. Nenabíjajte batérie iných výrobcov. 13. Presvedčte sa, že spojenie medzi nabíjačkou a batériou má...
  • Page 45 18. Nabíjajte iba batérie rovnakého typu, aký je dodávaný spoločnosťou WORX, a modely 2. PRED TÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ odporúčané spoločnosťou WORX. SVOJE BEZDRÔTOVÉ NÁRADIE Batéria NIE JE NABITÁ a pred použitím je potrebné ju úplne nabiť.
  • Page 46 Nabíjačku aj batériu premiestnite do prostredia s Svieti zelená Plne nabitá okolitou teplotou v rozsahu 18°C – 24°C. Ak problém nabíjania pretrváva, zaneste náradie, batériu a nabíjačku do autorizovaného servisného strediska. Bliká zelená Nabíjanie V prípade určitých podmienok, keď je nabíjačka - - - - - - pripojená...
  • Page 47 Recyklujte v zberných 50668 Köln miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u Vyhlasujeme, že tento výrobok, predajcu. Popis Nabíjačka batérií Typ WA3867 Zodpovedá nasledujúcim smerniciam 2004/108/EC (pred 2016/04/20) 2014/30/EU (od 2016/04/20) 2006/95/EC (pred 2016/04/20) 2014/35/EU (od 2016/04/20) 2011/65/EU Spĺňa posudzované...
  • Page 48 Não curto-circuite os contactos da bateria ou do ser carregadas, consulte a placa de identificação da carregador. bateria fornecida pela WORX. 10. Ao carregar a bateria tenha em atenção os símbolos de polaridade “+/-“ . 11. Não abra a unidade e mantenha-a fora do alcance das crianças.
  • Page 49 FIOS 18. Carregue apenas baterias do mesmo modelo O seu conjunto de baterias está DESCARREGDO e fornecido pela WORX e modelos recomendados tem de o carregar uma vez antes o utilizar. pela WORX. 3. COMO CARREGAR A SUA EMBALAGEM DE BATERIAS SÍMBOLOS...
  • Page 50 NOTAS IMPORTANTES SOBRE PROCESSOS ON/ Pisca Indicação DE CARGA: Para baterias novas ou que estejam Vermelho Bateria defeituosa armazenadas por algum tempo, por favor Continuo recarregue a bateria antes de usar. Se pretende armazenar a bateria por algum tempo, carregue-a ao máximo, este processo assegurará...
  • Page 51 Declaramos que o produto, apenas parcialmente, pode ser recarregado em Descrição Carregador menos do tempo de carregamento nominal. Tipo WA3867 Se o conjunto de baterias e a temperatura ambiente estiverem muito frios/ quentes Cumpre as seguintes Directivas: poderá demorar mais tempo a recarregar.
  • Page 52 14. Håll batteriladdarens öppningar fria från WORX. främmande föremål och skydda dem mot smuts och fukt. Förvara enheten på en torr och frostfri plats.
  • Page 53 1. LADDNING AV BATTERIPAKETET 18. Ladda endast batteripaket av samma modell VARNING: Oplader og batterienhed er som tillhandahålls av WORX och modeller som specielt beregnet til at blive brugt sammen. rekommenderas av WORX. Brug ikke andre batterienheder eller opladere.
  • Page 54 tidigare utfördes med lätthet, ska du ladda Batteriets temper- batteriet. Fortsätt inte att använda batteriet aturskydd Blinkar röd utan att ladda upp det. Du kan ladda ett delvis Temperaturen på urladdat batteripaket när helst du vill, utan att - - - - - batteripacket är detta påverkar batteripaketet negativt.
  • Page 55 50668 Köln trasa. Förvara alltid verktyget på en torr plats. Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Laddningsaggregat MILJÖSKYDD Typ WA3867 Uttjänade elektriska produkter får inte Uppfyller följande direktiv, kasseras som hushållsavfall. Återanvänd 2004/108/EC (innan 2016/04/20) där det finns anläggningar för det. Kontakta 2014/30/EU (efter 2016/04/20) dina lokala myndigheter eller ĺterförsäljare för...
  • Page 56 12. S polnilnikom nikoli ne polnite akumulatorjev drugih kapaciteti akumulatorjev, ki jih lahko polnite, si oglejte proizvajalcev, niti neznanih modelov. na podatkovni ploščici akumulatorja WORX. 13. Poskrbite, da bo povezava med polnilnikom in akumulatorjem pravilno vzpostavljena in neovirana. 14. Reže na polnilniku naj bodo vedno čiste in zavarovane pred vlago in nečistočami.
  • Page 57 18. Polnilnik uporabljate le za polnjenje predpisanih jih ne smete uporabljati z drugimi podobnimi napravami. modelov WORX oziroma modelov, ki jih priporoča Pazite, da med pola akumulatorja ali polnilnika ne zaide WORX. kovinski predmet, ki bi lahko povzročil kratki stik.
  • Page 58 Če težave ne prenehajo, dostavite orodje, polnilnik Zelena sveti Popolnoma in akumulator k pooblaščenemu serviserju. napolnjen Medtem, ko je polnilnik priklopljen v omrežje, ne akumulator smete v nobenih pogojih izpostaviti polov kratkemu stiku. Predmete, ki prevajajo električni tok, morate Zelena utripa Polnjenje vedno hraniti proč...
  • Page 59 IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Polnilnik akumulatorjev Vrsta izdelka WA3867 Skladen z naslednjimi direktivami, 2004/108/EC (prej 2016/04/20) 2014/30/EU (od 2016/04/20) 2006/95/EC (prej 2016/04/20) 2014/35/EU (od 2016/04/20) 2011/65/EU In izpolnjuje naslednje standarde EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Suzhou 2016/01/21 Allen Ding Pooblaščeni glavni inženir za testiranje in certificiranje...
  • Page 60 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR03014900...