Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Lieber Kunde,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Leuchte. Sie haben
damit ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand
der Technik hergestellt wurde.
Damit Sie von Anfang an und solange wie möglich Freude
daran haben, lesen Sie bitte sorgfältig vor Inbetriebnahme
alle Montage-, Pflege- und Sicherheitshinweise sowie evtl.
beiliegende Informationsbroschüren zu besonderen
Produkteigenschaften.
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. You've chosen a
product which is built to the highest levels of technical
possibilities.
To fully enjoy your new lamp and to maximise it's efficiency,
please read and store all installation, care and safety instructions
and any other attached information brochures detailing special
product features.
Cher Client, Chère cliente,
Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit. Vous avez
choisi un produit construit avec les techniques les plus
sophistiquées.
Pour apprécier votre nouveau produit et pour vous assurer
de son efficacité, nous vous remercions de bien vouloir lire
toutes les informations de montage, de sécurité et les
Wortmann & Filz GmbH ∙ Im Langel 6 ∙ 59872 Meschede-Freienohl
renseignements notés dans les caractéristiques du produit.
Phone +49 (0) 29 03 / 449-0 ∙ Fax +49 (0) 449-114 ∙ www.wofi.de ∙ info@wofi.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour wofi 9935.01 8 Serie

  • Page 1 Wortmann & Filz GmbH ∙ Im Langel 6 ∙ 59872 Meschede-Freienohl renseignements notés dans les caractéristiques du produit. Phone +49 (0) 29 03 / 449-0 ∙ Fax +49 (0) 449-114 ∙ www.wofi.de ∙ info@wofi.de...
  • Page 2 Artikel/Serie Nr.: 9935.01.xx.8xx0 WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de www.wofi.de...
  • Page 3 Parameter Bemerkung Betriebsspannung 3 V(2*AAA-Batterien) Funkfrequenz 2400-2483,5 MHz Modulationsmodus GFSK Sendeleistung 6 dBm Reichweite 20-30 Meter WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de www.wofi.de...
  • Page 4 Wenn sich die Raumaufteilung geändert hat oder Sie diese Beleuchtungsart nicht mehr nutzen möchten, können Sie die bisherigen Einstellungen ändern. Dafür müssen vorher die bisherigen Codezuordnungen gelöscht werden. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 5 ändert sich dann allmählich zu einer kalten Farbe. Drücken Sie die obere Seite der Taste, das Licht wird allmählich heller; drücken Sie die untere Seite der Taste, das Licht wird allmählich dunkler. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 6 Warmes Weiß Kaltes Weiß Helligkeit verringern “Gruppe EIN" / lange drücken bis zur maximalen Helligkeit “Gruppe AUS" WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de...
  • Page 7 3 V(2*AAA batteries) Radio frequency 2400-2483.5 MHz Modulation mode GFSK Transmission power 6 dBm Range 20-30 metres WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de www.wofi.de...
  • Page 8 If the room layout has changed or you no longer wish to use this type of lighting, you can change the previous settings. To do this, you must first delete the previous code assignments. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 9 Press the top of the button and the light gradually becomes brighter; press the bottom of the button and the light gradually becomes darker. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 10 Warm white Cold white Reduce brightness “Group ON" / press and hold until maximum brightness “Group OFF" WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de...
  • Page 11 Tension de fonctionnement 3 V(2 piles AAA) Fréquence radio 2400-2483,5 MHz Mode de modulation GFSK Puissance d'émission 6 dBm Portée 20-30 mètres WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de www.wofi.de...
  • Page 12 Si l’agencement de la pièce a changé ou que vous ne souhaitez plus utiliser ce type d’éclairage, vous pouvez modifier les réglages actuels. Pour cela, il est nécessaire de supprimer auparavant les attributions de codes. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 13 Appuyez sur le haut de la touche : la lumière devient progressivement plus claire ; appuyez sur le bas de la touche : la lumière devient progressivement plus sombre. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 14 Blanc froid Réduire la luminosité « MARCHE, groupe » / appuyer longtemps, jusqu’à la luminosité maximale « ARRÊT, groupe » WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de...
  • Page 15 3 V (2 baterías AAA) Radiofrecuencia 2400-2483,5 MHz Modo de modulación GFSK Potencia de transmisión 6 dBm Alcance 20-30 metros WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de www.wofi.de...
  • Page 16 Si la distribución de la sala ha cambiado o ya no desea utilizar este tipo de iluminación, puede cambiar los ajustes anteriores. Para ello, tiene que borrar primero las asignaciones de código anteriores. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 17 Presione la parte superior del botón, la luz se volverá gradualmente más brillante; presione la parte inferior del botón, la luz se oscurecerá gradualmente. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 18 Blanco cálido Blanco frío Reducir la luminosidad “Grupo ON" / presionar prolongadamente hasta la máxima luminosidad “Grupo OFF" WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de...
  • Page 19 3 V(2*batterie AAA) Radiofrequenza 2400-2483,5 MHz Modalità di modulazione GFSK Potenza di trasmissione 6 dBm Autonomia 20-30 metri WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de www.wofi.de...
  • Page 20 è cambiata o non si intende utilizzare più questo tipo di illuminazione, si possono modificare le impostazioni salvate finora. A questo scopo si devono prima cancellare le assegnazioni di codici precedenti. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 21 Premere il lato superiore del tasto, la luce diventa gradualmente più chiara; premere il lato inferiore del tasto, la luce diventa gradualmente più scura. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 22 Bianco caldo Bianco freddo Ridurre la luminosità "Gruppo ON" /premere a lungo fino alla luminosità massima "Gruppo OFF" WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de...
  • Page 23 Rádiový kmitočet 2400 – 2483,5 MHz Modulační režim GFSK Vysílací výkon 6 dBm Dosah 20 – 30 metrů WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de...
  • Page 24 Pokud se změnilo uspořádání místnosti nebo tento druh osvětlení již nechcete používat, můžete dosavadní nastavení změnit. K tomuto účelu musejí být nejprve smazána předchozí přiřazení kódu. Přitom postupujte takto: WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede  ...
  • Page 25 Stiskněte pravou stranu tlačítka, a světlo se pozvolna změní na chladnou barvu. Stisknete-li horní stranu tlačítka, světlo se postupně rozjasní; stisknete-li dolní stranu tlačítka, světlo se postupně ztmaví. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 26 Teplá bílá Chladná bílá Snížit jas „ZAP skupinu“ / dlouze stisknout, dokud nebude dosaženo maximálního jasu „VYP skupinu“ WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de...
  • Page 27 Üzemi feszültség 3 V(2*AAA elemek) Rádiófrekvencia 2400-2483,5 MHz Modulációs üzemmód GFSK Adóteljesítmény 6 dBm Hatótávolság 20-30 méter WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de www.wofi.de...
  • Page 28 Ha a helyiség beosztása megváltozott és az eddigi világítási módot már nem szeretné alkalmazni, megváltoztathatja az eddigi beállításokat. Ehhez törölnie kell a kódok eddigi hozzárendelését. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede  ...
  • Page 29 Nyomja meg a nyomógomb jobb oldalát, a fény lassan hideg színű lesz. Nyomja meg a nyomógomb felső részét, a fény lassan világosabb lesz, nyomja meg a nyomógomb alsó részét, a fény lassan sötétebb lesz. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 30 Hideg fehér A megvilágítási erősség csökkentése „Csoport BE” / nyomja sokáig a maximális megvilágítási erősségig „Csoport KI” WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de...
  • Page 31 3 V(2*baterie AAA) Częstotliwość radiowa 2400-2483,5 MHz Tryb modulacji GFSK Moc nadawcza 6 dBm Zasięg 20-30 metrów WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de www.wofi.de...
  • Page 32 2. Usuwanie przydzielonych kodów i ponowne tworzenie grup: Gdy zmienił się układ pomieszczeń lub zamierzają Państwo zmienić aranżację świetlną, można zmienić poprzednie ustawienia. W tym celu należy najpierw usunąć WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 33 światła zmieni się stopniowo na zimną. Poprzez naciśnięcie górnej części przycisku światło będzie stopniowo coraz bardziej jasne; poprzez naciśnięcie dolnej części przycisku światło będzie stopniowo coraz bardziej ciemne. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 34 Ciepły biały Zimny biały Zredukować jasność “Grupa WŁĄCZONA" / przyciskać długo aż do osiągnięcia maksymalnej jasności “Grupa WYŁĄCZONA" WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de...
  • Page 35 Rádiová frekvencia 2400 2483,5 MHz – Modulačný režim GFSK Vysielací výkon 6 dBm Dosah 30 metrov – WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de www.wofi.de...
  • Page 36 2. Vymazanie pridelenia kódu a opätovné rozdelenie do skupín: Keď sa zmenilo rozdelenie miestnosti alebo už nechcete používať tento spôsob osvetlenia, môžete zmeniť doterajšie nastavenia. Pritom musíte najskôr zmeniť doterajšie pridelenia kódov. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede  ...
  • Page 37 Stlačte pravú stranu tlačidla, svetlo sa potom mení na studenú farbu. Stlačte hornú stranu tlačidla, svetlo bude postupne jasnejšie; stlačte spodnú stranu tlačidla, svetlo bude postupne tmavšie. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 38 Zníženie svietivosti „ “ Dlho stláčajte Skupina ZAP / až do maximálnej svietivosti „ “ Skupina VYP WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de www.wofi.de...
  • Page 39 3 V (2 x AAA baterije) Radijska frekvenca 2400-2483,5 MHz Način modulacije GFSK Moč prenosa 6 dBm Domet 20-30 m WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de www.wofi.de...
  • Page 40 Če se je porazdelitev prostora spremenila ali če dosedanjega načina osvetlitve ne želite več uporabljati, lahko dosedanje nastavitve spremenite. V ta namen je potrebno dosedanje dodelitve kod izbrisati. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede ...
  • Page 41 Pritisnite na zgornjo stran tipke in svetloba bo postopoma svetlejša; pritisnite na spodnjo stran tipke in svetloba bo postopoma temnejša. WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede  ...
  • Page 42 Svetlost + Topla bela Hladna bela Svetlost - “Skupina VKLOP” / držite pritisnjeno do maksimalne svetlosti “Skupina IZKLOP" WOFI LEUCHTEN Wortmann & Filz GmbH . Im Langel 6 . D-59872 Meschede    +49/(0)2903-449 449 +49/(0)2903 - 449 459 service@wofi.de...

Ce manuel est également adapté pour:

9935.01.06.8910