Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

Original
Bedienungsanleitung
Vakuumiersystem
VC300 Pro
Artikelnummer. 1392
caso VC300 Pro
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Caso Germany VC300 Pro

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung Vakuumiersystem VC300 Pro Artikelnummer. 1392 caso VC300 Pro...
  • Page 2 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1392 07.06.2013 © 2013 Braukmann GmbH caso VC300 Pro...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienung und Betrieb ........26 7.1 Inbetriebnahme ............. 26 7.2 Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer 26 7.3 Beutel und Rollen ............27 7.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel ......27 7.5 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ............29 caso VC300 Pro...
  • Page 4 7.8 Öffnen eines verschweißten Beutels ......30 7.9 Nutzen der Folienbox ............ 31 7.10 Nutzen des Cutters ............31 7.11 Wieder- Verschweißen ..........31 7.12 Aufbewahrung des Vakuumierers VC300 PRO: ..32 Reinigung und Pflege ........32 8.1 Sicherheitshinweise ............32 8.2 Reinigung ............... 33 Störungsbehebung ...........
  • Page 5 21 Technical Data ............ 62 22 Mode d´emploi ........... 64 22.1 Généralités ..............64 22.2 Informations relatives à ce manuel ......64 22.3 Avertissements de danger ........... 65 22.4 Limite de responsabilités ..........66 22.5 Protection intellectuelle ..........66 caso VC300 Pro...
  • Page 6 26.7 Ouverture d’un sac scellé ..........81 26.8 Utilisation de la boîte à feuilles ........81 26.9 Utilisation du cutter ............82 26.10 Re-scellage ..............82 26.11 Rangement de votre appareil d’emballage sous vide: ................82 27 Nettoyage et entretien ........83 caso VC300 Pro...
  • Page 7 34.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento ......99 34.7 Connessione elettrica ..........100 35 Costruzione e funzione ........101 35.1 Panoramica complessiva ........... 101 35.2 Elementi di comando ..........102 35.3 Targhetta di omologazione ......... 103 36 Utilizzo e funzionamento ........ 103 caso VC300 Pro...
  • Page 8 43.3 Fuentes de peligro ............120 43.3.1 Peligro de quemaduras ..........120 43.3.2 Peligro de fuego ............120 43.3.3 Peligro de electrocución ..........120 44 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos ........121 45 Puesta en marcha ........... 122 caso VC300 Pro...
  • Page 9 47.9 Uso de la caja del rollo de láminas ......132 47.10 Utilización del cúter..........133 47.11 Resellado ..............133 47.12 Almacenamiento de la envasadora VC300 PRO ... 133 48 Limpieza y conservación ........ 134 48.1 Instrucciones de seguridad ........134 48.2 Limpieza ...............
  • Page 10 59.5 Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak157 59.6 Gebruik van de functie "instelbare vacuümsterkte" 157 59.7 Gebruik van de functie "instelbare lastijd" ....158 59.8 Openen van een geseald zakje ........158 59.9 Gebruiken van de foliebox ......... 158 caso VC300 Pro...
  • Page 11 59.10 Gebruik van de cutter ..........159 59.11 Opnieuw - sealen ............ 159 59.12 Opbergen van de Vakuumierer VC300 PRO: ..159 60 Reiniging en onderhoud ......... 160 60.1 Veiligheidsvoorschriften ..........160 60.2 Reiniging ..............161 62 Storingen verhelpen........162 62.1 Veiligheidsvoorschriften ..........
  • Page 12: Bedienungsanleitung

    Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: • Inbetriebnahme, • Bedienung, • Störungsbehebung und/oder • Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso VC300 Pro...
  • Page 13: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso VC300 Pro...
  • Page 14: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso VC300 Pro...
  • Page 15: Sicherheit

    Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden. ► Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. caso VC300 Pro...
  • Page 16: Gefahrenquellen

    Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. 3.3.2 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material auf. caso VC300 Pro...
  • Page 17: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. caso VC300 Pro...
  • Page 18: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    4 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer VC300 PRO wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel-Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird. Befolgen Sie bitte bestimmte Vorgehensweisen beim Vakuum-verschweißen;...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 5.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Vakuumierer VC300 PRO • abnehmbare Folienrollenbox • Vakuumier-Schlauch • 2 Profi-Folienrollen • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 20: Einsatzbereich

    Bereich einsetzbar. Er hält Campingbedarf, wie z.B. Streichhölzer, Sanitätskästen und Kleidung sauber und trocken. Silber und Sammlerstücke laufen nicht an. 5.4 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. caso VC300 Pro...
  • Page 21: Entsorgung Der Verpackung

    Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden. • Bewegen Sie den Vakuumierer VC300 PRO nicht, während er in Betrieb ist. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Page 22: Elektrischer Anschluss

    Leistung des Gerätes. ► Die Kabel sollten so angeordnet sein, dass sie nicht über eine Arbeitsplatte oder über einen Tisch drapiert werden, wo sie von Kindern gezogen werden können oder darüber gestolpert wird. caso VC300 Pro...
  • Page 23: Aufbau Und Funktion

    Cutter wieder in seine Ursprungsposition, bis Sie ein Einrastgeräusch hören. Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso VC300 Pro...
  • Page 24: Bedienelemente

    Solange Sie die Taste drücken wird Luft aus dem Beutel gezogen. Lassen Sie die Taste los, endet dieser Vorgang. Sie müssen den Beutel anschließend über die Taste „Schweißen“ verschweißen. Taste Vakuum Behälter Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus einem Vakuumier- Behälter caso VC300 Pro...
  • Page 25: Typenschild

    „trocken“ für trockenes Vakuumiergut und „feucht“ für feuchtes Vakuumiergut, bei dem etwas Flüssigkeit entsteht. Wählen Sie die passende Schweißdauer bitte vor dem Vakuumiervorgang aus. 6.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso VC300 Pro...
  • Page 26: Bedienung Und Betrieb

    (nach Beendigung des Schweißvorganges) 7.2 Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer 1. Nehmen Sie die Vakuumkammer aus der Halterung heraus. 2. Setzen Sie die Kammer wieder in ihre Halterung und vergewissern Sie sich, dass die Kammer wieder fest verankert ist. caso VC300 Pro...
  • Page 27: Beutel Und Rollen

    6. Drücken Sie nach diesem Vorgang die beiden Entriegelungs- Knöpfe und der Vorgang ist beendet (siehe Schritt 3). 7. Prüfen Sie den verschweißten Beutel; er sollte einen Streifen entlang der Schweißnaht haben und keine Falten aufweisen, andernfalls ist die Verschlussnaht nicht luftdicht. caso VC300 Pro...
  • Page 28 Sie zusätzlich ca. 5 cm mehr Beutellänge, damit sich die Lebensmittel während des Gefrierens ausbreiten können. Legen Sie Fleisch oder Fisch auf Küchenpapier und vakuumieren Sie beides zusammen. Das Küchenpapier hat den Vorteil Feuchtigkeit von den Lebensmitteln aufzunehmen. caso VC300 Pro...
  • Page 29: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    Beerenfrüchte) vakuumieren ohne Sie zu zerdrücken. Durch die Zeit- und Druckregelung wird das Drücken empfindlicher Lebensmittel verhindert. Beim Verpacken einiger saftiger Lebensmittel, können Sie diese Funktion auch nutzen, um zu verhindern das Flüssigkeit angesaugt und herausgezogen wird. caso VC300 Pro...
  • Page 30: Gebrauch Der Funktion „Wählbare Schweißzeit

    „trocken“ auf ist die Schweißzeit für trockenes Vakuumiergut eingestellt. Leuchtet die Lampe über „feucht“ auf, ist die Schweißzeit für feuchtes Vakuumiergut eingestellt. 7.8 Öffnen eines verschweißten Beutels Schneiden Sie den Beutel mit einer Schere oder dem Cutter an der Schweißnaht auf. caso VC300 Pro...
  • Page 31: Nutzen Der Folienbox

    Nun ziehen Sie das Cuttermesser einmal über die Folie. 7.11 Wieder- Verschweißen Sie können viele Lebensmittel in deren Originalverpackung wieder verschweißen, wie z.B. Kartoffelchips - Tüten. Befolgen Sie dafür die einzelnen Schritte im Abschnitt „Vakuum- Verpacken in einem Beutel“. caso VC300 Pro...
  • Page 32: Aufbewahrung Des Vakuumierers Vc300 Pro

    7.12 Aufbewahrung des Vakuumierers VC300 PRO: Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf. ► Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit. ► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 33: Reinigung

    • Waschen Sie den Beutel in warmem Spülwasser aus und lassen Sie ihn anschließend sorgfältig trocknen bevor Sie ihn wieder benutzen. ► Beutel, die zur Aufbewahrung von rohem Fleisch, Fisch oder fettigen Lebensmitteln benutzt wurden, können nicht wieder verwendet werden. caso VC300 Pro...
  • Page 34: Störungsbehebung

    Rolle nicht korrekt positioniert einem von der Rolle stammenden Rollenstück wird nicht Beutel” durchgeführt Es wird kein Das offene Ende des Beutels Positionieren Sie den Beutel vollständiges Vakuum befindet sich nicht vollständig korrekt im Beutel erzeugt in der Vakuumkammer caso VC300 Pro...
  • Page 35: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete ► Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport ► kindersicher aufbewahrt wird. caso VC300 Pro...
  • Page 36: Garantie

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 12 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name VC300 PRO Modell VS2505 Artikel-Nr. 1392 Anschlussdaten 220-240V~ 50Hz Leistungsaufnahme 120 W Außenabmessungen (B/H/T) 380 x 90 x 260 mm...
  • Page 37 Instruction Manual Vacuum Sealer System VC300 Pro Item No. 1392 caso VC300 Pro...
  • Page 38: Instruction Manual

    • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso VC300 Pro...
  • Page 39: Warning Notices

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso VC300 Pro...
  • Page 40: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso VC300 Pro...
  • Page 41: Safety

    ► Persons, who are not able to operate the device because of any physical, mental or motor disabilities may only use the device under the supervision or under the instructions of a responsible person. ► Do not permit children to use the device, unless they are supervised. caso VC300 Pro...
  • Page 42: Sources Of Danger

    There is a danger of fire due to the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of fire: ► Do not set up the device near flammable material. ► Keep this appliance away from sources of heat (gas, electric, burner, heated oven). caso VC300 Pro...
  • Page 43: Dangers Due To Electrical Power

    In addition, functional faults on the device can also occur. ► Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry. caso VC300 Pro...
  • Page 44: Food Storage Safety Information

    ► When vacuum seal some vegetables such as broccoli, cauliflower and cabbage fresh for refrigeration, they will emit gases, so it’s need to blanch and freeze these foods before vacuum sealing. caso VC300 Pro...
  • Page 45: Getting Started

    ► Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation. 14.2 What’s included The vacuum sealer system VC300 PRO includes the following components: • Vacuum sealer system VC300 PRO • Detachable vacuum bag roll holder •...
  • Page 46: Uses And Advantages Of Vacuum Sealing

    Take any packaging materials that are no longer required to a recycling collection point for proper disposal. PLEASE NOTE ► If possible, keep the original packaging for the duration of the guarantee period in the event a return is necessary. caso VC300 Pro...
  • Page 47: Setup

    • The setup of this unit in non-stationary locations (e.g., boats, airplanes, motor homes) must be carried out by a qualified electrician, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of the unit. caso VC300 Pro...
  • Page 48: Electrical Connection

    ► The electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the unit. ► The cord should be arranged so that it does not drape over a countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. caso VC300 Pro...
  • Page 49: Complete Overview

    Easy to remove and clean. WARNING Please observe the following safety notice to reduce the risk of burns. ► Never touch the sealing bar while the unit is operating. caso VC300 Pro...
  • Page 50: Control Panel

    When you release the button, this process will stop. Afterwards you must seal the bag via the seal function. Button Canister Vacuum (Vakuum Behälter) Via the vacuum hose, air is drawn off from inside the vacuum canister caso VC300 Pro...
  • Page 51: Rating Plate

    "feucht" for moist vacuum food where liquid is produced. Please choose the corresponding sealing time before the vacuum process. 15.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the bottom of the unit. caso VC300 Pro...
  • Page 52: Operation

    Step 3: Once the Sealing Indicator Light is no longer lit, press the Cover Unlock Buttons to unlock the top cover. 16.2 Removing the vacuum chamber 1. Shift the vacuum chamber and take it out completely. 2. Make sure that the chamber is firmly fixed. caso VC300 Pro...
  • Page 53: Bags And Rolls

    5. Firmly press the cutter arm down over the bag roll where you’d like to make the cut. Then move the slider on top of the cutter arm across the bag roll to make the cut. caso VC300 Pro...
  • Page 54: Sealing A New Bag

    Indicator Light, then the Sealing Indicator Light with light as the bag is automatically vacuumed and sealed. Once it is finished, both lights will turn off. 6. Unlock the cover by pressing the Cover Unlock Buttons and remove your finished bag (see Step 3). caso VC300 Pro...
  • Page 55 Before storing foods such as tortillas, crepes or bread, use wax or parchment paper between them to stack the pieces. This will make it easier to remove an individual piece, reseal the rest and immediately replace them in the freezer. caso VC300 Pro...
  • Page 56: Use Of The Function "Adjustable Vacuum Strength

    ► Do not wet the open end of the bag. Wet bags may be difficult to seal tightly. caso VC300 Pro...
  • Page 57: Opening A Sealed Bag

    You can reseal many foods in their original store packages (e.g. potato chip bags). Follow the steps shown in Chapter Vacuuming and sealing. PLEASE NOTE ► The vacuum sealer can’t be used directly for vacuum sealing canisters or canning jars. caso VC300 Pro...
  • Page 58: Storage

    ► Do not use any harsh or abrasive cleaning agents. ► Do not attempt to scrape off stubborn grime with hard or abrasive tools. ► Dry all parts thoroughly before using after cleaning. ► Do not immerse the unit in water or other liquid. caso VC300 Pro...
  • Page 59: Cleaning

    Bags used to store raw meats, fish or greasy foods should never be reused due to risk of contamination. PLEASE NOTE ► Carefully return all removable parts to their original positions to avoid air leakage or faulty operation. caso VC300 Pro...
  • Page 60: Troubleshooting

    Remove any foreign matter that creases, crumbs, grease or might be on the welding bar liquids. before sealing. PLEASE NOTE ► In the event of technical troubles, faulty devices or missing parts, please contact Customer Service. caso VC300 Pro...
  • Page 61: Disposal Of The Old Device

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso VC300 Pro...
  • Page 62: Technical Data

    21 Technical Data Device Vacuum sealer system Name VC300 PRO Model VS2505 Item No.: 1392 Mains data 220-240V~ 50Hz Power consumption 120 W External measurements 380 x 90 x 260 mm (W x H x D): Net weight 2,1 kg...
  • Page 63 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide VC300 Pro N°. d'art. 1392 caso VC300 Pro...
  • Page 64: Mode D´emploi

    Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso VC300 Pro...
  • Page 65: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso VC300 Pro...
  • Page 66: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso VC300 Pro...
  • Page 67: Sécurité

    ► Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais uniquement sous surveillance. ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des caso VC300 Pro...
  • Page 68: Sources De Danger

    Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. ► N’approchez pas l’appareil de sources de chaleur (chauffage à gaz ou électrique, brûleur, four chaud, etc.). caso VC300 Pro...
  • Page 69: Dangers Du Courant Électrique

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de brancher l’appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches. caso VC300 Pro...
  • Page 70: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    ► Certains légumes frais emballés sous vide pour être réfrigérés émettront des gaz; ceci est tout particulièrement le cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de les emballer sous vide. caso VC300 Pro...
  • Page 71: Mise En Service

    24.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants : • L´appareil d´emballage sous vide VC300 PRO • Boîte de sachets à retirer • Flexible d'évacuation • 2 rouleaux de haute valeur •...
  • Page 72: Fonctions

    24.4 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : • Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. caso VC300 Pro...
  • Page 73: Elimination Des Emballages

    • La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence. • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes caso VC300 Pro...
  • Page 74: Raccordement Électrique

    élevée que la puissance électrique de l'unité. ► Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher. caso VC300 Pro...
  • Page 75: Structure Et Fonctionnement

    Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil. caso VC300 Pro...
  • Page 76: Panneau De Commande

    Bouton Réglage du degré de vide (Vakuumstärke) Aussi longtemps que vous pressez le bouton, l'air est aspiré de l'intérieur du sachet. Lorsque vous lâchez le bouton, ce processus arrête. Puis il faut souder le sachet avec la fonction sceller (Schweißen). caso VC300 Pro...
  • Page 77: Plaque Signalétique

    Etape 1 : Ouvrez le couvercle et placez la partie ouverte du sac dans a zone de scellage, côté lisse vers le haut. Etape 2 : Abaissez le couvercle. Etape 3 : Appuyez sur les boutons pour relâcher le sac. caso VC300 Pro...
  • Page 78: Démontage De La Chambre À Vide

    6. Appuyez sur le bouton «Vakuum & Schweißen» la mise sous vide se fera alors automatiquement et le sac sera scellé. 7. Appuyez ensuite sur les deux boutons de déblocage du couvercle pour terminer la procédure (voir l’étape 3). caso VC300 Pro...
  • Page 79 ► Pour emballer sous vide des aliments non préalablement congelés, prévoyez environ 5 cm de longueur de sac supplémentaires pour laisser la place aux aliments de se caso VC300 Pro...
  • Page 80: Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau De Sacs

    (par exemple des petits fruits) sans les écraser. En raison du réglage de la longueur et de la pression, l'écrasement des aliments délicats est évité. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour éviter que des liquides soient aspirés. caso VC300 Pro...
  • Page 81: Utilisation De La Fonction "Temps De Soudage Sélectionnable

    26.7 Ouverture d’un sac scellé Coupez le sac avec des ciseaux ou avec le cutter juste en dessous du joint. 26.8 Utilisation de la boîte à feuilles Placer le rouleau de feuilles dans la boîte à feuilles. caso VC300 Pro...
  • Page 82: Utilisation Du Cutter

    Rangez l’appareil à plat dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. Remarque ► Débranchez toujours l’appareil du secteur immédiatement après son utilization. ► Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas vérrouiller, il se déforme les joints et affecter le fonctionnement de la machine. caso VC300 Pro...
  • Page 83: Nettoyage Et Entretien

    ► Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou la lave-vaisselle. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. caso VC300 Pro...
  • Page 84: Nettoyage

    Remarque ► Séchez correctement le tour en éponge avant de le remettre en place et faites attention à ne pas l’endommager et à le replacer dans sa position d’origine afin d’éviter toute fuite d’air. caso VC300 Pro...
  • Page 85: Réparation Des Pannes

    Placez correctement le sac. Aucun vide complet complètement dans dans n'est chambre à vide produit. Le sac est défectif. Prendre un autre sac. Il y a des impuretés sur Nettoyez les joints d’étanchéité et caso VC300 Pro...
  • Page 86: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée ► des enfants jusqu'à son transport définitif. caso VC300 Pro...
  • Page 87: Garantie

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso VC300 Pro...
  • Page 88: Caractéristiques Techniques

    31 Caractéristiques techniques Appareil Appareil d´emballage sans vide Nom VC300 PRO Modèle VS2505 N°. d'article 1392 Données de raccordement 220-240V~ 50Hz Puissance consommée 120 W Dimensions externes 380 x 90 x 260 mm (l/h/p) Poids net 2,1 kg caso VC300 Pro...
  • Page 89 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto VC300 Pro Articolo-N. 1392 caso VC300 Pro...
  • Page 90: Istruzione D´uso

    Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: • messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. caso VC300 Pro...
  • Page 91: Indicazioni D'avvertenza

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso VC300 Pro...
  • Page 92: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso VC300 Pro...
  • Page 93: Sicurezza

    ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o motoriche non dovessero essere in grado di utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, dovranno utilizzare caso VC300 Pro...
  • Page 94: Fonti Di Pericolo

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. ► Tenere l’apparecchio di lontano da fonti di calore (gas, elettricità, bruciatori, forni caldi). caso VC300 Pro...
  • Page 95: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Prima di connettere l’apparecchio o di utilizzarlo, assicurarsi che le mani siano asciutte e in posizione sicura. caso VC300 Pro...
  • Page 96: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    ► Verdure come broccoli, cavolfiori e cavoli freschi emettono gas se conservati sottovuoto; è dunque necessario sbollentarli e congelarli prima di sigillarli sottovuoto. caso VC300 Pro...
  • Page 97: Messa In Funzione

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il VC300 PRO viene fornito standard con le seguenti componenti: • Sistema di sigillatura sottovuoto VC300 PRO • Cassetta estraibile per rotoli di pellicola •...
  • Page 98: Funzioni

    Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. caso VC300 Pro...
  • Page 99: Posizionamento

    • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. caso VC300 Pro...
  • Page 100: Connessione Elettrica

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso VC300 Pro...
  • Page 101: Costruzione E Funzione

    • Attivare lo sblocco del cutter, così si muove nella posizione corretta per tagliare. Dopodiché premere il cutter di nuovo nella sua posizione originaria, fino a sentire un rumore d'innesto. Avviso ► Per evitare ustioni, non toccare mai la barra sigillante mentre l’apparecchio è in funzione. caso VC300 Pro...
  • Page 102: Elementi Di Comando

    Tasto - Potenza regolabile del vuoto (Vakuumstärke) L'aria viene estratta dal sacchetto fin quando viene premuto il tasto. Rilasciando il tasto, l'operazione viene interrotta. Il sacchetto va poi sigillato con la funzione Sigillatura (Schweißen). caso VC300 Pro...
  • Page 103: Targhetta Di Omologazione

    Fase1: Aprire il coperchio e posizionare uno dei lati aperti del sacchetto nella cavità di sigillatura con la parte liscia del risvolto verso l’alto. Fase 2: Premere il coperchio verso il basso Fase 3: Premere per sbloccare. caso VC300 Pro...
  • Page 104: Istruzioni Per L'estrazione Della Camera Sottovuoto

    9. Se è necessario interrompere l’operazione (ad esempio se il sacchetto non è ben posizionato), prima premere il tasto “Stop” e poi i tasti “Sblocco”. Indicazione ► Non mettere una quantità di cibo eccessiva nel sacchetto; lasciare una lunghezza sufficiente all’estremità aperta del caso VC300 Pro...
  • Page 105 ► Per cibi come tortillas, frittelle, crêpe o polpette per hamburger, è utile separarli con uno strato di paraffina o di carta oleata prima di sovrapporli. Questo permette di rimuoverne una parte, risigillare il resto e rimetterlo immediatamente nel congelatore. caso VC300 Pro...
  • Page 106: Creare Un Sacchetto A Partire Da Un Rotolo

    Potenza regolabile del vuoto Inserire nel sacchetto i generi alimentari che volete conservare. • Pulire e spianare liscia l'estremità aperta del sacchetto e assicurarsi che sulle superfici dell'estremità aperta non vi siano pieghe e ondulazioni. caso VC300 Pro...
  • Page 107: Uso Della Funzione „Tempo Di Saldatura Selezionabile

    36.7 Apertura di un sacchetto sigillato Tagliare il sacchetto trasversalmente con le forbici, subito sotto al sigillo. 36.1 Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola Inserire il rotolo di pellicola nella scatola apposita . caso VC300 Pro...
  • Page 108: Utilizzo Del Cutter

    Indicazione ► Per la conservazione chiudere il coperchio solo leggermente, non bloccarlo con la chiave, si deformano le guarnizioni e alterare il funzionamento della macchina. ► Sempre staccare la presa elettrica immediatamente dopo l’uso. caso VC300 Pro...
  • Page 109: Pulizia E Cura

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Il VC300 PRO dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il sistema di sigillatura sottovuoto non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio.
  • Page 110 Indicazione ► L’ansa tampone deve essere asciugata completamente prima di essere rimontata; per rimontarla, agire con delicatezza per non causare alcun danno e assicurarsi che sia rimontata nella posizione originale per evitare perdite di vuoto. caso VC300 Pro...
  • Page 111: Eliminazione Malfunzionamenti

    Il sacchetto non viene La barra di saldatura è troppo Apra il coperchio dell’apparecchio saldato nel modo calda, quindi il sacchetto si e lo faccia raffreddare per alcuni corretto scioglie minuti caso VC300 Pro...
  • Page 112: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato ► a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione. caso VC300 Pro...
  • Page 113: Garanzia

    (sempre con scontrino d’acquisto!). 41 Dati tecnici Apparecchio Sistema di sigillatura sottovuoto Nome VC300 PRO Modello VS2505 N. articolo 1392 Dati connessione 220-240V~ 50Hz Potenza assorbita 120 W Misure esterne (L/H/P) 380 x 90 x 260 mm...
  • Page 114 Manual del usuario Envasadora al vacío VC300 Pro Ref. 1392 caso VC300 Pro...
  • Page 115: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VC300 Pro le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 116: Advertencias

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso VC300 Pro...
  • Page 117: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso VC300 Pro...
  • Page 118: Seguridad

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso VC300 Pro...
  • Page 119: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. ► Para almacenar el producto, coloque la tapa sin bloquearla, que las juntas se deformen y no perjudicar el funcionamiento del aparato. caso VC300 Pro...
  • Page 120: Fuentes De Peligro

    ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. caso VC300 Pro...
  • Page 121: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    44 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío VC300 PRO cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina.
  • Page 122: Puesta En Marcha

    Peligro de asfixia. 45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • Envasadora al vacío VC300 PRO • Caja de rollos de film extraíble • Manguera de vacío • 2 x rollos de película profesional •...
  • Page 123: Funciones

    45.4 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. caso VC300 Pro...
  • Page 124: Eliminación Del Embalaje

    • No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. • No retire las patas de regulación del aparato. • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. caso VC300 Pro...
  • Page 125: Conexión Eléctrica

    ► La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la potencia eléctrica de la unidad. ► El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue de un mostrador o mesa donde pueda ser jalado por un niño o tropezarse. caso VC300 Pro...
  • Page 126: Estructura Y Funciones

    Advertencia ► Las barras selladoras pueden estar muy calientes. No las toque. ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. caso VC300 Pro...
  • Page 127: Elementos De Operación

    Al soltar este botón finaliza este proceso. A continuación, debe sellar la bolsa mediante la función de sellado (Schweißen). Botón vacío para envases (Vakuum Behälter) Extrae el aire del recipiente de vacío a través del tubo de vacío caso VC300 Pro...
  • Page 128: Placa De Especificaciones

    Segundo paso: Cierre la tapa por los dos lados y compruebe que se haya encajado. Paso 3: Para abrir, pulse en los enclaves de las clavijas laterales (una vez haya finalizado el proceso de sellado) caso VC300 Pro...
  • Page 129: Instrucciones Para Sacar La Cámara De Vacío

    8. Si quisiera interrumpir el proceso (por ejemplo en caso de que la bolsa no estuviera bien colocada), pulse primero el botón de parada “Stop” y a continuación los dos botones para soltar las clavijas de la tapa. caso VC300 Pro...
  • Page 130 ► Para envasar alimentos como tortillas, crepes, hamburguesas o empanadillas, sepárelos con papel encerado o de pergamino, así se pueden apilar mejor. Después podrá coger una parte de los alimentos fácilmente y volver a envasar y congelar el resto. caso VC300 Pro...
  • Page 131: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

    Intensidad de vacío regulable • Introduzca en la bolsa los alimentos que desea conservar. • Limpie y alise el extremo abierto de la bolsa y asegúrese de que no hay pliegues ni arrugas en la superficie del extremo abierto. caso VC300 Pro...
  • Page 132: Uso De La Función "Tiempo De Sellado Seleccionable

    Abra la tapa de la caja del rollo de láminas. Cuando haga el vacío, coloque la caja de las láminas para bolsas de vacío detrás del aparato. Suba la tapa de la selladora e introduzca la lámina a través de ella. caso VC300 Pro...
  • Page 133: Utilización Del Cúter

    Puede volver a sellar las bolsas de muchos alimentos, por ejemplo patatas fritas. Siga para ello detalladamente los pasos de la sección “Envasado al vacío en bolsa”. 47.12 Almacenamiento de la envasadora VC300 PRO Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños.
  • Page 134: Limpieza Y Conservación

    Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. caso VC300 Pro...
  • Page 135: Limpieza

    ► La goma de cierre hermético debe estar bien seca antes de volverla a colocar. ► Tenga cuidado de no dañar el cierre hermético cuando vuelva a colocarlo en su sitio, de manera que el aparato pueda volver a funcionar correctamente. caso VC300 Pro...
  • Page 136: Resolución De Fallos

    La bolsa no ha sido La barra selladora se ha Abra la tapa del aparato y déjelo sellada correctametne sobrecalentado y la bolsa se enfriar unos minutos ha fundido caso VC300 Pro...
  • Page 137: Eliminación Del Aparato Usado

    Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan caso VC300 Pro...
  • Page 138: Datos Técnicos

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 52 Datos técnicos Aparato Envasadora al vacío Denominación VC300 PRO Modelo VS2505 Nº de art 1392 Conexión 220-240V~ 50Hz Consumo de potencia 120 W...
  • Page 139 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine VC300 Pro Artikelnummer 1392 caso VC300 Pro...
  • Page 140: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw VC300 PRO als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 141 Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso VC300 Pro...
  • Page 142: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso VC300 Pro...
  • Page 143: Veiligheid

    ► Laat uw kinderen alleen onder toezicht gebruik maken van het apparaat. caso VC300 Pro...
  • Page 144: Bronnen Van Gevaar

    ► Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te vermijden: ► Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. ► Houd het apparaat op afstand van wat voor warmtebron dan ook (gas, stroom, brander,warme kachel) caso VC300 Pro...
  • Page 145: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Raak zowel het apparaat alsook de stekker niet met natte handen aan. ► Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat schuiven. Bij aanraking van op spanning staande aansluitingen bestaat de kans op een elektrische schok. caso VC300 Pro...
  • Page 146: Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

    55 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer VC300 PRO zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden.
  • Page 147: Ingebruikname

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 56.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Vacuümmachine VC300 PRO • Afneembare folierolbox • Vacuümslang • 2 rollen van de professioneel film • Gebruiksaanwijzing ►...
  • Page 148: Toepassingen

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso VC300 Pro...
  • Page 149: Plaatsen

    VC300 PRO plus de naar verwachting zwaarste vacuüm gesealde verpakking levensmiddelen geplaatst worden. • De VC300 PRO mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden. • Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Page 150: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso VC300 Pro...
  • Page 151: Opbouw En Functie

    WAARSCHUWING ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso VC300 Pro...
  • Page 152: Bedieningselementen

    Knop instelbaar vacuüm (Vakuumstärke) Zolang u de knop ingedrukt houdt wordt lucht uit de zak gezogen. Wanneer u de knop loslaten, stopt dit proces. U moet de zak dan met de las functie (Seal) afsluiten. caso VC300 Pro...
  • Page 153: Typeplaatje

    Kiest u "trocken" voor droog vacumeergoed en "feucht" voor nat vacumeergoed, waarbij wat vocht vrijkomt. Kiest vóór het vacumeren de passende lasduur. 57.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso VC300 Pro...
  • Page 154: Bediening En Gebruik

    2. Met het oog op de kamer weer in de houder, zet de rechterkant van de kamer in de overeenkomstige einde van de beugel en druk het zachtjes kamer. 3. Zorg ervoor dat de kamer opnieuw verankerd. caso VC300 Pro...
  • Page 155: Zakjes En Rollen

    In dat geval herhaalt u het proces. 8. Als u het vacumeerproces wil afbreken, (bv. omdat de levensmiddelen niet platgedrukt mogen worden), drukt u op de knop “Stop” en daarna de twee deksel-lock knoppen. caso VC300 Pro...
  • Page 156 Later is het dan makkelijker een deel van de bevroren levensmiddelen er uit te nemen, ze weer te sealen en in te vriezen. caso VC300 Pro...
  • Page 157: Vacuüm Verpakken In Een Van De Rol Afkomstige Zak157

    Door de tijd- en drukregulering wordt verhinderd, dat gevoelige voedingsmiddelen worden platgedrukt. Bij het verpakking van sappige voedingsmiddelen kunt u deze functie ook gebruiken om te verhinderen dat er vocht wordt opgezogen of afgezogen. caso VC300 Pro...
  • Page 158: Gebruik Van De Functie "Instelbare Lastijd

    Als het lampje boven "feucht" brandt is de lastijd voor vochtig vacumeergoed ingesteld. 59.8 Openen van een geseald zakje Snijd het zakje met een schaar of de cutter aan de sealnaad open. 59.9 Gebruiken van de foliebox Leg de folierol in de foliebox. caso VC300 Pro...
  • Page 159: Gebruik Van De Cutter

    Volgt u daarvoor de aparte stappen in het hoofdstuk „Vacuüm-verpakken in een zak“. 59.12 Opbergen van de Vakuumierer VC300 PRO: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op.
  • Page 160: Reiniging En Onderhoud

    Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ► Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. caso VC300 Pro...
  • Page 161: Reiniging

    ► Wees voorzichtig bij het opnieuw in elkaar zetten. Let op dat u niks beschadigt en dat u de dichting er zo inzet, dat het apparaat volgens voorschrift functioneren kan. caso VC300 Pro...
  • Page 162: Storingen Verhelpen

    De zak wordt niet Open de deksel van het apparaat De sealbalk is oververhit, correct geseald en laat het enkele minuten zodat de zak smelt. afkoelen. caso VC300 Pro...
  • Page 163: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso VC300 Pro...
  • Page 164: Garantie

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 65 Technische gegevens Apparaat Vacuümmachine Naam VC300 PRO Model VS2505 Artikel nr. 1392 Aansluitgegevens 220-240V~ 50Hz Vermogensopname 120 W...

Table des Matières