Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ROLLER'S Mistral 1360
ROLLER'S Mistral 2050
Albert Roller GmbH &
Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
deu
deu
deu
Betriebsanleitung ........................................
Betriebsanleitung ........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual ......................................
Instruction Manual
Instruction Manual ......................................
fra
Notice d'utilisation ...................................... 9
ita
Istruzioni d'uso .......................................... 12
nld
nld
nld
Handleiding
Handleiding ................................................
Handleiding ................................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning .........................................
Bruksanvisning
Bruksanvisning .........................................
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning .........................................
Brugsanvisning .........................................
fi n
Käyttöohje .................................................. 24
slv
Navodilo za uporabo ................................. 27
3
6
15
18
21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roller Mistral 1360

  • Page 1 fi n Käyttöohje ..........24 Navodilo za uporabo ......... 27 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 Mistral 1360 Mistral 2050 Fig. 2 Mistral 1360 Fig. 3 Mistral 2050 Max. +1 45° 90° Fig. 4 Mistral 1360 Fig. 5 Mistral 1360...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Fig. 1 – 5 Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über 1 Schutzgitter 6 Tragegriff die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach...
  • Page 4 Bereichs zeigt, der angeblasen werden soll. B. Beton, Mauerwerk, Putz, Estrich und zum Befüllen von z. B. Hüpfburgen oder Mit dem ROLLER’S Mistral 1360 kann durch Montieren des Abluft- und Ansaug- Heißluftballons. schlauchs (8) auf der Luftauslassseite der Luftstrom umgeleitet werden, um z.
  • Page 5 Hausmüll entsorgt werden. Diese müssen nach den gesetzlichen Vorschriften onalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- ordnungsgemäß entsorgt werden. garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. 7. Hersteller-Garantie 8. ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstätten Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den...
  • Page 6 Translation of the Original Instruction Manual d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power Fig. 1 – 5 tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools and accessories.
  • Page 7 ROLLER’S Mistral 1360: Designed, in connection with the fi tted dust sack, for sucking With the ROLLER’S Mistral 1360 the air current can be diverted by fi tting the in building dust or sawdust up to fi lter class M.
  • Page 8 The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. A list of the ROLLER-authorized customer service stations is available on the ROLLER’S Mistral 1360 / 2050 may not be thrown in the domestic waste when Internet under www.albert-roller.de. For countries which are not listed, the no longer used.
  • Page 9 Traduction de la notice d’utilisation originale h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde Fig. 1 – 5 d’inattention peut provoquer une blessure grave. 1 Grille de protection 5 Entrée d'air 4) Utilisation et entretien de l’outil électrique...
  • Page 10 (3). ROLLER’S Mistral 2050 dispose de deux niveaux de débit : « I » (débit refroidissement par air de machines et de tentes/halles pour événements et fêtes.
  • Page 11 La liste des stations S.A.V. ROLLER est disponible sur Internet, sur www.albert- Ne pas jeter ROLLER’S Mistral 1360 / 2050 dans les ordures ménagères roller.de. Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé lorsqu'elles sont hors d'usage. Elles doivent être éliminées conformément aux à...
  • Page 12 Traduzione delle istruzioni d’uso originali 4) Utilizzo e trattamento dell'elettroutensile a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile adatto per Fig. 1 – 5 il tipo di lavoro specifi co. Con l'elettroutensile adeguato si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo nominale di potenza. 1 Griglia di protezione 6 Maniglia di trasporto b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso.
  • Page 13 1.1. La fornitura comprende dell'aria (4) sia rivolta verso l'area da ventilare. Con il ROLLER’S Mistral 1360, montando il tubo fl essibile di scarico e di aspira- Ventilatore elettrico da cantiere, istruzioni d'uso zione (8) sul lato di scarico dell'aria si può deviare il fl usso d'aria per ventilare, 1.2.
  • Page 14 ROLLER non risponde.
  • Page 15 Vertaling van de originele handleiding h) Let op dat u zich niet ten onrechte veilig voelt en negeer nooit de veilig- heidsregels voor elektrisch gereedschap, ook niet wanneer u na veelvuldig Fig. 1 – 5 gebruik zeer goed met het elektrische gereedschap vertrouwd bent. Achteloos handelen kan in een fractie van een seconde tot ernstig letsel leiden.
  • Page 16 De richting van de luchtstroom wordt op de ROLLER’S Mistral 1360 heteluchtballonnen te vullen. aangegeven door een pijl op de behuizing.
  • Page 17 De kosten voor de verzending naar en van de klantenservice zijn voor rekening van de gebruiker. ROLLER’S Mistral 1360 / 2050 mogen na hun gebruiksduur niet met het huis- Een overzicht van de ROLLER klantenservices kan op internet worden geraad- vuil worden verwijderd.
  • Page 18 Översättning av originalbruksanvisningen c) Dra ut kontakten ur eluttaget och/eller ta bort ett avtagbart batteri innan du gör inställningar på verktyget, byter ut tillbehörsdelar eller lägger undan Fig. 1 – 5 elverktyget. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att elverktyget startas oavsiktligt. d) Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer 1 Skyddsgaller 6 Handtag som inte känner till hur elverktyget fungerar eller som inte har läst dessa...
  • Page 19 Suga in luft: Ställ upp byggfl äkten så att luftinloppet (5) är riktat mot den luft ROLLER’S Mistral 1360 132300 som ska sugas in. ROLLER’S Mistral 2050 132301 Med ROLLER’S Mistral 1360 kan luft sugas in riktat genom att montera frånluft- Avgas- och sugslang 132307 och sugslangen (8) på luftinloppet (5). Dammsäck 132308 Suga in förorenad luft, ROLLER’S Mistral 1360 (fig.
  • Page 20 Användaren står för samtliga transportkostnader. En lista med auktoriserade ROLLER kundtjänstverkstad fi nns på Internet under ROLLER’S Mistral 1360 / 2050 får inte kastas i hushållssoporna efter att de www.albert-roller.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten tagits ur bruk.
  • Page 21 Oversættelse af den originale brugsanvisning c) Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern det udtagelige, genopladelige batteri, inden du foretager indstillinger på apparatet, skifter indsatsværk- Fig. 1 – 5 tøjsdele eller lægger el-værktøjet fra dig. Denne forholdsregel forhindrer, at el-værktøjet starter ved en fejltagelse. 1 Beskyttelsesgitter 6 Bæregreb d) Når el-værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares uden for børns række-...
  • Page 22 Indsugning af luft Opstil ventilatoren så luftindtaget (5) vender i retning af den ROLLER’S Mistral 1360 132300 luft, der skal indsuges. ROLLER’S Mistral 2050 132301 Med ROLLER’S Mistral 1360 kan luft suges målrettet ind ved at montere Udsugnings- og indsugningsslange 132307 udsugnings- og indsugningsslangen (8) på luftindtaget (5). Støvopsamlingspose 132308 Indsugning af forurenet luft, ROLLER’S Mistral 1360 (fi...
  • Page 23 Brugeren skal betale fragtomkostningerne til og fra værkstedet. En liste over ROLLER kundeserviceværksteder kan hentes på internettet på ROLLER’S Mistral 1360 / 2050 må ikke smides ud som almindeligt hushold- www.albert-roller.de. For lande, som ikke fi ndes på denne liste, skal produktet ningsaffald, når de er slidt op.
  • Page 24 fi n fi n Alkuperäiskäyttöohjeen käännös c) Vedä pistoke irti pistorasiasta ja/tai poista irrotettava akku ennen kuin säädät laitetta, vaihdat vaihtotyökaluja tai asetat laitteen syrjään. Tämä Kuva 1 – 5 varotoimenpide estää sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen. d) Säilytä käytöstä poissa olevia sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Älä 1 Suojaverkko 6 Kantokahva anna sellaisten henkilöiden käyttää...
  • Page 25 Pystytä rakennuspuhallin vakaalle, tasaiselle alustalle ja kohdista se työalueelle. Varmista, että suojaritilä (1) ei ole tukittuna. Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ROLLER’S Mistral 1360 -laitteen saa asentaa vain sen omalle jalustalle. ROLLER’S Mistral 2050 voidaan asettaa erilaisiin asentoihin (kuva 3). Sähkötyökalu on suojausluokan I mukainen 3.2.
  • Page 26 6. Jätehuolto Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä. Laitteita ROLLER’S Mistral 1360 / 2050 ei saa käytön loputtua hävittää kotita- Luettelo ROLLER-sopimuskorjaamoista on nähtävissä internetissä osoitteessa lousjätteen mukana. Ne on hävitettävä asianmukaisesti lakimääräysten mukaan. www.albert-roller.de. Niiden maiden, joita ei luettelossa mainita, tulee lähettää...
  • Page 27 Prevod originalnega navodila za uporabo 4) Uporaba in ravnanje z električnim orodjem a) Ne preobremenjujte električnega orodja. Za svoje delo uporabite električno Sl. 1 – 5 orodje z ustrezno namembnostjo. S primernim električnim orodjem lahko bolje in varneje delate v navedenem območju zmogljivosti. 1 Zaščitna rešetka 6 Nosilni ročaj b) Ne uporabljajte električnega orodja z okvarjenim stikalom.
  • Page 28 Pri modelu ROLLER’S Mistral 1360 lahko pretok zraka preusmerite tako, da ROLLER’S Mistral 1360: Skupaj z nameščeno vrečo za prah je namenjen sesanju na stran odvoda zraka namestite cev za odpadni zrak in sesalno cev (8), npr.
  • Page 29 (CISG). Izdajatelj te proizvodne proizvoda. Vse v garancijski dobi ugotovljene okvare, ki so nastale zaradi garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue dokazanih napak pri proizvodnji ali napak materiala, se odpravijo brezplačno.
  • Page 32 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki", skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60335-1:2012+A1:2014, EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Mistral 2050