Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MY SANDWICH PLUS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MY SANDWICH PLUS
Català
Sandwichera
Sandvitxera
Sandwich maker
Presse-sandwichs
Sandwichtoaster
Tostiera
Sanduicheira
Croque-Machine
Tostownica
Σαντουϊτσιέρα
Сэндвич-тостер
Sandwich maker
Уред за сандвичи

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus MY SANDWICH PLUS

  • Page 1 MY SANDWICH PLUS Català Sandwichera Sandvitxera Sandwich maker Presse-sandwichs Sandwichtoaster Tostiera Sanduicheira Croque-Machine Tostownica Σαντουϊτσιέρα Сэндвич-тостер Sandwich maker Уред за сандвичи...
  • Page 4 Distinguido cliente: jueguen con el aparato. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca Taurus. - La temperatura de las super- Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con ficies accesibles puede ser el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Page 5 - No tocar la clavija de conexión con las manos niños y/o personas con capacidades físicas, mojadas. sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la - No guardar ni transportar el aparato si todavía clavija dañada.
  • Page 6 ANOMALÍAS Y REPARACIÓN sandwichera mientras se está calentando. - Esperar a que el piloto luminoso verde se - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio desconecte, lo que señalará que el aparato ha de Asistencia Técnica autorizado. No intente alcanzado la temperatura adecuada.
  • Page 7 - The temperature of the accessi- ble surfaces may be high when Dear customer, the appliance is in use. Many thanks for choosing to purchase a Taurus brand product. - The temperature of the door Thanks to its technology, design and operation...
  • Page 8 - Do not use the appliance if the cable or plug is SERVICE: damaged. - Make sure that the appliance is serviced only - If any of the appliance casings breaks, immedia- by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace tely disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
  • Page 9 heating elements are working, and therefore ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE maintaining the desired temperature. PRODUCT - In order to minimize the generation of acrilamida - The materials of which the packaging of this during the toasting process, avoid reaching dark appliance consists are included in a collection, brown colours on the toasted bread.
  • Page 10 Français tée des enfants âgés de moins de 8 ans. Presse-sandwichs - Cet appareil n’est pas un jouet. My Sandwich Plus Les enfants doivent être sur- veillés pour s’assurer qu’ils ne Cher Client, jouent pas avec l’appareil. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Taurus.
  • Page 11 - Vérifier l’état du câble électrique de connexion. nettoyage, d’ajustage, recharge ou changement Les câbles endommagés ou emmêlés augmen- d’accessoires. tent le risque de choc électrique. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel. - Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
  • Page 12 connexions’allumera. Il restera allumé tant que affecter de façon inexorable la durée de vie de le produit sera branché à l’alimentation secteur. l’appareil et le rendre dangereux. - Le voyant lumineux vert de chauffage s’allumera indiquant que l’appareil est en train de chauffer ANOMALIES ET REPARATION pour atteindre la température requise.
  • Page 13 Deutsch chluss dürfen nicht in die Hände von Kindern unter 8 Jahren Sandwichtoaster kommen. My Sandwich Plus - Dieses Gerät ist kein Spiel- zeug. Kinder müssen beaufsi- Sehr geehrter Kunde, chtigt werden, damit sie nicht Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Taurus Gerät zu kaufen.
  • Page 14 nicht getreten oder zerknittert wird. - Um die antihaftbehandelte Oberfläche nicht zu beschädigen, keine metallischen oder spitzen - Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbin- Kochutensilien verwenden. dungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie in Kontakt kommt.
  • Page 15 BENUTZUNG: einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- - Fetten Sie die Backflächen leicht mit etwas gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh- Butter ein.
  • Page 16 Italiano rete elettrica fuori dalla portata di bambini minori di 8 anni. Piastra tostapane - Questo apparecchio non è My Sandwich Plus un giocattolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con Egregio cliente, l’apparecchio. Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca Taurus.
  • Page 17 - Non toccare mai la spina con le mani bagnate. - Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o persone con problemi - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il fisici, mentali o di sensibilità o con mancanza di cavo di alimentazione o la spina siano danne- esperienza e conoscenza ggiati.
  • Page 18 ANOMALIE E RIPARAZIONI tostapane si sta riscaldando. - Attendere che la spia luminosa verde si spenga, - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro segnalando che l’apparecchio ha raggiunto la d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di temperatura adeguata. smontare o riparare l’apparecchio: può essere - Posizionare i toast nelle conche e chiudere il pericoloso.
  • Page 19 - Este aparelho não é um brin- quedo. As crianças devem ser Sanduicheira vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. My Sandwich Plus - A temperatura das superfícies Caro cliente: acessíveis pode aumentar Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca Taurus.
  • Page 20 partir, desligue imediatamente o aparelho da SERVIÇO: corrente para evitar a possibilidade de sofrer - Certifique-se de que o serviço de manutenção um choque elétrico. do aparelho é realizado por pessoal especia- lizado e que, caso o aparelho necessite de - Não utilize o aparelho se este caiu e se existi- rem sinais visíveis de danos ou de fuga.
  • Page 21 processo até que a sandes fique ao seu gosto. PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS: - Durante o uso do aparelho, o piloto luminoso (D) ligar-se-á e desligar-se-á de forma automáti- ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO ca, indicando deste modo o funcionamento dos elementos de aquecimento para manter a - Os materiais que constituem a embalagem...
  • Page 22 Nederlands bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Tosti-ijzer - Dit apparaat is geen speelgoed. My Sandwich Plus Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat ze niet Geachte klant: met het apparaat spelen. We danken u voor de aankoop van een product van het merk Taurus.
  • Page 23 - Controleer de staat van de elektriciteitskabel. of verwisselen van accessoires. Kapotte kabels of kabels die in de war zijn ver- - Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudeli- groten het risico op elektrische schokken. jk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik.
  • Page 24 - Het blauwe aan/uit controlelampje licht op. Dit - Indien het apparaat niet goed schoongehouden controlelampje blijft branden zolang het appara- wordt, kan het oppervlak achteruit gaan en de at op het lichtnet is aangesloten. levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
  • Page 25 Polski Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwa- Tostownica rantowania iż nie bawią się urządzeniem. My Sandwich Plus - Temperatura dostępnych Szanowny Kliencie, powierzchnie może ulec pod- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki niesieniu, kiedy urządzenie jest...
  • Page 26 uniknąć porażenia prądem. urządzeń. - Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy - Nie umieszczać żelazka w pudełku, szafie etc. kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia, jeśli jest gorące. albo jeśli istnieją wycieki. - Urządzenie nie jest przystosowane do używania SERWIS TECHNICZNY: na dworzu.
  • Page 27 (wgłębieniach) i zamknąć pokrywę. Kontrolować zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować proces, aż kanapka będzie gotowa zgodnie ze rozbierać urządzenia ani go naprawiać, swoim gustem. ponieważ może to być niebezpieczne. - W trakcie pracy urządzenia zielona lampka kontrolna (D) włącza się i wyłącza automa- DLA URZĄDZEŃ...
  • Page 28 παιδιά ηλικίας κάτω των οκτώ Αξιότιμε πελάτη: ετών. Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας Taurus. - Η παρούσα συσκευή δεν είναι Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
  • Page 29 ρεύματος. Μην αλλάζετε ποτέ το βύσμα της εξαρτήματα που τη συνοδεύουν παρουσιάζουν πρίζας. Μην χρησιμοποιείται μετασχηματιστές ελαττώματα. Φροντίστε να τα αντικαταστήσετε στο βύσμα της πρίζας. αμέσως. - Μην μετακινείται τη συσκευή ενώ - Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Ποτέ μην...
  • Page 30 παραπάνω, αυτά τα εξαρτήματα μπορείτε να ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ τα αποκτήσετε μεμονωμένα από τις Υπηρεσίες ΣΥΣΚΕΥΗΣ: τεχνικής συνδρομής. - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - Καθαρίστε τη συσκευή. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: ΧΕΡΟΥΛΙ/Α ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ: - Βεβαιωθείτε...
  • Page 31 Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους δημόσιους κάδους που ενδείκνυνται για κάθε είδος υλικού. - Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το περιβάλλον. Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε να...
  • Page 32 Русский исключением, если они старше 8 лет и находятся под Бутербродница-гриль присмотром взрослых. My Sandwich Plus - Храните прибор и его кабель вне досягаемости детей Уважаемый клиент! младше 8 лет. Благодарим за выбор аппарата торговой марки Taurus. - Этот прибор не является...
  • Page 33 Не допускается вносить изменения в вилку принадлежностями. Их следует немедленно сетевого шнура. Не допускается также установить правильно; использовать переходники для розетки. - Не перемещайте прибор во время использования; - Hе прикладывайте силу к шнуру питания. Не допускается использовать шнур - Для перемещения или удержания питания, чтобы...
  • Page 34 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Отключите прибор от сети. ЭКСПЛУАТАЦИИ - Очистите прибор. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: - Убедитесь в том, что вы полностью РУЧКА(И) ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ: распаковали прибор. - В верхней части прибора располагается - Перед использованием прибора в первый раз ручка...
  • Page 35 Этот значок означает, что после окончания срока службы для утилизации электроприбора отнесите его в пункт сбора электрических и электронных отходов (WEEE) Этот символ означает, что поверхность может сильно нагреваться во время использования. Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EU, Директивой...
  • Page 36 8 ani. - Acest aparat nu este o jucărie. Aparat de făcut sandvișuri Copiii trebuie supravegheaţi My Sandwich Plus pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs - Temperatura suprafeţelor acce-...
  • Page 37 suprafeţele fierbinţi ale aparatului. nale sau industriale. - Verificaţi starea cablului de alimentare. Cablu- - Depozitaţi aparatul într-un loc care să nu fie la îndemâna copiilor şi/sau a persoanelor cu rile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, ori care nu au experienţa sau cunoştinţele - Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude.
  • Page 38 - Pregătiţi ingredientele pe care le veţi găti pe sau să-l reparaţi fără ajutor, deoarece poate fi aparatul de făcut sandvișuri în timp ce aparatul periculos. se încălzește. - Așteptaţi semnalul verde „încălzire” să se stingă, PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI ceea ce va arăta că...
  • Page 39 Български осъществяват под надзора на някой възрастен човек. Уред за сандвичи - Съхранявайте уреда и My Sandwich Plus захранващия кабел далеч от достъпа на деца под 8 години. Уважаеми клиенти: - Този уред не е играчка. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с...
  • Page 40 пренасяне или изключване на апарата. в алуминиево фолио или други подобни материали. - Не навивайте електрическия кабел около уреда. - За да може предотвратяващият залепване слой да се съхрани в добро състояние, моля - Не позволявайте електрическият кабел да не използвайте метални или остри прибори. бъде...
  • Page 41 УПОТРЕБА: подсушете. - Преди употреба развийте напълно - За почистването на уреда не използвайте захранващия кабел на уреда. разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като например белина и - Нанесете малко масло върху плочите. абразивни продукти. - Включете уреда в електрическата мрежа. - Не...
  • Page 42 Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/UE за ниски напрежения, Директива 2014/30/UE за електромагнетично съответствие и с Директива 2011/65/ЕU за ограниченията при употреба на някои определени опасни вещества в електрически и електронни апарати и с Директива 2009/125/ CE за изискванията за екологичен дизайн, приложими...
  • Page 43 ‫أمور غري عادية والتصليح‬ .‫يف حال العطل احمل الجهاز إىل مركز صيانة فنية معتمد. ال تحاول فكه أو إصالحه ألنه قد يكون فيه خطر‬ :‫إلصدا ر ات االتحاد األورويب من املنتج و/أو يف حال يطبق يف بلدك‬ ‫البيئة وإعادة تدوير املنتج‬ ‫يتم...
  • Page 44 .‫ال تقلب الجهاز أثناء ما يكون قيد االستعامل أو موصو ال ً بالتيار الكهربايئ‬ .‫ال تغطي سطح الطهي أو الطعام بورق األملنيوم أو مواد أخرى مامثلة‬ .‫للحفاظ عىل الطالء املانع لاللتصاق يف حالة جيدة، ال تستخدم الجهاز عىل أدوات معدنية أو حادة‬ .‫افصل...
  • Page 45 ‫صانعة الشطائر‬ My Sandwich Plus :‫عزيزي الزبون‬ .‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Page 48 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...