Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Català
R500
Climatizador
Air Cooler
Climatiseur
Klimagerät
Climatizzatore
Climatizador
Air conditioning
Klimatyzator
Κλιματιστικό
Воздухоочиститель
Ventilator cu răcire/umidificare
Климатизатор

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus Alpatec R500

  • Page 1 Català R500 Climatizador Air Cooler Climatiseur Klimagerät Climatizzatore Climatizador Air conditioning Klimatyzator Κλιματιστικό Воздухоочиститель Ventilator cu răcire/umidificare Климатизатор...
  • Page 4 Distinguido cliente: - Desenchufar el aparato de la Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS red cuando no se use y antes ALPATEC. de realizar cualquier operación Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Page 5 - No dejar que el cable eléctrico de conexión - No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi- quede en contacto con las superficies calientes lancia. Además ahorrará energía y prolongará la del aparato. vida del aparato. - Mantener el aparato lejos de fuentes de calor, aceites, cantos vivos o piezas en movimiento.
  • Page 6 - Poner el aparato en marcha, accionando el - Lave el depósito con agua y un detergente botón marcha/paro (A). suave, si fuera necesario. Deje secar. - Seleccione la función que desee que realice el - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni aparato.
  • Page 7 R 500 Caudal máximo del ventilador (F) 4,5 m /min Potencia utilizada por el ventila- 80,0 W dor (P) Valor de servicio (SV) (de acuer- 0,056 (m do a IEC 60879) min)/W Consumo de energía en modo de espera (PSB) Nivel de potencia acústica del 65 dB(A) ventilador (LWA)
  • Page 8 R500 tank. - If the connection to the mains Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS has been damaged, it must be ALPATEC brand product. replaced, take the appliance to Thanks to its technology, design and operation...
  • Page 9 appliance. spare parts or accessories are used to replace existing parts/accessories. - Keep the appliance well away from heat sour- ces, oil, sharp edges or moving parts. - CAUTION: There is a risk of fire if the appliance’s cleaning is not done according to - Check the state of the power cord.
  • Page 10 COOL/HUMIDIFY FUNCTION: FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR - To activate this function, press the (D) button. COUNTRY: - To deactivate this function, follow the procedure for switching it on in reverse. ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE - The materials of which the packaging of this...
  • Page 11 Cher Client, réparations ou de démonter Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil l’appareil; cela implique des TAURUS ALPATEC. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, risques. outre sa parfaite conformité aux normes de qua- lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer - Débrancher l’appareil du sec-...
  • Page 12 - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. - - Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, poussière et loin des rayons solaires. transporter ou débrancher l’appareil. - Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la - Ne pas enrouler le câble électrique de conne- xion autour de l’appareil.
  • Page 13 et introduire, si nécessaire, les bacs à glace. - Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de ventilation afin - Tenir compte de l’indication du niveau d’eau d’éviter d’endommager les parties intérieures de du bac en le remplissant. Ne pas dépasser le l’appareil.
  • Page 14 R 500 Débit maximum du ventilateur 4,5 m /min Puissance utilisée par le ventila- 80,0 W teur (P) Valeur de consigne (SV) (confor- 0,056 (m mément à IEC 60879) min)/W Consommation d’énergie en mode veille (PSB) Niveau de puissance acoustique 65 dB(A) du ventilateur (LWA) Vitesse maximum de l’air (c)
  • Page 15 Sehr geehrter Kunde, versuchen Sie nicht selbst, den Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Stecker abzumontieren und zu TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design und die Funktiona- reparieren. lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele - Ziehen Sie den Stecker he- Jahre zufriedenstellen.
  • Page 16 undicht ist. körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende - Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska- Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. bel ziehen. Benutzen Sie das elektrische Kabel - Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und nicht zum Anheben oder Transportieren des Geräts.
  • Page 17 BENUTZUNG: TRANSPORT-GRIFFE: - Füllen Sie die beiden Eisbehälter mit Wasser - Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen und stellen Sie sie in den Gefrierschrank. Transport ausgestattet. - Wenn Sie die Funktion Kühlen/Luftbefeuchter benutzen wollen, vergewissern Sie sich, dass REINIGUNG genug Wasser in dem Tank ist.
  • Page 18 ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO- DUKTS - Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsys- tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, so können Sie die öffentlichen Container für die betreffenden Materialarten verwenden. - Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentrationen von Substanzen.
  • Page 19 Egregio cliente, presa di corrente quando Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS ALPATEC. l’apparecchio non è in uso e La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- prima di eseguire qualsiasi ope- lità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Page 20 all’apparecchio. pezzi rotti e che non si verifichino altre situazioni che possano nuocere al buon funzionamento - Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o dell’apparecchio. attorcigliato. - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla - Non lasciare che il cavo di connessione entri a rete elettrica e senza controllo.
  • Page 21 MAX. fenditure del sistema di ventilazione per non danneggiare le parti operative dell’apparecchio. - Srotolare completamente il cavo prima di attac- care la spina. - Lavare il filtro con acqua tiepida e detergente delicato. Se necessario, utilizzare una spazzola - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. con setole morbide.
  • Page 22 R 500 Flusso massimo del ventilatore 4,5 m /min Potenza utilizzata dal ventilatore 80,0 W Valore di servizio (SV) (ai sensi 0,056 (m di IEC 60879) min)/W Consumo di energia in modalità stand-by (PSB) Livello di potenza acustica del 65 dB(A) ventilatore (LWA) Velocità...
  • Page 23 Caro cliente: zado e antes de iniciar qualquer Obrigado por ter adquirido um produto da marca TAURUS ALPATEC. operação de limpeza. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados - Desligue o aparelho da corren- às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-...
  • Page 24 - Verifique o estado do cabo de elétrico. Os cabos lizado e que, caso o aparelho necessite de danificados ou entrelaçados aumentam o risco consumíveis/peças de substituição, estas sejam de choque elétrico. originais. - ADVERTÊNCIA: Existe risco de incêndio caso a - Este aparelho não deve ser utilizado no exterior.
  • Page 25 FUNÇÃO VENTILADORA: seco, preferencialmente na sua caixa original. Se não o for utilizar, guarde-o num local seco e livre de pó. - Selecione a potência de aquecimento pretendida (C) ANOMALIAS E REPARAÇÃO FUNÇÃO DE OSCILAÇÃO: - A função de oscilação permite dirigir o fluxo de - Em caso de avaria leve o aparelho a um Serviço ar que sai do aparelho e cobrir alternativamente de Assistência Técnica autorizado.
  • Page 26 We danken u voor de aankoop van een product of kortsluiting te voorkomen. van het merk TAURUS ALPATEC. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit - Trek de stekker uit het stopcon- van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
  • Page 27 gebruiken om het apparaat op te tillen, te trans- voorwerpen. porteren of om de stekker uit het stopcontact te - Het apparaat goed onderhouden. Controleer dat trekken. de bewegende delen niet scheef of klem zitten, dat er geen onderdelen kapot zijn of dat er an- - Het snoer niet oprollen rond het apparaat.
  • Page 28 - Houd bij het vullen rekening met het waterni- een zure of basische pH zoals bleekwater, noch veau van het reservoir. Overschrijd het MAX schuurmiddelen, om het apparaat schoon te niveau niet. maken. - Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeis- in het stopcontact te steken.
  • Page 29 R 500 Maximaal ventilatordebiet (F) 4,5 m /min Vermogen verbruikt door de 80,0 W ventilator (P) Bedrijfswaarde (SV) (volgens 0,056 (m IEC 60879) min)/W Elektriciteitsverbruik in de stand- by stand (PSB) Geluidsniveau van de ventilator 65 dB(A) (LWA) Maximale luchtsnelheid (c) 8,5 m/seg Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsri- chtlijn 2014/35/EG, de richtlijn 2014/30/EG met...
  • Page 30 Szanowny Kliencie, przed przystąpieniem do jakie- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki gokolwiek czyszczenia. TAURUS ALPATEC. - Przed przystąpieniem do Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy napełniania zbiornika wodą...
  • Page 31 podłączenia został schwytany lub pomarszc- - Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. zony. Sprawdzać, czy ruchome części nie są poprzes- tawiane względem siebie czy zakleszczone, czy - Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie nie ma zepsutych części czy innych warunków, z gorącymi powierzchniami urządzenia.
  • Page 32 - Należy mieć na uwadze wskazania dot. poziomu - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpusz- wody w zbiorniku w trakcie jego napełniania. czalników, ni produktów z czynnikiem PH takich Nie przekraczać poziomu MAX. jak chlor, ani innych środków żrących. - Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem - Nie dopuścić...
  • Page 33 Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz- nych (WEEE). Niniejsza informacja przedstawia charakterystyki odnoszące się...
  • Page 34 - Εάν έχει υποστεί βλάβη το Αξιότιμε πελάτη: καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα, Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ALPA- πρέπει να αντικατασταθεί και TEC. να μεταφέρετε τη συσκευή σε Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, εγκεκριμένη...
  • Page 35 ηλεκτρικό καλώδιο ή το βύσμα έχουν υποστεί - Μην χρησιμοποιείται τη συσκευή κεκλιμένη ούτε ζημιά. να την αναποδογυρίζετε. - Εάν κάποιο από τα περιβλήματα της συσκευής - Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. σπάσει, αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή από...
  • Page 36 ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΡΥΟΥ/ΥΓΡΑΝΣΗΣ - Για να μοντάρετε τα ροδάκια, γυρίστε ανάποδα - Διαλέξτε την επιλογή κρύο/ύγρανση (D). την συσκευή. - Για να απενεργοποιήσετε αυτόν τον τρόπο - Εκ νέου γυρίστε κανονικά την συσκευή και λειτουργίας, κάντε το αντίθετο από αυτό που επαληθεύστε...
  • Page 37 φυλάξτε τη καθαρή και στεγνή, κατά προτίμηση R 500 στο αρχικό κουτί της. Αν δεν πρόκειται να τη Μέγιστη ροή αέρα του 4,5 μ χρησιμοποιήσετε, φυλάξτε τη σε μέρος στεγνό ανεμιστήρα (F) λεπτό και απαλλαγμένο σκόνης. Ισχύς που χρησιμοποιεί ο 80,0 W ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ...
  • Page 38 R500 электроприбор с поврежденным шнуром Уважаемый клиент! питания. Отнесите его в Благодарим за выбор аппарата торговой марки TAURUS ALPATEC. авторизованный сервисный Он выполнен с применением передовых центр для замены — не технологий, имеет элегантный дизайн, пытайтесь произвести замену надежную конструкцию и превышает наиболее...
  • Page 39 электроприбора немедленно отключите - Не переворачивайте прибор, если он его от сети, чтобы не допустить поражения используется или подключен к сети; электрическим током; - Отсоедините электроприбор от сети после использования или для его чистки; - Внимание! Maintain the appliance dry. - Hе...
  • Page 40 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Выключите прибор с помощью ЭКСПЛУАТАЦИИ переключателя включения (a). ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: - Отключите электроприбор от сети. - Убедитесь в том, что вы полностью - Очистите прибор распаковали прибор. - Опустошите резервуар. - Подготовьте электроприбор к работе. РУЧКА(И) ДЛЯ...
  • Page 41 ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ ЭТОГО ТРЕБУЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ВАШЕЙ СТРАНЕ: ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - Материалы упаковки прибора принимаются системой сбора и сортировки материалов для вторичного их использования. Для утилизации используйте бытовые контейнеры для каждого типа мусора. - В...
  • Page 42 şi înain- Stimate client, te de a-l curăţa. Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca TAURUS ALPATEC. - Înainte de a umple rezervorul Datorită tehnologiei sale, designului şi modului de de apă, scoateţi aparatul din funcţionare, precum şi faptului că...
  • Page 43 rile deteriorate sau răsucite măresc riscul de SERVICE: electrocutare. - Asiguraţi-vă că aparatul este servisat numai de - Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în personal specializat şi că sunt utilizate numai exterior. accesorii sau piese de schimb originale pentru înlocuirea celor existente.
  • Page 44 ANOMALII ŞI REPARAŢII FUNCŢIA VENTILATORULUI: - Selectaţi viteza de ventilare dorită (C). - Dacă apar probleme, duceţi aparatul la un servi- ciu de asistenţă tehnică autorizat. Nu încercaţi să FUNCŢIA DE OSCILARE: îl dezmembraţi sau să îl reparaţi, deoarece acest - Funcţia de oscilare face posibilă...
  • Page 45 Уважаеми клиенти: любопитни хора. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с - Избягвайте решетката на въздуха да бъде марката TAURUS ALPATEC. изцяло или частично покрита от мебели, Технологията, дизайнът и функционалността пердета, дрехи или др., тъй като съществува на същия, както и фактът, че надвишава най- риск...
  • Page 46 ОПИСАНИЕ УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : - Преди употреба развийте напълно A Бутон On/Off захранващия кабел на уреда. B Бутон за въртене наляво и надясно - Не използвайте уреда при повреден бутон за C Степени на мощност вкл./изкл. D Бутон за студено/овлажняване - Не...
  • Page 47 максимум 75º. - В края на сезона, препоръчително е да съхранявайте чистия и сух уред в - За да активирате тази функция, натиснете оригиналната му кутия. В случай, че не бутон (B). възнамерявате да го използвате, моля - За да я прекратите, извършете обратното съхранявайте...
  • Page 48 R 500 Максимална струя въздух (F) 4,5 m /min Използвана от вентилатора 80,0 W мощност (P) Експлоатационна стойност 0,056 (m (SV) (според IEC 60879) min)/W Потребление на енергия в модус на изчакване (PSB) Равнище на шум на 65 dB(A) вентилатора (LWA) Максимална...
  • Page 49 .‫لتعطيل هذه الوظيفة اعمل عكس عملية تفعيلها‬ :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ .)A( ‫أوقف الجهاز، عن طريق تحريك زر تشغيل/إيقاف‬ .‫افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ‬ .‫نظف الجهاز‬ .‫أفرغ خ ز ان املاء‬ :‫مقبض/مقابض النقل‬ .‫تم تجهيز هذا الجهاز مبقبض يف جزئه العلوي لتسهيل و ر احة حمله‬ ‫التنظيف‬...
  • Page 50 .‫ال تحمل أو تحرك الجهاز أثناء ما يكون قيد التشغيل‬ .‫استعمل املقبض/املقابض ألخذ أو حمل الجهاز‬ .‫ال تستخدم الجهاز مائ ال ً، وال تقلبه‬ .‫ال تقلب الجهاز أثناء ما يكون قيد االستعامل أو موصو ال ً بالتيار الكهربايئ‬ .‫افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ عند عدم استعامله وقبل القيام بأي عملية تنظيف‬ .‫تم...
  • Page 51 ‫مكيف الهواء‬ R500 :‫عزيزي الزبون‬ .‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس ألباتيك‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬ ‫نصائح...
  • Page 52 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...