Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPIF50 20V
Inflator/deflator
Gonfleur-dégonfleur
Inflador/desinflador
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
3-4
4
5
Illustrations
9-11
Parts/Service
Back page
2-3
3-4
4-5
5
5-9
9
Illustrations
9-11
Page arrière
2-3
3-4
4-5
5
5-9
9
Illustraciones
9-11
Pág. posterior
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hart HPIF50

  • Page 1: Table Des Matières

    HPIF50 20V Inflator/deflator Gonfleur-dégonfleur Inflador/desinflador OPERATOR’S MANUAL General Safety Rules Specific Safety Rules Symbols Features Assembly 5 Operation 5-8 Maintenance 8 Illustrations 9-11 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Règles de sécurité générales Règles de sécurité particulières Symboles Caractéristiques Assemblage 5...
  • Page 9: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou AVERTISSEMENT ! couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d’aération. INSTRUCTIONS.
  • Page 10: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE  Ne pas pointer un accessoire de gonflage quel qu’il soit vers soi ou d’autres personnes.  Le dépannage de l’accessoire de gonflage doit être confié  Garder l’extérieur de l’accessoire de gonflage sec, exclusivement à un personnel qualifié. Les réparations propre et exempt d’huile ou de graisse.
  • Page 11: Symboles

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne jamais bloquer les sorties de gonflage ou de températures spécifiées dans les instructions. Une dégonflage au moment de l’utilisation. recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées peut endommager la pile et augmenter les risques de feu. ...
  • Page 12: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou Symboles de gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères.
  • Page 13 UTILISATION  Appuyer sur le bouton « mode / power » pour allumer le AVERTISSEMENT : manomètre numérique. L’appareil se lancera pas défaut Le manomètre de cet appareil n’est pas calibré. Il faut en mode de haute pression. vérifier la pression des pneus avec un dispositif de NOTE : S’assurer que le manomètre numérique est réglé...
  • Page 14 UTILISATION demande une réinitialisation, appuyer sur le bouton de les valves à pincement plus petites pour gonfler des articles mode/alimentation et sur le bouton de marche / arrêt en tels que flotteurs ou jouets, qui nécessitent en général d’être même temps pendant environ 5 secondes. gonflés par l’utilisateur.
  • Page 15: Entretien

    UTILISATION  T ourner le flexible dans le sens des aiguilles d’une montre  Appuyer sur le bouton de marche / arrêt pour démarrer le jusqu’à ce qu’il cesse de tourner. dégonflage.  Appuyer sur le bouton de mode / alimentation pour allumer ...
  • Page 23 HPIF50 A - Inflator (gonflage, inflador) B - Air hose (flexible pneumatique, manguera de aire) C - Air chuck (mandrin pneumatique, conector de inflado) D - Digital gauge (manomètre numérique, manómetro digital) E - Hose storage area (rangement des flexibles, compartimiento para mangueras) F - Accessory storage (rangement des accessoires, almacenamiento de accesorios) G - Tapered adaptor (adaptateur effilé, botón de adaptador cónico)
  • Page 24 FIG. 4 FIG. 6 A - High pressure hose (flexible haute pression, manguera de alta presión) A - Presta valve (valve Presta, válvula Presta) B - Presta valve adaptor (adaptateur de valve Presta, adaptador de válvula Presta) FIG. 5 C - Air chuck (mandrin pneumatique, conector de inflado) D - Air hose (flexible pneumatique, manguera de aire)
  • Page 25 FIG. 10 A - Low pressure hose (flexible basse pression, baja presión manguera) B - Pinch valve adaptor (pincer adaptateur soupape, adaptador pellizque válvula) FIG. 11 FIG. 12 A - Accessory storage (rangement pour accessoires, almacenamiento A - Hose storage (rangement de flexibles pneumatique, compartimiento para manguera) de accesorios)
  • Page 26 NOTES/NOTAS...
  • Page 27 NOTES/NOTAS...
  • Page 28 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. HART, el logo de HART y el logo H son marcas 998000033 de Techtronic Cordless GP. 10-17-19 (REV:03)

Table des Matières