Page 1
User, Care and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
Page 15
French Sommaire Avis de sécurité important ..............................16 Exigences électriques et exigences d’installation......................17 Exigences électriques ................................17 Connexion Électrique ................................18 Liste des pièces..................................19 Pièces fournies ..................................19 Pièces non fournies................................19 Dimensions et Dégagement ............................20 Exemples et possibilités de positionnement des conduits..................21 Méthodes de ventilation..............................21 Préparation..................................21 Installation ..................................22 Installation - Version à...
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important ATTENTION et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. UTILISER CET APPAREIL. À DES FINS DE VENTILATION Faites chauffer l’huile lentement, à une température GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET AP- basse ou moyenne.
Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer hotte IMPORTANT Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, in- Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. tallez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles.
Connexion Électrique INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Pour une hotte reliée à la terre er connectée par un AVERTISSEMENT cordon: Cette hotte doit être reliée à la terre. Au cas oú un court- Risque de choc électrique circuit se produirait, la liaison à la terre réduit le risque de Brancher sur une prise à...
Liste des pièces Pièces fournies Pièces no fournies Enlever l’emballage Accessories optionnel ATTENTION: • Trousse de conversion en hotte à recyclage Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se pro- À utiliser seulement avec la version sans conduit (À téger des bords coupants.
Page 20
Dimensions and Clearances 8 -1/16” 8 -1/8” 14 -1/8” 24” * 28-15/16 min. 42-3/16 max. **28-7/8 min. 38-7/16 max. 10 -1/8” 30” - 36” 20” *Seulement avec la version sans conduit (à recyclage) **Seulement avec la version version à conduit...
Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la nonobservac- tion des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation La hotte est dotée d’une transition B afin d’évacuer les vapeurs á...
Installation Attacher les équerres au mur: • Coloque el soporte de la cubierta del respiradero en la Installation - Version à conduit pared cerca de 1/8” (3.0m m) lejos del techo. • ll est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant de procéder à...
Page 23
• Installer le raccord de transition au sommet de la hotte • Tailler le conduit à la taile mesurée (X). (s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie • Retirer le déflecteur d’air. de 3,5 X 6,5 mm). •...
Description de la hotte et des 2. Touche Timer • Le réglage par défaut du timer est de 10 minutes commandes et il peut être ajusté entre 60minutes et 1 min- ute. • Le temps programmè par défaut est de 10 min- utes et il peut êtreajusté...
Programmation Horloge Heat sensor • L’horloge peut être réglée à tout moment à l’exception de • La hotte est équipée d’un détecteur de température qui quand la fonction timer est activée. active le moteur en troisième vitesse dans le cas où la •...
Remplacement des ampoules Filtres à charbon Si le système n’a pas d’evacuation vers l’extérieur, l’air va ATTENTION circuler à tevars des filtres à charbon jetables qui vont aider Avant de remplacer les lampes, couper le courant au niveau à éliminer fumée et odeurs. de la boîte à...
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE. Pendant une période de deux années (2) à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.