Télécharger Imprimer la page

Hazet 4970 P-1/4 Notice D'utilisation

Dispositif de rappel des pistons de frein

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

H A Z E T- W E R K
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
TECHNOLOGIE DE POINTE DANS LA FABRICATION D'OUTILLAGE DEPUIS 1868
Anwendungshinweis
Bremskolbenrücksteller
Sehr geehrter Kunde,
bitte folgen Sie der Betriebsanleitung, damit Sie
lange und sicher mit Ihrem neuen Werkzeug arbeiten
können.
1. Allgemeine Informationen
• Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer dieses
Werkzeugs die zugehörige Betriebsanleitung und
Sicherheitsvorschriften vor der ersten Inbetriebnah-
me gründlich durchgelesen und verstanden hat.
• Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise,
die zum sicheren und störungsfreien Betrieb Ihres
Werkzeuges erforderlich sind.
• Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch des Werk-
zeuges gehört die vollständige Beachtung aller
Sicherheitshinweise und Informationen.
• Bewahren Sie die zugehörige Betriebsanleitung
immer bei Ihrem Werkzeug auf.
• Dieses Pneumatik-Werkzeug wurde für bestimmte
Anwendungen entwickelt. HAZET weist ausdrücklich darauf hin, dass diese Werkzeuge nicht
verändert und/oder in einer Weise eingesetzt werden dürfen, die nicht ihrem vorgesehenen
Verwendungszweck entspricht.
• Für Verletzungen und Schäden, die aus unsachgemäßer und zweckentfremdeter Anwendung
bzw. Zuwiderhandlung gegen die Sicherheitsvorschriften resultieren, übernimmt HAZET keine
Haftung oder Gewährleistung.
• Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Werkzeugs geltenden Unfallverhütungs-
vorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
2. Symbolerklärung
ACHTUNG: Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit!
ANLEITUNGEN/HINWEISE LESEN!
i
Der Betreiber ist verpflichtet alle Betriebsanleitungen zu lesen und zu beachten
und alle Anwender des Werkzeugs gemäß dieser zu unterweisen.
4970 P-1/4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hazet 4970 P-1/4

  • Page 1 • Bewahren Sie die zugehörige Betriebsanleitung immer bei Ihrem Werkzeug auf. • Dieses Pneumatik-Werkzeug wurde für bestimmte Anwendungen entwickelt. HAZET weist ausdrücklich darauf hin, dass diese Werkzeuge nicht verändert und/oder in einer Weise eingesetzt werden dürfen, die nicht ihrem vorgesehenen Verwendungszweck entspricht.
  • Page 2 Werkzeug wird dennoch verwendet, besteht die Gefahr von erheblichen Körper-, Gesundheits- und Sachschäden. • Werkzeuge, bei denen der Ein-/Aus-Schalter defekt ist, dürfen nicht verwendet werden. Werkzeuge, die nicht mehr mit dem Ein-/Aus-Schalter ein- bzw. ausgeschaltet werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden. ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Page 3 • Das Werkzeug niemals am Druckluft-Schlauch tragen. • Das angeschlossene Werkzeug niemals mit dem Finger am Betätigungshebel tragen. • Unbeabsichtigte Betätigung vermeiden. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 4 • Nachdem der Kolben zurück gedreht wurde, den Auslöseknopf (2) drücken und über den Betätigungs hebel (3) die Spindel (5) zurückzuzie- hen und so das Werkzeug aus dem Bremssattel entfernen. • Unbedingt die jeweiligen Herstellerangaben beachten. ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Page 5 • Bei Verwendung nicht freigegebener Ersatzteile erlöschen sämtliche Garantie-, Service-, Schadener- satz- und Haftpflichtansprüche gegen den Hersteller oder seine Beauftragten, Händler und Vertreter. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 6 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Page 7 • HAZET will not be liable for any injuries to persons or damage to property resulting from improper application, misuse of the tool or disregard for the safety instructions.
  • Page 8 Any tools that cannot be switched on or off with the On/Off switch are dangerous and must be repaired. • All service or repair work must be carried out by qualified personnel only. Only use original spare parts so as to guarantee long-term operational safety. ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Page 9 • Never use the tool whilst under the influence of alcohol or drugs. • Labels on the tool must always be kept legible. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 • ^ hazet.de • ] export@hazet.de...
  • Page 10 • After the piston has been turned back, press the quick-release press-button (2) in order to withdraw the spindle (5) using the operating lever (3), thus removing the tool from the brake calliper. • In all cases, the manufacturer's instructions must be adhered to. ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Page 11 • The use of unapproved spare parts will void all warranty, service and liability claims as well as all claims for compensation against the manufacturer or its agents, distributors and sales representatives. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 • ^ hazet.de • ] export@hazet.de...
  • Page 12 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 • ^ hazet.de • ] export@hazet.de ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Page 13 • Cet outil pneumatique a été développé exclusivement pour des applications particulières. HAZET attire l’attention sur le fait que la modification des outils et/ou une utilisation qui ne corresponde pas à ses fonctions prévues sont strictement interdites. • HAZET décline toute responsabilité quant aux dommages matériels et corporels qui feraient suite à...
  • Page 14 • Ne pas utiliser les outils dont l’interrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Les outils qui ne peuvent plus être actionnés à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt sont dangereux et doivent être réparés. ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Page 15 • N’utiliser que les pièces de rechange, attaches et accessoires recommandés par le fabricant. • Ne jamais transporter l’outil en le tenant par le tuyau d'air comprimé. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 • ^ hazet.de • ] export@hazet.de...
  • Page 16 • Après avoir tourné le piston, appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) et retirer la broche (5) via la gâchette (3), puis enlever l'outil de l'étrier de frein. • Il est important de respecter les indications du constructeur. ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Page 17 [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 • ^ hazet.de • ] export@hazet.de...
  • Page 18 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 • ^ hazet.de • ] export@hazet.de ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Page 19 Notizen / Notes [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 20 HAZET WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 – 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...