Télécharger Imprimer la page
3M Versaflo TR-800 Directives D'utilisation

3M Versaflo TR-800 Directives D'utilisation

Chargeurs et blocs-piles pour les ensembles respirateurs d'épuration d'air propulsé

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3
Versaflo
TM/MC
Chargers and Battery Packs for the Powered Air
Purifying Respirator TR-800 Assemblies
User Instructions for TR-830 Battery Pack, used with TR-641N, TR-644N Battery Chargers
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep
these User Instructions for reference.
Chargeurs et blocs-piles pour les ensembles
FR
respirateurs d'épuration d'air propulsé TR-800
Directives d'utilisation pour le bloc-piles TR-830 utilisé avec les chargeurs de piles TR-641N et
TR-644N
IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les présentes
directives d'utilisation. Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
Cargador y Baterías para Ensambles de
ES
Respirador Purificador de Aire Forzado TR-800
Instrucciones para Batería TR-830, usadas con Cargadores TR-641N, TR-644N
IMPORTANTE: Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones.
Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
Carregadores e Baterias para os Conjutos
PT
Motorizados TR-800
IInstruções de Uso para TR-830, usadas com os carregadores TR-641N, TR-644N
IMPORTANTE: Antes de usar, o usuário deve ler e compreender este Instruções de Uso. Guarde
este Instruções de Uso para consulta.
User Instructions
98-0060-0245-9_2
34-8720-1417-9
© 3M 2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour 3M Versaflo TR-800

  • Page 1 Carregadores e Baterias para os Conjutos Motorizados TR-800 IInstruções de Uso para TR-830, usadas com os carregadores TR-641N, TR-644N IMPORTANTE: Antes de usar, o usuário deve ler e compreender este Instruções de Uso. Guarde este Instruções de Uso para consulta. 98-0060-0245-9_2 34-8720-1417-9 © 3M 2017...
  • Page 2 1-800-267-4414. The 3M™ Battery Pack TR-830 is intrinsically safe only when mated with a TR-800 Powered Air Purifying Respirator. To reduce the risk of ignition of a flammable or explosive atmosphere, batteries must be changed only in a location known to be non-hazardous. Never bring this battery alone into an area which is potentially flammable or explosive.
  • Page 3 W WARNING The 3M™ Battery Pack TR-830 is intrinsically safe only when mated with a TR-800 Powered Air Purifying Respirator. To reduce the risk of ignition of a flammable or explosive atmosphere, batteries must be changed only in a location known to be non-hazardous. Never bring this battery alone into an area which is potentially flammable or explosive.
  • Page 4 Battery charging: Ensure the gold electrical contacts on the battery and charger are clean and free of debris. Insert the battery pack into the 3M™ Battery Charger Cradle TR-640 by sliding the back end of the battery pack in first. Set front end down into place (Fig. 2), charging will begin.
  • Page 5 (English) 100% Fig. 4 CLEANING, INSPECTION, AND STORAGE Always follow the hygiene practices established by your employer for the specific contaminants to which the system has been exposed. Cleaning Solvents should not be used to clean the battery pack or battery charger. Liquid solvents may chemically weaken the plastic. Use the following suggested procedures for cleaning: Do not immerse the battery charger into any type of liquid.
  • Page 6 AC Input 100-240V; 50-60 Hz; 1.5A • DC Output 19V; 2.37A • Fuse Fuse is not user replaceable 3M™ Power Supply for TR-944N (for 4-Station Charger Base): • AC Input 100-240V; 50-60 Hz; 2A • DC Output 19V; 7.89A •...
  • Page 7 (English) DEFINITIONS OF PRODUCT ICONS Explanation of device markings containing safety information Symbol Description To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning Warning - See product User Instructions Equipment or components marked as EX means approved for use in certain explosive environments Dangerous voltage Power ON or Off...
  • Page 8 Do not use the chargers outdoors or in wet environments. Use this table to help identify possible causes and corrective actions for problems you may experience. Contact 3M Technical Service to help identify possible causes and corrective actions for any other problems.
  • Page 9 User Instructions and/or recommendations. The only 3M obligation under this Warranty will be, at the option of 3M, to repair or replace without charge any defective parts of the 3M™ Versaflo™...
  • Page 10 Website: www.3m.com/workersafety Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact : Technical Assistance: 1-800-243-4630 Internet : www.3M.ca/Safety For other 3M products: 1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501 Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414 Centre communication-client/Customer Care Center : 1 800 364-3577 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Aux États-Unis : Internet : www.3m.com/workersafety...
  • Page 11 Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer avec le Service technique de 3M aux É.-U. au 1 800 243-4630 et au Canada au 1 800 267-4414. AVANT-PROPOS Lire toutes les directives et mises en garde avant l’utilisation.
  • Page 12 Les directives d’utilisation ci-dessous contribueront à maximiser la durée utile des blocs-piles 3M. Communiquer avec le Service technique de 3M pour obtenir davantage de conseils.
  • Page 13 Brancher le cordon d’alimentation c.c. fourni avec la trousse dans la base du chargeur pour quatre piles. Brancher le cordon d’alimentation dans une source d’alimentation c.a. (100 à 240 V), par exemple une prise de courant murale. Il est possible de charger n’importe quelle combinaison d’au plus quatre blocs-piles 3M simultanément.
  • Page 14 (Français) TEST YYWWX Fig. 2 Fig. 3 100% Fig. 4 NETTOYAGE, INSPECTION ET ENTREPOSAGE Toujours suivre les politiques relatives à l’hygiène établies par son employeur pour les contaminants spécifiques auxquels le système a été exposé. Nettoyage Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le bloc-piles ou le chargeur. Les solvants liquides peuvent affaiblir chimiquement le plastique. Voici la méthode de nettoyage suggérée : Ne pas immerger le chargeur dans un liquide quelconque.
  • Page 15 LOT (yyyy-Wxx); yyyy = année de fabrication; xx = semaine de l’année. Durée continue maximale sur le chargeur On peut entreposer les blocs-piles indéfiniment sur le chargeur Bloc d’alimentation de chargeur Bloc d’alimentation de chargeur pour une pile TR-941N 3M  : • Entrée c.a.
  • Page 16 (Français) Tableau 1 Affichage du chargeur de pile DEL orange (gauche) DEL verte (milieu) État de charge de la pile Allumée - continue Éteinte Mode de charge rapide Charge inférieure à 90% Allumée - continue Allumée - clignotement lent Mode à faible régime Charge de 90% Éteinte Allumée - continue...
  • Page 17 Consulter ce tableau pour connaître les causes probables de problèmes et les mesures correctives à apporter. Communiquer avec le Service technique de 3M pour connaître les causes probables de problèmes et les mesures correctives à apporter, quel que soit le problème.
  • Page 18 2 clignotements à la seconde) Communiquer avec le Service technique de 3M. Pile défectueuse. Remplacer la pile et la mettre hors service. Le chargeur indique une pleine charge, La capacité...
  • Page 19 à condition qu’ils soient entretenus et utilisés conformément aux directives d’utilisation du produit concerné et/ou aux recommandations applicables. L’unique obligation de 3M en vertu de la présente garantie est, à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement tout composant défectueux du respirateur Versaflo...
  • Page 20 Descripción del sistema El Kit de cargador de batería para una estación 3M™ TR-641N y el Kit de cargador de batería para 4 estaciones 3M™ TR-644N están diseñados para cargar la Batería estándar 3M™ TR-830 para uso con el ensamble de Respirador Purificador de Aire Forzado 3M™ Versaflo™ TR-800.
  • Page 21 Suministro de energía: El Cargador de batería 3M™ TR-640 sólo debe usarse con Suministro de energía 3M™ TR-941N. El Cargador de batería 3M™ TR-944N sólo debe usarse con el suministro de energía incluido con éste. Para asegurar la carga segura de las baterías, sólo use las combinaciones según lo especificado.
  • Page 22 4 Baterías 3M™. NOTA: El Cargador de batería 3M™ TR-640 y el Cargador de batería para 4 estaciones 3M™ TR-944N no usa el mismo suministro de corriente. Sólo use el suministro de corriente provisto con su kit de cargador.
  • Page 23 (Español) TEST YYWWX Fig. 2 Fig. 3 100% Fig. 4 LIMPIEZA, INSPECCIÓN Y ALMACENAMIENTO Siempre siga las prácticas de higiene establecidas por su patrón para contaminantes específicos a los que ha sido expuesto el sistema. Limpieza No debe usar solventes para limpiar la batería ni el cargador de batería. Los solventes líquidos pueden debilitar químicamente los componentes plásticos.
  • Page 24 100-240V; 50-60 Hz; 1.5A • Salida CD 19V; 2.37A • Fusible El fusible no es reemplazable Suministro de energía para 3M™ TR-944N (para base de 4 estaciones): • Entrada CA 100-240V; 50-60 Hz; 2A • Salida CD 19V; 7.89A •...
  • Page 25 (Español) Tabla 1 Pantalla del cargador para batería LED naranja (izquierdo) LED verde (medio) Estatus de carga de la batería Encendido (on) - estable Apagado (off) Modo de carga rápida Menos de 90% de carga Encendido (on) - estable Encendido - centelleo lento Modo de carga lenta y continua 90% de carga Apagado (off)
  • Page 26 No use los cargadores en exteriores o en ambiente húmedos. Use la tabla a continuación para identificar las causas posibles y acciones correctivas para problemas con su equipo. Contacte al Servicio Técnico 3M para poder identificar las causas posibles y acciones correctivas para problemas con su equipo.
  • Page 27 Quite la batería de la celda y vuelva a insertarla. centellando -2 por segundo) Vuevla a asentar el arnés en la estación base, si se usa. Contacte al Servicio Técnico 3M. Batería defectuosa. Reemplace la batería y sáquela de servicio.
  • Page 28 3M no otorga garantías, explícitas o implícitas, de comercialización o de uso para un propósito particular de este producto. Es responsabilidad del usuario decidir sobre su uso y/o aplicación, por lo que 3M no será responsable de los posibles daños y perjuicios derivados del uso del producto, independientemente que sean directos, indirectos, especiales, consecuenciales, contractuales, o de cualquier otra naturaleza.
  • Page 29 Descrição do Sistema Os Kits de Carregador de Bateria de Estação Individual da Série TR-641N da 3M™ e Carregador de Bateria de 4 estações da Série TR-644N da 3M™ são usados para carregar a Bateria Padrão da Série TR-830 da 3M™ para uso com a Instalação do Respirador Purificador de Ar Motorizado da Série TR-800 Versaflo™...
  • Page 30 PAPR por tempo suficiente para que se possa executar com segurança a tarefa indicada e sair da área contaminada. As seguintes orientações podem ajudar a maximizar a vida útil das baterias da 3M. Contate a Assistência Técnica da 3M para orientação adicional, se for necessário.
  • Page 31 3M™ simultaneamente. NOTA: O Carregador de Bateria da Série TR-640 da 3M™ e o Carregador de Bateria de 4 Estações da Série TR-944N da 3M™ não usam a mesma fonte de alimentação. Use apenas a fonte de alimentação fornecida com o seu carregador.
  • Page 32 (Português) 100% Fig. 4 LIMPEZA, INSPEÇÃO E ARMAZENAMENTO Siga sempre as práticas de higiene estabelecidas pelo seu empregador para os contaminantes específicos, aos quais o sistema foi exposto. Limpeza Não devem ser usados solventes para limpar a bateria ou o carregador da bateria. Solventes líquidos podem enfraquecer quimicamente o plástico.
  • Page 33 NOTA: Consulte um especialista de transporte para quaisquer exigências ou limitações antes de transportar baterias de lítio-íon. TR-830 são transportadas de acordo com a UN 38.3 Peso • Bateria Standard TR-830 da 3M™ Aprox. 1,5 lbs (663 gramas) Elétrica • Bateria Standard TR-830 da 3M™...
  • Page 34 (Português) Tabela 1 Mostrador do Carregador de Bateria LED laranja (esquerda) LED verde (meio) Estado da Carga da Bateria Ligado - Estável Desligado Modo de Carga Rápida Menos de 90% de carga Ligado - Estável Ligado - Piscando Lento Modo de Carga Lenta 90% de carga Desligado Ligado - Estável...
  • Page 35 Use a tabela abaixo para ajudar a identificar as possíveis causas e medidas corretivas para problemas que possam vir a ocorrer. Entrar em contato com Serviço Técnico da 3M, para ajudar a identificar as possíveis causas e ações corretivas para quaisquer outros problemas que possam vir a experimentar.
  • Page 36 Instruções de Uso, e/ou com as recomendações do produto. A única obrigação da 3M, de acordo com esta Garantia, será, a critério da 3M, consertar ou substituir sem custos quaisquer peças com defeito do produto do respirador Versaflo™...
  • Page 37 OS RECURSOS DEFINIDOS NESTA SÃO EXCLUSIVOS. NOTA: Por causa do Carregador de Bateria de Estação Individual da Série TR-641N da 3M™ (TR-640N - sem o Cabo, somente o Berço) e o Carregador de Bateria de 4 estações da Série TR-644 da 3M™ que podem produzir uma energia de radiofrequência, a 3M fornece, a seguir, informações referentes às normas da FCC (Comissão Federal de Comunicações).
  • Page 38 3M DO BRASIL LTDA. VIA ANHANGUERA, KM 110 - SUMARÉ - SP CNPJ 45.985.371/0001-08 A 3M e a Versaflo são marcas registradas e marcas de serviços da 3M Company. Produtos de PSD da 3M para uso ocupacional somente. © 3M 2017...