Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Nettoyeur Electrique Haute Pression 2200 W
Elektrischer Hochdruckreiniger 2200 W
4D
4D
IM_0611-0016_V02-080622
OOGarden
165 bar
165 bar
0611-0016
Notice de montage et informations à lire et à conserver
Gebrauchsanleitung- sorgfaltig lesen und aufbewahren

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden 0611-0016

  • Page 1 OOGarden Nettoyeur Electrique Haute Pression 2200 W 165 bar Elektrischer Hochdruckreiniger 2200 W 165 bar 0611-0016 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfaltig lesen und aufbewahren IM_0611-0016_V02-080622...
  • Page 2 IM_0611-0016_V02-080622...
  • Page 3 IM_0611-0016_V02-080622...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des Mati è res INTRODUCTION ..............2 1. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement........3 2. Descriptif du produit ..............7 3. Guide de montage ............... 8 Il. NOTICE D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE ......11 1.
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION � Cet appareil, appelé Nettoyeur Electrique à Haute Pression, est conçu pour nettoyer des surfaces robustes dans le cadre d'une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Le nettoyage est assuré par la projection d'un jet d'eau sous haute pression. L'opérateur actionne le produit en appuyant sur deux organes de commande simultanément avec ses deux mains afin d'éviter de se blesser.
  • Page 6: Prise En Main

    I.PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L'APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans & ce manuel: Ce symbole 'AVERTISSEMENTS' indique les actions ou comportements pouvant conduire à...
  • Page 7 CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d'instructions avant toute utilisation ; � • Ne laisser personne utiliser votre appareil sans avoir lu au préalable le manuel d'instructions ; • Ne jamais laisser des enfants utiliser le nettoyeur à haute pression ; •...
  • Page 8 AVANr DE DEMARRERVOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION • Tout d'abord, s'assurer du bon état de votre appareil. Un tuyau à haute � pression peut avoir des fuites dues à l'usure, au vrillage. Ne pas utiliser de tuyau endommagé ; • Rester vigilant, toujours être conscient de l'endroit où est dirigé le jet à haute pression ;...
  • Page 9 PENDANT LE NETTOYAGE • Démarrer le nettoyeur haute pression dans un endroit dégagé ; • Ne pas utiliser l'appareil lorsque d'autres personnes, de jeunes enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité ; • Utiliser l'appareil uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle de bonne qualité...
  • Page 10: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 1. nettoyeur haute pression 2. tuyau d'alimentation en eau 3. Entrée d'eau 4. tube à haute pression 5. pistolet haute pression 6. cordon d'alimentation 7. cran de sureté du pistolet Tableau des accessoires : Accessoire n° Nom accessoire Pistolet Lance haute pression...
  • Page 11: Guide De Montage

    Vérifier que le produit est complet et en bon état. Si le produit est abîmé, ne pas l'utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. Eloigner les Jeunes enfants des composants d'emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d'étouffement pour les sacs en plastique).
  • Page 12 ASSEMBLAGE DU PRODUIT Etape 1 1 . Brancher le tuyau à haute pression au pistolet. Etape 2 1 . Attacher la buse réglable au pistolet. 2 .Pousser et tourner la buse réglable dans le sens des aiguilles d'une montre dans le pistolet jsuqu’à ce qu’elle soit bien serrée dans son emplacement.
  • Page 13 Etape 3 1. Brancher le conecteur de tuyau avec son filtre intégré sur la partie 3 du descriptif produit du nettoyeur haute pression. Avant d'installer le connecteur, veuiller retirer le bouchon en plastique qui est placé à l'intérieur avant expédition. Vous pouvez jeter celui-ci à la poubelle une fois retiré.
  • Page 14: Il. Notice D'utilisation Et De Maintenance

    Il. NOTICE D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D'UTILISATION Avant la première utilisation, il est important de purger l'air du nettoyeur à haute pression avant de l'utiliser. Pour ce faire Brancher l'appareil à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet. 2.
  • Page 15 NOTE : Le moteur ne fonctionne pas en permanence mais uniquement lorsque la gâchette est pressée. Le nettoyeur haute pression est équipé d'un système de marche/arrêt automatique. Il ne fonctionne que lorsque l'interrupteur est sur la position ON et que la gâchette est pressée. Pour arrêter la pulvérisation, relâcher la gâchette le moteur du nettoyeur s'arrêtera automatiquement.
  • Page 16 RÉGLER LA PRESSION Pour régler la pression, suivre les étapes Low Pressure Setting suivantes: • Tenir le manche de la lance dans une main. • Tourner la partie grise de la buse dans le sens des aiguilles d'une montre (vers le +) pour avoir une pression plus forte.
  • Page 17 • Ne pas laisser le détergent sécher sur la surface en train d'être nettoyée ; • Ne jamais utiliser de produits contenant de la javel ou du chlore ou tout autre matériau corrosif, tels que des liquides contenant des solvants (carburant, huile, etc.), des produits à...
  • Page 18 CONSEILS POURASSURER UNE BONNE QUALITE DE NITTOYAGE Voitures, bateaux et motos • Rincer la surface de nettoyage et ses environs avec de l'eau fraîche. • Pour de meilleurs résultats, nettoyer un côté après l'autre. • En cas d'utilisation d'un détergent, l'appliquer à basse pression. •...
  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    Ne jamais utiliser votre appareil si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S'adresser au service après-vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d'origine garantissant une conformité et une sécurité absolue; •...
  • Page 20: Ill. Support Technique

    Brancher l'appareil L'appareil ne fonctionne Prise ou rallonge électrique Vérifier fonctionnement prise et défectueuse rallonge électrique Dysfonctionnement Contacter le SAV OOGarden l'appareil Le filtre d'arrivée de l'eau est Retirer et nettoyer le filtre obstrué La pompe aspire de l'eau Serrer les branchements La pompe n'atteint pas Le diamètre du tuyau d'arrivée...
  • Page 21: Service Après-Vente Et Garanties

    • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com. • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. • Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante)
  • Page 22 3 CARACTÉRISTIQUES TECH � IQUES � • Vue éclatée du produit et numérotation des p1eces :i!: ...c � �� z � !cc w V) 1- -c:c ...J - � :i!: �? ■ c.. :::c c.. c., =>w V>I- IM_0611-0016_V02-080622...
  • Page 23 DONNÉES TECHNIQUES � Tension/fréquence nominale 230-240 V-, 50 Hz Puissance d'entrée nominale 2200W Pression nominale 11 0 bar Pression maximale 165 bar Consommation d'eau 360 litres/h Pression maximale d'arrivée d'eau 4 bar ° Température de l'eau à l'arrivée 5 à 60 Classe de protection ::::) Poids...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Page 25 NETTOYEUR HAUTE PRESSION 2200W 165 bar HOCHDRUCKREINIGER 2200W 165 bar 0611-0016 / ABW-VAO-110P IPX5 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : S.N. : IM_0611-0016_V02-080622...
  • Page 26 IM_0611-0016_V02-080622...
  • Page 27 IM_0611-0016_V02-080622...
  • Page 28 lnhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................26 1. ÜBERNAHME DES GERATES ........... 27 1. SICHERHEITSHINWEISE UND Umweltschutz ........27 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES ...........31 3. MONTAGEANLEITUNG ..............32 (IIIIIIC Il. GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG ......35 1.ANWENDUNGSHINWEISE ..............35 2. PFLEGE UND WARTUNG ..............40 Ill.
  • Page 29 EINFÜHRUNG w ffi Dieses Gerat mit der Bezeichnung ,, elektrischer Hochdruckreiniger" wurde zum Reinigen von strapazierfahigen Oberflachen entwickelt und ist nur für den privaten Gebrauch zugelassen. Dieses �:� <tw Gerat ist nicht für eine professionelle Anwendung entwickelt worden. i!2 (.!l w cn Die Reinigung erfolgt durch einen Hochdruckwasserstrahl.
  • Page 30: Übernahme Des Gerates

    1. ÜBERNAHME DES GERATES 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ w ffi � = i <tw DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR � t!:l SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÂT BESCHÂDIGEN. W(/) ::::> Cl Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol 'WARNUNGEN' weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefahrliche Situation hervorrufen konnen bzw.
  • Page 31 HINWEISE VOR DER JEDER ANWENDUNG • Vor jeder Anwendung ist das Nutzer-Handbuch zu lesen; w ffi Ü berlassen Sie die Nutzung des Hochdruckreinigers nur den Personen, • die ebenfalls vorher das Nutzer-Handbuch gelesen haben; �:� <tw • Lassen Sie niemals Kinder an Das Gerat; i!2 (.!l w cn : :::::,c...
  • Page 32 • Lassen Sie keine Personen in den zu reinigenden Bereich; • Gebrauchen Sie den Hochdruckreiniger nicht in der Nahe von brennbaren w ffi � = i Materialien, entflammbaren Dampfen oder Staub; <tw • Vergewissern Sie sich, dass das dem Gerat zugeführte Wasser keinen �...
  • Page 33 Hochdruckstrahl entfernt. Zudem halten Sie den Wasserstrahl auBer Reichweite von Elektrokabeln, die einen tèidlichen Stromschlag bewirken; • Lassen Sie den Hochdruckreiniger nicht unbeaufsichtigt, wenn dessen w ffi Schalter auf ON steht; �:� <tw • Wenn das System unter Druck ist, lassen Sie den Hochdruckschlauch immer am Gerii.t und an der Pistole angeschlossen.
  • Page 34: Beschreibung Des Produktes

    2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES 1. Hochdruckreiniger 2. Schlauch für die Wasserzufuhr 3. Wassereinlass 4. Hochdruckschlauch 5. Hochdruckpistole 6. Netzkabel 7. Sicherheitsraste der Pistole Zubehörtabelle: Zubehör Nr. Name Zubehör Die Pistole Hochdrucklanze Visuell Zubehör Nr. Name Zubehör Lanze Zubehör Einstellbare Düse Visuell Zubehör Nr.
  • Page 35: Montageanleitung

    Vergewissern Sie sich, dass das Produkt komplett und in einem guten Zustand angeliefert wurde. Wenn das Produkt beschë.digt ist, verwenden Sie es nicht, da dies gefë.hrlich sein kann. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. Achten Sie darauf, dass kleine Kindervon den Teilen derVerpackung ferngehalten werden, da von selbigen Gefahren ausgehen kèinnen (hauptsë.chlich die Gefahr...
  • Page 36 ZUSAMMENBAU DES PRODUKTES: Schritt 1 1. Schließen Sie den Hochdruckschlauch an die Pistole Schritt 2 1 . Verbinden Sie die verstellbare Düse mit der Pistole. 2. Drùcken Sie die Düse auf und drehen Sie sie im Uhrzeigerrichtung, bis sie fest angeschraubt ist.
  • Page 37 Schritt 3 1. Schließen Sie den Schlauchverbinder mit seinem integrierten Filter an Teil 3 der Produktbeschreibung Hochdruckreinigers Bevor Verbindungsstück anbringen, entfernen Sie bitte den Plastikstopfen, der sich vor dem Versand im Inneren befindet. Diesen können Sie nach dem Entfernen in den Müll werfen.
  • Page 38: Il. Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

    & Il. GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1.ANWENDUNGSHINWEISE w ffi � = i Var der ersten Anwendung 1st es w1chtig, den Hochdruckreiniger wie folgt zu <tw � t!:J entlüften: W(/) Verbinden Sie das Gerat mit der Wasserversorgung und offnen Sie den Hahn. ::::>...
  • Page 39 SICHERHEITSARRETIERUNG DER PISTOLE Die Hockdruckpistole ist mit einer Sicherheitsarretierung versehen. Verwenden Sie diese Arretierung, w ffi � = i wenn der Reiniger nicht in Betrieb ist, um somit einen ungewollten Start des Gera.tes zu verhindern. <t w � (!:J EINSTELLBARE DÜSE W(J'J ::::::>...
  • Page 40 VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTELN 1. Reinigungsmittel in den Behalter geben. w ffi � = i 2. Stellen Sie die verstellbare Sprühlanze in die Niederdruckposition. (Abb. 8) <tw � t!:J W(/) ::::> Cl ..-c � :::::) t!:J z t!:J Abb.8 :::::> z Z :::::>...
  • Page 41 ANHALTEN DES HOCHDRUCKREINIGERS Zum Stoppen des Hochdruckreinigers lassen Sie den Ausli:iser los und drehen Sie den Schalter des w ffi � = i Gera.tes auf die Stellung OFF. <tw Nach dem Stopp des Gera.tes (Schalter auf Stellung OFF) ist im Schlauch und im Gerat immer noch �...
  • Page 42 EMPFEHLUNGEN ZUM ERREICHEN EINES GUTEN REINIGUNGSERGEBNISSES w ffi � = i PKW, Boote und Motorrader <tw � t!:J • Auswaschen der Reinigungsflache und deren Umgebung mit sauberem Wasser. W(/) ::::> Cl • Für ein besseres Ergebnis zuerst eine Seite und dann die andere reinigen. ..-c •...
  • Page 43: Pflege Und Wartung

    Oberflachen aus Beton, Naturstein oder Ziegelstein • Kehren Sie die zu reinigende Flache, um Schmutz und Stücke zu entfernen, die durch die Hochdruckreinigung aufgeschleudert werden kônnten. w ffi � = i • Waschen Sie die Terrasse und deren Umgebung mit sauberem Wasser aus. <tw •...
  • Page 44 Benutzen Sie 1hr Gerat niemals, wenn gewisse Teile abgenutzt oder beschë.digt ï? sind. Beschë.digte Teile dürfen nicht repariert werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren; • Für aile Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden;...
  • Page 45: Ill. Technische Hilfe

    Das Gerat anschlieBen Das Gerë.t funktioniert Steckverbindung oder Steckverbindung und Kabel Stromkabel defekt überprüfen nicht Kontakt mit dem Kundendienst Gerat defekt � OOGarden aufnehmen Der Filter am Wassereinlauf ist Filter entfernen :::::, verstopft reinigen (.!l :::::, z (.!l z :::::,...
  • Page 46: Kundendienst Und Gewâhrleistung

    � t!:J Per Email: kontakt@oogarden.com W(/) ::::> Cl Per Telefon: 0698 - 679 8011 Per Brief: OOGarden, After Sales Service Germany, 924 rue de la Outarde, en Beauvoir, 01500 Château Gaillard, France. � • Wenn Sie Ersatzteile benôtigen, nehmen Sie bitte disse Anleitung, um uns die Nummer des entsprechenden Teiles anzugeben.
  • Page 47: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionszeichnung mit Teilenummern :::::, �:� �t;; ::c UJ t.:) 1- UJ Z 1- :::::, IM_0611-0016_V02-080622...
  • Page 48 TECHNISCHE DATEN w ffi � = i Nennspannung/Frequenz 230-240 V~, 50 Hz <tw � t!:J W(/) ::::> Cl Nenneingangsleistung 2200W Nenndruck 110 bar � :::::) Maximaldruck 165 bar t!:J t!:J :::::> z Z :::::> Wl­ Wasserverbrauch 360 litres/h cC:: �� Maximaldruck am Wassereingang 4 bar °...
  • Page 49 IM_0611-0016_V02-080622...
  • Page 50 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 51 NETTOYEUR HAUTE PRESSION 2200W 165 bar HOCHDRUCKREINIGER 2200W 165 bar 0611-0016 / ABW-VAO-110P IPX5 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : S.N. : IM_0611-0016_V02-080622...
  • Page 52 ABW-VAO-110P ABW-VAO-110P 2021.0001 - ABW-VAO-110P 2021.XXXX ABW-VAO-110P 2021.0001 - ABW-VAO-110P 2021.XXXX IM_0611-0016_V02-080622...

Table des Matières