Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Selo - B V.2
SECU Sicherheitsprodukte GmbH
Wormgermühle
58540 Meinerzhagen
Germany
www.secu.biz
Language
Français
Nederlands
Italiano
Česky
Slovenský
Magyar
Românesc
Português
Dansk
Suomalainen
Norsk
Svenska
Polski
Slovensko
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
84
88
92
96

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SECU Selo-B V.2

  • Page 1: Table Des Matières

    Language Deutsch English Selo – B V.2 Français Nederlands Italiano Česky Slovenský Magyar Românesc Português Dansk Suomalainen Norsk Svenska Polski Slovensko Espanol български Hrvatski русский Ελληνικά Eestlane Latvietis SECU Sicherheitsprodukte GmbH Wormgermühle Türk 58540 Meinerzhagen Germany Lietuvis www.secu.biz...
  • Page 2 Erhöhung des Einbruchschutzes Aufbau vielen Dank, dass Sie sich für ein Schloss mit der SECU Elektronik SECU Selo – B Achten Sie bitte darauf, dass die Codes nicht in unbefugte Hände geraten. V.2 entschieden haben. Diese Elektronik ist nach ECB Klasse B Bewahren Sie deshalb die Codes an einem sicheren Ort auf, sodass diese nur zertifiziert.
  • Page 3: Deutsch

    Geben Sie den Administratorcode ein, um die nötige Berechtigung zu bekommen. • Der nächste freie Speicherplatz wird angezeigt (z. B. USER.0002 CD). • Geben Sie den 6-stelligen Code ein und bestätigen Sie mit SECU Selo – B V.2 Deutsch I 3...
  • Page 4 Sperrzeiten: Nach 3x falscher Codeeingabe 5 Minuten, danach um die nötige Berechtigung zu bekommen. jeweils 10 Minuten • Es erscheint „Reorganisierung läuft“. Spannungsversorgung: 4x AA MIGNON LR6 ALKALINE Datum/Uhrzeit: Updatefähig (Firmware): Historienanzahl: 4 I Deutsch SECU Selo – B V.2...
  • Page 5 Batteriewechsel Gewährleistung Über die Batteriestandsanzeige oben rechts im SECU Produkte werden entsprechend den zum Produktionszeitpunkt geltenden Display können Sie jederzeit den Batteriestatus technischen Standards und unter Einhaltung unserer Qualitätsstandards Bitte Batterien ersehen. Wenn die Batteriekapazität zur Neige geht, produziert. Die Gewährleistung beinhaltet ausschließlich Mängel, welche...
  • Page 6 This then Display lights up. At the same time, the display shows the SECU logo for a moment The numbers “1“ - “0“ are used for input e.g. when before the input graphic for the pin code appears.
  • Page 7 Enter the administrator code to acquire the authorisation for programming. FUNC: • The next free memory entry is displayed (e.g. USER.0002 CD). • Enter the 6 digit code and confirm it with SECU Selo – B V.2 English I 7...
  • Page 8 Blocking times: After an incorrect code is entered 3x, 5 minutes, • “Restructuring in progress!“ appears. thereafter always 10 minutes Power supply: 4x AA MIGNON LR6 ALKALINE Date/time: Updatable (firmware): History number: 8 I Englsih SECU Selo – B V.2...
  • Page 9 Warranty You can see the battery status at any time using SECU products comply with the technical standards at the time of production the battery level indicator at the top right of the and adhere to our own quality standards. The guarantee only covers defects Please change display.
  • Page 10 Cher client, Temps de blocage Montage merci d’avoir choisi une serrure avec l’électronique SECU Selo – B V.2. Cette Pour éviter toute manipulation fauduleuse, l’électronique de la serrure bloque électronique est certifiée d’après ECB, classe B. l’accès au coffre-fort pendant cinq minutes si un code numérique incorrect Vous avez acheté...
  • Page 11 . • Le premier emplacement libre dans la mémoire du système s’affiche (par ex. USER.0002 CD). • Saisissez le code à 6 chiffres de votre choix avec SECU Selo – B V.2 Français I 11...
  • Page 12 « Restructuring » (Réorganisation) soit affiché. • Validez avec • Saisissez le code administrateur, afin d’obtenir les droits permettant de réaliser cette operation. • « Restructuring in progress! » (Réorganisation en cours) apparaît. 12 I Français SECU Selo – B V.2...
  • Page 13 Remplacement des piles Garantie Vous pouvez vérifier le niveau de charge des piles Les produits SECU sont fabriqués selon les normes techniques en vigueur au Nombre de codes à tout moment à l’aide de l’indicateur de niveau de moment de leur production et dans le respect de nos standards de qualité. La...
  • Page 14 Geachte klant, Verhoogde inbraakbeveiliging Hartelijk dank voor uw keuze voor een slot met de SECU Selo – B V.2 Zie erop toe dat de codes niet in onbevoegde handen geraken. Bewaar uw elektronica. Deze elektronica is gecertificeerd volgens de ECB klasse B.
  • Page 15 Bevestig met • Voer de administratorcode in, om de nodige bevoegdheid te verkrijgen. • De volgende vrije geheugenplaats wordt getoond (bijvoorbeeld USER.0002 CD) • Voer de 6-cijferige code in en bevestig met SECU Selo – B V.2 Nederlands I 15...
  • Page 16 Bijwerking mogelijk • Bevestig met (firmware): • Voer de administratorcode in, om de Aantal historieken: benodigde bevoegdheid te verkrijgen. • Er verschijnt de melding “ Restructuring in progress! “ (Reorganisatie is bezig). 16 I Nederlands SECU Selo – B V.2...
  • Page 17 Batterijwissel Garantie U kunt de batterijstatus op elk moment controleren SECU-producten worden overeenkomstig de op het productietijdstip geldende met behulp van de capaciteit indicator in de technische standaards en conform onze kwaliteitsstandaards geproduceerd. Please change rechterbovenhoek van het display. Wanneer de...
  • Page 18 Questo tasto poi si illumi- Display na. Allo stesso tempo, il display mostra per un momento il logo SECU prima che Le cifre "1" - "0" vengono utilizzate per appaia la maschera di input per il codice pin.
  • Page 19 • Inserire il codice amministratore per ottenere l’autorizzazione necessaria. • Viene visualizzato il prossimo spazio di archiviazione disponibile (ad es. USER.0002 CD). • Inserire il codice a 6 cifre e confermare con SECU Selo – B V.2 Italiano I 19...
  • Page 20 4x batterie AA Mignon alcaline LR6 • Inserire il codice amministratore per ottenere Data/Ora: l'autorizzazione necessaria. • Sul display appare “Restructuring in progress!“ Aggiornabile (firmware): (Riorganizzazione in corso). Numero di voci della cronologia: 20 I Italiano SECU Selo – B V.2...
  • Page 21 Sostituzione della batteria Garanzia Lo stato della batteria può essere visualizzato in I prodotti SECU sono fabbricati secondo gli standard tecnici vigenti al momento qualsiasi momento utilizzando l'indicatore del della produzione e nel rispetto dei nostri standard di qualità. La garanzia include Please change livello della batteria in alto a destra sul display.
  • Page 22 Zvyšování ochrany proti vloupání Konstrukce děkujeme, že jste si vybrali zámek se elektronikou SECU Selo – B V.2. Tato Dbejte prosím na to, aby se kódy nedostaly do nepovolaných rukou. Kódy proto elektronická jednotka je certifikována podle ECB třídy B.
  • Page 23 (Hlavní menu / Správce / Uživatel / Vytvoření). • Potvrďte pomocí • Zadejte kód správce, abyste získali potřebné oprávnění. • Zobrazí se nejbližší volné místo v paměti (např. USER.0002 CD). • Zadejte 6místný kód a potvrďte pomocí SECU Selo – B V.2 Česky I 23...
  • Page 24 4x AA MIGNON LR6 ALKALINE (Reorganizace). • Potvrďte pomocí Datum/ Čas: • Zadejte kód správce, abyste získali potřebné Aktualizovatelný oprávnění. (firmware): • Objeví se hlášení „Restructuring in progress!” (Probíhá reorganizace). Počet historií: 24 I Česky SECU Selo – B V.2...
  • Page 25 Výměna baterie Záruka Stav baterie můžete kdykoli zobrazit pomocí Výrobky společnosti SECU jsou vyráběny podle technických standardů platných indikátoru stavu baterie v pravé horní části displeje. v době jejich výroby a při dodržení našich standardů kvality. Záruka se vztahuje Please change Pokud kapacita baterie dochází, zobrazí...
  • Page 26 Zvýšená ochrana proti vlámaniu. Štruktúra ďakujeme, že ste si vybrali zámok s elektronickou jednotkou SECU Selo – B V.2. Dbajte na to, aby sa kódy nedostali do rúk nepovolaných osôb. Preto si kódy Táto elektronická jednotka je certifikovaná podľa normy ECB trieda B.
  • Page 27 Potvrďte prostredníctvom • Zadajte administrátorský kód, na základe ktorého získate potrebné oprávnenie. • Zobrazí sa nasledujúce voľné miesto na uloženie (napr. USER.0002 CD). • Zadajte 6-miestny kód a potvrďte ho prostred- níctvom SECU Selo – B V.2 Slovenský I 27...
  • Page 28 4x AA MIGNON LR6 ALKALINE • Potvrďte prostredníctvom • Zadajte administrátorský kód, na základe Dátum/čas: ktorého získate potrebné oprávnenie. Možnosť aktualizácie • Zobrazí sa hlásenie “Restructuring in progress!“ (firmvér): (Prebieha reorganizácia). Počet záznamov histórie udalostí: 28 I Slovenský SECU Selo – B V.2...
  • Page 29 Výmena batérií Záruka O stave nabitia batérie sa môžete kedykoľvek Produkty spoločnosti SECU sa vyrábajú podľa technických štandardov platných informovať prostredníctvom zobrazenia na displeji v čase výroby a s dodržiavaním našich štandardov kvality. Záruka zahŕňa výlučne Please change vpravo hore. Keď sa kapacita batérie blíži ku koncu, tie chyby, ktoré...
  • Page 30 Ez ezt követően „Func“ billentyű: Kijelző világít. Ezzel egyidejűleg a kijelzőn megjelenik egy pillanatra a SECU logó a PIN- A „Func“ billentyű az adott szituációnak megfelelő- kód bevitelére szolgáló beviteli maszk előtt. en állítja be a funkciót. Ennek a billentyűnek a lenyo- Számbillentyűk...
  • Page 31 Nyugtázza az billentyűvel. • A szükséges jogosultsághoz adja meg a rendszer- gazdai kódot. • Megjelenik a következő szabad memóriahely (pl. USER.0002 CD). • Írja be a 6 számjegyű kódot, majd nyugtázza az billentyűvel. SECU Selo – B V.2 Magyar I 31...
  • Page 32 4x AA MIGNON LR6 ALKALINE elem • Nyugtázza az billentyűvel. Dátum/Pontos idő:: • A szükséges jogosultsághoz adja meg a rendszergazdai kódot. Frissítésre alkalmas • Megjelenik a “Reorganisierung läuft“ (Újrarendezés (készülékszoftver): folyamatban) kijelzés. Előzmények száma: 32 I Magyar SECU Selo – B V.2...
  • Page 33 Elemek cseréje Garancia A kijelző jobb felső részén láthatja folyamatosan A SECU termékeket a gyártás időpontjában érvényes műszaki szabványoknak az elemek töltési szintjét. Ha az elemek kapacitása megfelelően és saját minőségi előírásaink betartása mellett gyártjuk. A jótállás Bitte Batterien csökken, akkor a kijelzőn megjelenik egy megfelelő...
  • Page 34 Creşterea protecţiei anti-efracţie Structura Mulţumim că aţi decis achiziţionarea unei încuietori cu bloc electronic SECU Vă rugăm să aveţi în vedere să nu transmiteţi codurile către persoane neau- Selo – B V.2. Acest bloc electronic este certificat conform ECB clasa B.
  • Page 35 • Introduceţi codul de administrator pentru a primi autorizarea necesară. • Va fi afişat următorul loc de memorie liber (de ex. USER.0002 CD). • Introduceţi codul cu 6 poziţii şi confirmaţi cu SECU Selo – B V.2 Românesc I 35...
  • Page 36 Alimentarea cu tensiune: 4x AA MIGNON LR6 ALCALINE • Apare “Restructuring in progress!“ (Reorganizare în curs). Data/ora curentă: Cu posibilitate de actualizare (firmware): Număr de înregistrări în istoric: 36 I Românesc SECU Selo – B V.2...
  • Page 37 Garanţia legală Pe indicatorul de stare al bateriei din dreapta sus de Produsele SECU sunt fabricate corespunzător standardelor tehnice în vigoare la pe display puteţi vedea în orice moment statusul momentul producţiei şi în condiţiile respectării standardelor noastre de calitate.
  • Page 38 Certifique-se de que os códigos não caiam em mãos não autorizadas. Portanto, SECU Selo – B V.2. Este sistema eletrónico é certificado de acordo com a ECB mantenha os códigos num local seguro, para que só possam ser acedidos por Classe B.
  • Page 39 Introduza o código do administrador para obter a autorização necessária. • O próximo espaço de armazenamento livre é exibido (por exemplo, USER.0002 CD). • Introduza o código de 6 dígitos e confirme com SECU Selo – B V.2 Português I 39...
  • Page 40 Após 3x entradas incorretas de código 5 minutos e obter a autorização necessária. 10 minutos cada • Surge “Restructuring in progress!“ (Reorganização em curso). Fonte de alimentação: 4x AA MIGNON LR6 ALCALINAS Data/Hora: Atualizável (firmware): Quantidade do histórico: 40 I Português SECU Selo – B V.2...
  • Page 41 Garantia Você pode verificar o status das pilhas a qualquer Os produtos da SECU são produzidos de acordo com as normas técnicas em vigor momento com o indicador de nível das pilhas no no momento da produção e em cumprimento das nossas normas de qualidade.
  • Page 42 Kære kunde Øgning af sikkerheden mod indbrud Opbygning Tak fordi du valgte en lås med SECU Selo – B V.2-elektronik. Denne elektronik er Sørg for, at uvedkommende ikke kan få fat i koderne. Opbevar derfor koderne certificeret iht. ECB klasse B.
  • Page 43 (Hovedmenu / Administrator / Bruger / Opret). • Bekræft med • Indtast administratorkoden for at få den nødvendige tilladelse. • Den næste ledige hukommelsesplads vises (f.eks. USER.0002 CD). • Indtast den 6-cifrede kode, og bekræft med SECU Selo – B V.2 Dansk I 43...
  • Page 44 Indtast administratorkoden for at få den derefter 10 minutter hver gang nødvendige tilladelse. • Nu vises “Restructuring in progress!“ (Reorganisering Spændingsforsyning: 4 stk. AA LR6 ALKALINE i gang). Dato/klokkeslæt: Opdateringsmulig (firmware): Antal enheder i historik: 44 I Dansk SECU Selo – B V.2...
  • Page 45 Udskiftning af batteri Garanti Ved hjælp af indikatoren for batteriets ladetilstand SECU produkter fremstilles i overensstemmelse med den gældende tekniske øverst til højre på displayet kan du altid se batteriets standard på produktionstidspunktet og under overholdelse af vores Please change status.
  • Page 46 Arvoisa asiakas, Murtovarkaussuojan korottaminen Rakenne kiitämme, että valitsit lukon, jossa on elektroniikka SECU Elektronik SECU Selo – B Huolehdi, että koodit eivät joudu vääriin käsiin. Säilytä koodeja sen vuoksi V.2. Elektroniikka on sertifioitu ECB luokan B mukaisesti. turvallisessa paikassa niin, että niihin pääsevät käsiksi vain siihen oikeutetut Valitsit tuotteen, joka täyttää...
  • Page 47 (Päävalikko / Järjestelmänvalvoja / Käyttäjä / Luo). • Vahvista painamalla • Syötä järjestelmänvalvojan koodi saadaksesi tarvittavat oikeudet. • Seuraava vapaa tallennuspaikka näytetään (esim. USER.0002 CD). • Syötä 6-numeroinen koodi ja vahvista painamalla SECU Selo – B V.2 Suomalainen I 47...
  • Page 48 10 minuuttia • Vahvista painamalla • Syötä järjestelmänvalvojan koodi saadaksesi Jännitesyöttö: 4x AA MIGNON LR6 ALKALINE tarvittavat oikeudet. Päiväys/kellonaika: • Näkyviin tulee “Restructuring in progress!“ (Uudelleen- organisointi käynnissä). Päivitettävä (laiteohjelmisto): Historialukumäärä: 48 I Suomalainen SECU Selo – B V.2...
  • Page 49 Paristojen vaihto Takuu Voit nähdä paristojen tilan milloin tahansa näytön SECU-tuotteet valmistetaan tuotannon ajankohtana voimassa olevien teknisten oikeassa yläkulmassa olevasta paristojen varaustilan standardien mukaisesti ja omia laatuvaatimuksiamme noudattaen. Takuun piiriin Please change osoittimesta. Kun paristojen kapasiteetti on kuuluvat yksinomaan puutteet, jotka todistetusti johtuvat ostohetkellä olemassa batteries! loppumassa, näytössä...
  • Page 50 Økt innbruddbeskyttelse Oppsett Mange takk for at du valgte en lås med elektronisk SECU Elektronik SECU Selo – B Vær oppmerksom på at ikke koden faller i uvedkommende hender. Du bør V.2. Denne elektronikken er klassifisert iht. ECB klasse B.
  • Page 51 (Hovedmeny / Administrator / Bruker / Opprette). • Bekreft med • Tast inn administratorkoden for å få de nødvendige rettighetene. • Neste frie lagringsplass vises (f.eks. USER.0002 CD). • Tast inn den 6-sifrede koden og bekreft med SECU Selo – B V.2 Norsk I 51...
  • Page 52 Etter 3 ganger feil inntasting av kode i 5 minutter, nødvendige rettighetene. deretter i 10 minutter per gang • Så vises «Restructuring in progress!» (Reorganisering Strømforsyning: 4x AA MIGNON LR6 ALKALISK pågår). Dato/klokkeslett: Kan oppdateres (fastvare): Historikk, antall: 52 I Norsk SECU Selo – B V.2...
  • Page 53 Bytte av batteri Garanti Batteriindikatoren oppe til høyre på displayet viser SECU-produktene produseres i tråd med den tekniske kunnskap som finnes på hele tiden batteriets status. Når batterikapasiteten produksjonstidspunktet og i henhold til anerkjente kvalitetsstandarder. Garantien Please change nærmer seg slutten, vises det en merknad på...
  • Page 54 Ökat inbrottsskydd Uppbyggnad Tack så mycket för att du har valt ett lås med SECU Elektronik SECU Selo – B V.2- Se till att koderna inte hamnar i obefogade händer. Förvara därför koderna på elektronik. Denna elektronik är certifierad enligt ECB klass B.
  • Page 55 • Bekräfta med • Mata in administratörskoden för att få erforderlig behörighet. • Nästa fria lagringsplats visas (t.ex. USER.0002 CD). • Ange in den nya 6-siffriga koden med knappsatsen och bekräfta med SECU Selo – B V.2 Svenska I 55...
  • Page 56 Efter 3x felinmatningar 5 minuter, sedan 10 • Mata in administratörskoden för att få minuter per felinmatning erforderlig behörighet. • “Restructuring in progress!“ (Omorganisering pågår) visas. Spänningsförsörjning: 4x AA MIGNON LR6 ALKALINE Datum/Tid: Uppdaterbar (Firmware): Historikantal: 56 I Svenska SECU Selo – B V.2...
  • Page 57 Byte av batteri Garanti På batteristatusindikationen uppe till höger i SECU-produkter tillverkas i enlighet med de vid tillverkningen gängse tekniska displayen kan batteristatusen när som helst läsas av. standarderna och under det att vår kvalitetsstandard följs. Garantin gäller Please change Om batterikapaciteten blir för låg visas motsvarande...
  • Page 58 Dziękujemy za wybranie zamka z elektronicznym systemem SECU Elektronik Pamiętaj, aby kody nie dostały się w niepowołane ręce. Dlatego przechowuj SECU Selo – B V.2. Ten system elektroniczny ma certyfikat EBC klasy B. kody w bezpiecznym miejscu, aby były dostępne wyłącznie dla osób upoważ- Kupiłeś...
  • Page 59 / Administrator / Użytkownik / Utwórz). • Potwierdź za pomocą • Wprowadź kod administratora, aby uzyskać niezbędną autoryzację. • Wyświetli się następne wolne miejsce w pamięci (np. USER.0002 CD). • Wprowadź 6-cyfrowy kod i potwierdź za pomocą SECU Selo – B V.2 Polski I 59...
  • Page 60 5 minut, a następnie po 10 minut niezbędną autoryzację. • Pojawi się “Restructuring in progress!“ (Reorganizacja Zasilanie: 4x AA MIGNON LR6 ALKALINE w toku). Data/godzina: Możliwość aktualizacji (oprogramowanie sprzętowe): Liczba historii: 60 I Polski SECU Selo – B V.2...
  • Page 61 Wymiana baterii Gwarancja Możesz w dowolnym momencie sprawdzić stan Produkty firmy SECU są produkowane zgodnie ze standardami technicznymi, baterii za pomocą wskaźnika poziomu naładowania obowiązującymi w chwili produkcji i z zachowaniem naszych standardów Please change baterii w prawym górnym rogu wyświetlacza.
  • Page 62 SECU Elektronik Poskrbite, da kode ne zaidejo v nepooblaščene roke. Kode zato vedno hranite SECU Selo – B V.2. Ta elektronika ima certifikat po standardu ECB, razred B. na varnem mestu, kjer so dostopne samo pooblaščenim osebam. Če izgubite Kupili ste izdelek, ki izpolnjuje izjemno visoke varnostne zahteve in je bil razvit kodo, je treba ključavnico nastaviti na novo kodo.
  • Page 63 / Administrator / Uporabnik / Ustvari). • Potrdite z • Vnesite administratorsko kodo, da prejmete potrebna pooblastila v sistemu. • Prikaže se naslednje prosto spominsko mesto (npr. »USER.0002 CD«). • Vnesite 6-mestno kodo in potrdite z SECU Selo – B V.2 Slovensko I 63...
  • Page 64 4 x baterije AA MIGNON LR6 ALKALINE • Vnesite administratorsko kodo, da prejmete potreb- na pooblastila v sistemu. Datum/čas: • Na zaslonu se izpiše »Reorganizacija se izvaja«. Možnost posodobitve (strojna programska oprema): Število vnosov v zgodovini: 64 I Slovensko SECU Selo – B V.2...
  • Page 65 Zamenjava baterij Garancija Na prikazu stanja baterij zgoraj desno na zaslonu Izdelki SECU so proizvedeni v skladu s tehničnimi standardi, ki veljajo ob času lahko kadarkoli preverite stanje baterij. Če se proizvodnje, ter ob upoštevanju naših standardov za kakovost. Garancija krije Please change kapaciteta baterij bliža koncu, se na zaslonu prikaže...
  • Page 66 Mayor protección antirrobo Estructura gracias por elegir un candado con la electrónica SECU Elektronik SECU Selo – B Por favor, asegúrese de que los códigos no caigan en manos no autorizadas. V.2. Esta electrónica está certificada según ECB clase B.
  • Page 67 Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria. • Aparece la siguiente posición de memoria libre (p. ej., USER.0002 CD ). • Introduzca el código de 6 dígitos y confírmelo SECU Selo – B V.2 Espanol I 67...
  • Page 68 Introduzca el código de administrador para 5 minutos, después 10 minutos cada vez obtener la autorización necesaria. • Aparece “Restructuring in progress!“ (Reorganización en curso). Alimentación: 4x AA MIGNON LR6 ALKALINA Fecha/Hora: Actualizable (Firmware): Recuento de historial: 68 I Espanol SECU Selo – B V.2...
  • Page 69 Garantía Puede comprobar el estado de la batería en cualquier Los productos SECU se fabrican según las normas técnicas vigentes en el momento utilizando el indicador de nivel de batería momento de su fabricación y de acuerdo con nuestras normas de calidad. La Please change situado en la esquina superior derecha del display.
  • Page 70: Български

    тя трябва да бъде задействана многократно при отворена врата. Включването на електрониката става чрез бутона на клавиатурата. Възможности за въвеждане След това той светва. Заедно с това дисплея показва за момент логото SECU, Цифрови бутони: преди да се покаже маската за въвеждане на пин код. Дисплей...
  • Page 71 Потвърдете с • Въведете кода на администратора, за да получите необходимото право. • Показва се следващото свободно място за запаме- тяване (напр. USER.0002 CD). • Въведете 6-цифрения код и потвърдете запаметяването с SECU Selo – B V.2 български I 71...
  • Page 72 Прелистете с бутон 1, респ. 2, докато се маркира точка от менюто “Restructure!“ (Реорганизация). • Потвърдете с • Въведете кода на администратора, за да получите необходимото право. • Показва се “Restructuring in progress!“ (Извършва се реорганизация). 72 I български SECU Selo – B V.2...
  • Page 73 Технически данни Смяна на батериите Гаранция Чрез индикацията за състоянието на батерията Продуктите на SECU се произвеждат съгласно валидните в момента на Брой горе вдясно на дисплея по всяко време можете производство технически стандарти при спазването на нашите стандарти Please change администраторски...
  • Page 74: Hrvatski

    Povećavanje zaštite od provale Ustroj hvala vam što ste se odlučili za bravu s elektronikom SECU Selo – B V.2. Ova Pazite na to da kodovi ne dospiju u neovlaštene ruke. Zbog toga čuvajte kodove elektronika certificirana je prema ECB klasa B.
  • Page 75 • Potvrdite pomoću • Unesite kod administratora kako biste dobili potreb- no ovlaštenje. • Prikazuje se najbliže slobodno mjesto u memoriji (npr. USER.0002 CD). • Unesite 6 znamenki kod i potvrdite pomoću SECU Selo – B V.2 Hrvatski I 75...
  • Page 76 • Potvrdite pomoću Napajanje: 4x AA MIGNON LR6 ALKALINE • Unesite kod administratora kako biste dobili potrebno ovlaštenje. Datum/sat: • Pojavljuje se tekst „Reorganizacija u tijeku”. Sposobnost za ažuriranje (Firmware): Broj povijesti: 76 I Hrvatski SECU Selo – B V.2...
  • Page 77 Zamjena baterije Jamstvo Preko prikaza stanja baterije gore desno na zaslonu u Proizvodi SECU proizvode se u skladu s važećim tehničkim standardima u bilo kojem trenutku možete pogledati status baterije. trenutku proizvodnje i uz pridržavanje naših standarda kvalitete. Jamstvo Please change Kad je kapacitet baterije na izmaku, na zaslonu se obuhvaća isključivo nedostatke koje je dokazivo moguće svesti na greške u...
  • Page 78: Русский

    Электронное устройство включается клавишей на клавиатуре. После Ввод нажатия клавиша начинает светиться. Одновременно с этим на дисплее Цифровые клавиши:Цифры «1–0» используются на некоторое время появляется логотип SECU, а затем маска для ввода Дисплей ПИН-кода. для ввода, например, при вводе кода. Цифровые клавиши...
  • Page 79 (Главное меню / Администратор / Пользователь / Создать). • Подтвердите действие клавишей • Введите код администратора, чтобы получить необходимое право доступа. • Отобразится ближайшая свободная область памяти (например, USER.0002 CD). • Введите 6-значный код и подтвердите его клавишей SECU Selo – B V.2 Русский I 79...
  • Page 80 Клавишами 1 или 2 пролистайте список меню до Restructuring in progress! выделения пункта «Restructure! » (Реорганизация). • Подтвердите действие клавишей • Введите код администратора, чтобы получить необходимое право доступа. • Появится надпись «Restructuring in progress!» (Выполня- ется реорганизация). 80 I Русский SECU Selo – B V.2...
  • Page 81 Технические данные Замена батарейки Гарантия Отображение заряда батарейки в правом Изделия SECU производятся по стандартам, действующим на момент Количество кодов верхнем углу дисплея позволяет в любой момент производства, и с соблюдением стандартов качества компании. Гарантия Please change администратора: просмотреть ее статус. Когда заряд батарейки...
  • Page 82: Ελληνικά

    Η ενεργοποίηση της ηλεκτρονικής μονάδας γίνεται από το πλήκτρο στο πληκτρο- λόγιο. Έπειτα, το πλήκτρο ανάβει. Ταυτόχρονα, στην οθόνη εμφανίζεται στιγμιαία το λογότυπο SECU, προτού εμφανιστεί το πεδίο εισαγωγής για τον κωδικό PIN. Αριθμητικά πλήκτρα: Οθόνη Οι αριθμοί «1»-«0» χρησιμοποιούνται για λόγους κατα- χώρησης...
  • Page 83 • Επιβεβαιώστε με • Καταχωρήστε τον κωδικό διαχειριστή για να λάβετε την απαιτούμενη εξουσιοδότηση. • Εμφανίζεται η επόμενη ελεύθερη θέση αποθήκευσης (π.χ. USER.0002 CD). • Καταχωρήστε τον 6ψήφιο κωδικό και επιβεβαιώστε με SECU Selo – B V.2 Ελληνικά I 83...
  • Page 84 Επιβεβαιώστε με Ημερομηνία/ ώρα • Καταχωρήστε τον κωδικό διαχειριστή για να λάβετε την απαιτούμενη εξουσιοδότηση. Δυνατότητα ενημέρωσης • Θα εμφανιστεί το μήνυμα «Restructuring in progress!» (υλικολογισμικό): (Αναδιοργάνωση σε εξέλιξη). Πλήθος εγγραφών ιστορικού: 84 I Ελληνικά SECU Selo – B V.2...
  • Page 85 Εγγύηση Μπορείτε να ελέγχετε ανά πάσα στιγμή την κατάσταση Τα προϊόντα SECU κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ισχύοντα τεχνικά πρότυπα τη της μπαταρίας από την ένδειξη στάθμης μπαταρίας στην στιγμή της παραγωγής και τηρώντας τα πρότυπα ποιότητας της εταιρείας μας. Η...
  • Page 86: Eestlane

    Lugupeetud klient Muukimiskindluse suurendamine Ehitus Täname, et valisite luku SECU elektroonikaplokiga SECU Selo – B V.2. Sellel Hoolitsege selle eest, et koodid ei satuks võõrastesse kätesse. Hoidke koode elektroonikaplokil on ECB klassi B sertifikaat. turvalises kohas nii, et neile pääsevad ligi ainult isikud, kellel on selleks õigus.
  • Page 87 Create“ (Peamenüü / Administraator / Kasutaja / Loomine). • Kinnitage nupuga • Sisestage administraatorikood, et saada toiminguks vajalik pääsuõigus. • Näidatakse järgmist vaba mälukohta (nt USER.0002 CD). • Sisestage 6-kohaline kood ja kinnitage nupuga SECU Selo – B V.2 Eestlane I 87...
  • Page 88 Kinnitage nupuga Elektritoide: 4 x AA MIGNON LR6 ALKALINE • Sisestage administraatorikood, et saada toiminguks vajalik pääsuõigus. Kuupäev / Kellaaeg: • Ekraanile ilmub “Restructuring in progress!“ (Toimub Värskendatav (püsivara): reorganiseerimine). Toimingute arv ajaloos: 88 I Eestlane SECU Selo – B V.2...
  • Page 89 Patareide ja elektriseadme- nikaplokki ja kruvige see kinni. te jäätmete kogumiskoha infot saab kohalikust omavalitsusest. Käesolevaga kinnitab SECU Sicherheitsprodukte GmbH, et seade vastab direktiividele 2014/30/EL (elektromagnetiline ühilduvus) ja 2011/65/EL (ohtlike ainete kasutamise piiramine elektri- ja elektroonikaseadmetes).
  • Page 90: Latvietis

    AKTIVĒŠANA Ievades iespējas Elektroniskās vadības sistēmu ieslēdz, nospiežot taustiņu. Tā izgaismojas. Ciparu taustiņi: Vienlaikus displejā uz brīdi ir redzams „SECU” logotips, pēc tam atveras PIN koda Displejs piem., koda ievadei tiek izmantoti cipari „1”–„0”. ievades skats. Ciparu taustiņi „Func” taustiņš: Cipari „1”–„0”...
  • Page 91 / User / Create“ (Galvenā izvēlne/Administrators/Lieto- tājs/Izveidot). FUNC: M • Apstipriniet ar • Ievadiet administratora kodu, lai iegūtu nepieciešamo autorizāciju. • Tiek parādīta nākamā vieta krātuvē (piem., USER.0002 CD). • Ievadiet 6 ciparu kodu un apstipriniet ar SECU Selo – B V.2 Latvietis I 91...
  • Page 92 Ievadiet administratora kodu, lai iegūtu nākamās nepareizās ievades. nepieciešamo autorizāciju. Barošana: četras AA LR6 sārmu baterijas • Displejā tiek parādīts ziņojums “Restructuring in progress!“ (Notiek pārkārtošana). Datums/diennakts laiks: Atjaunināms (aparātprogrammatūra): Vēstures ierakstu skaits: 92 I Latvietis SECU Selo – B V.2...
  • Page 93 Ar šo „SECU Sicherheitsprodukte GmbH” paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvām Nr. 2014/30/ES (elektromagnētiskā savietojamība) un Nr. 2011/65/ES (bīstamu vielu ierobežošana). Pilns ES Atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams tīmekļa vietnē...
  • Page 94: Türk

    Sayın Müşterimiz, Hırsızlığa karşı korumanın arttırılması Yapı firmasının SECU Selo – B V.2 elektroniğini içeren bir kilidi tercih ettiğiniz için Lütfen pin kodunun yetkisiz kişilerin eline geçmemesine dikkat ediniz. O teşekkür ederiz. Bu elektronik donanım ECB Sınıf B sertifikasına sahiptir.
  • Page 95 • Gerekli erişim hakkını almak için yönetici pin kodunu girin. • Bir sonraki boş bellek alanı görüntülenir (örneğin, USER.0002 CD). • 6 haneli pin kodunu girin ve tuşu ile teyit edin. SECU Selo – B V.2 Türk I 95...
  • Page 96 1 veya 2 tuşunu kullanarak kaydırma yapın. • tuşu ile teyit edin. Güncellenebilir • Gerekli erişim hakkını almak için yönetici (bellenim): pin kodunu girin. • Ekranda “Restructuring in progress!“ (Yeniden düzenleme Tarihçe kaydı sayısı: çalışıyor) iletisi görünür. 96 I Türk SECU Selo – B V.2...
  • Page 97 Pilin değiştirilmesi Garanti Pil durumunu istediğiniz zaman ekranın sağ SECU ürünleri üretim sırasında geçerli olan teknik standartlara ve kalite üst köşesinde bulunan pil seviyesi göstergesini standartlarımıza uygun olarak üretilmektedir. Garanti, yalnızca satış sırasında Please change kullanarak görebilirsiniz. Pil kapasitesinin düşmesi üründe bulunan ve üretim veya malzeme kusurlarından kaynaklandığı...
  • Page 98: Lietuvis

    Didžiai gerbiamas Kliente, Apsaugos nuo įsilaužimo padidinimas Sandara labai dėkojame, kad pasirinkote spyną „SECU Selo – B V.2“ elektronine įranga. Ši Prašome prižiūrėti, kad kodai nepatektų į pašalinių asmenų rankas. Todėl kodus elektroninė įranga yra sertifikuota pagal ECB B klasę.
  • Page 99 / Administratorius / Naudotojas / Sukurti). • Patvirtinkite • Įveskite administratoriaus kodą, kad gautumėte reikalingą teisę. • Yra rodoma artimiausia laisva atmintinės vieta (pvz., USER.0002 CD). • Įveskite 6-ženklį kodą ir patvirtinkite SECU Selo – B V.2 Lietuvis I 99...
  • Page 100 10 minučių • Įveskite administratoriaus kodą, kad gautumėte reikalingą teisę. Įtampos šaltinis: 4x AA MIGNON LR6 ALKALINE • Pasirodo “Restructuring in progress!“ (Vyksta reorganizavimas). Data/laikas: Atnaujinamas (programinė aparatinė įranga): Istorijų skaičius: 100 I Lietuvis SECU Selo – B V.2...
  • Page 101 Baterijų keitimas Garantija Baterijų lygio rodinyje ekrano viršuje dešinėje Jūs SECU gaminiai yra gaminami pagal gamybos metu galiojančius techninius galite bet kada matyti baterijų būseną. Kai baigiasi standartus ir laikantis mūsų kokybės standartų. Garantija apima tiktai tuos Please change baterijų talpa, ekrane pasirodo atitinkama nuoroda: trūkumus, kurių...
  • Page 102 Notes SELO-B V.2...
  • Page 103 Notes SELO-B V.2...
  • Page 104 SECU Selo – B V.2 SECU Sicherheitsprodukte GmbH Wormgermühle 58540 Meinerzhagen Germany www.secu.biz www.secu.biz...

Table des Matières