Télécharger Imprimer la page

Monacor NR-22KS Notice page 2

Publicité

®
Altoparlanti a compressione
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questi altoparlanti a compressione sono stati realiz-
zati per lʼimpiego in impianti di sonorizzazione e sono
indicati per il collegamento con amplificatori con impe-
denza dʼuscita di ≤ 8 Ω. Grazie ai contenitori in ABS,
protetti contro lʼumidità, gli altoparlanti possono
essere usati, in certe condizioni anche allʼesterno, se
sono protetti dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua nonché dalle precipitazioni.
E
Altavoces de Cámara de Compresión
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de la instalación y guárdelas para poste-
riores usos.
1 Aplicaciones
Estos altavoces de cámara de compresión están dise-
ñados especialmente para utilizarse en sistemas de
megafonía y están adecuados para conectarse a
amplificadores con una impedancia de salida de ≤ 8 Ω.
Debido a las carcasas en ABS protegidas contra la
humedad, los altavoces están adecuados para aplica-
ciones en exteriores puesto que están protegidos con-
tra goteos, salpicaduras y precipitaciones.
PL
Głośniki tubowe
Przed rozpoczęciem instalacji proszę dokładnie zapo-
znać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do
wglądu.
1 Zastosowanie
Oba te głośniki tubowe przeznaczone są do pracy w
systemach PA ze wzmacniaczami o impedancji wyj-
ściowej ≤ 8 Ω. Dzięki obudowie z ABS, odpornej na
warunki atmosferyczne głośniki mogą pracować na
zewnątrz pomieszczeń, pod warunkiem, że zostaną
zabezpieczone przed bezpośrednim działaniem stru-
mienia wody.
Dati tecnici
Especificaciones
Potenza nominale
Potencia
Gamma di frequenze
Banda pasante
Pressione sonora media
SPL (1 W/1 m)
(1 W/1 m)
Dimensioni
Dimensiones
Peso
Peso
NR-22KS
NR-24KS
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Lʼaltoparlante è conforme a tutte le direttive richieste
dellʼUE e pertanto porta la sigla
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto
o leggermente inumidito; non impiegare in nessun
caso detergenti aggressivi o prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di montaggio non a regola
dʼarte, di collegamenti sbagliati o di sovraccarico
dellʼaltoparlante, non si assume nessuna responsa-
bilità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼal-
toparlante.
Se si desidera eliminare lʼaltoparlante defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas requeridas
por la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo
.
G
Utilice sólo un paño suave, seco o ligeramente
humedecido para la limpieza; no utilice nunca pro-
ductos químicos o detergentes agresivos.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material pro-
ducido si se utiliza el altavoz para fines diferentes a
los originalmente concebidos, si no se conecta o se
instala correctamente, o si se sobrecarga.
Si va a poner el altavoz definitivamente fuera
de servicio, llévelo a la planta de reciclaje
más cercana para que su eliminación no sea
perjudicial para el medioambiente.
2 Ważne informacje
Głośnik spełnia wszystkie wymogi norm UE i dlatego
posiada oznaczenie certyfikatem
G
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej
lub wilgotnej miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować
silnych środków chemicznych.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo zain-
stalowano bądź poddano nieautoryzowanej napra-
wie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenie należy oddać do punktu utylizacji
odpadów.
Specyfikacja
Moc znamionowa
Pasmo przenoszeni
SPL (1 W/1 m)
Wymiary
Waga
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 16.1010
Best.-Nr. 16.1020
.
.
NR-22KS
NR-24KS
15 W
/8 Ω
30 W
/8 Ω
MAX
MAX
600 – 7 000 Hz
400 – 7 000 Hz
104 dB
105 dB
∅ 135 mm × 165 mm
200 × 150 × 235 mm
0,5 kg
1,1 kg
3 Installazione
1) Avvitare lʼaltoparlante per mezzo della piastra di
montaggio in un punto adatto. Per orientarlo, allen-
tare i dadi di bloccaggio della piastra di montaggio,
girare lʼaltoparlante e stringere nuovamente i dadi.
2) Dapprima spegnere lʼamplificatore con il quale si
deve collegare lʼaltoparlante!
3) Collegare lʼaltoparlante con lʼuscita per altoparlanti
dellʼamplificatore.
(Conduttore bianco = polo positivo, conduttore nero
= polo negativo).
4) Collegando più altoparlanti, fare attenzione che
tutti gli altoparlanti presentino la medesima polarità
e che non si rimanga sotto lʼimpedenza dʼuscita
dellʼamplificatore.
Con riserva di modifiche tecniche.
3 Instalación
1) Atornille el altavoz con el soporte de montaje en un
lugar adecuado. Para alinearlo, afloje las tuercas
de fijación de la placa de montaje, mueva el altavoz
adecuadamente, y apriete de nuevo las tuercas.
2) Desconecte primero el amplificador al que quiere
conectar el altavoz.
3) Conecte el altavoz a la salida de altavoz del ampli-
ficador.
(Conductor blanco = polo positivo, conductor negro
= polo negativo).
4) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de
que todos los altavoces tienen la misma polaridad y
de que la impedancia de salida del amplificador de
megafonía no baja por debajo del valor admisible.
Sujeto a modificaciones técnicas.
3 Instalacja
1) Przykręcić mocno głośnik w odpowiednim miejscu.
W celu dokładnego ustawienie głośnika, można na
czas montażu poluzować śruby przy uchwycie
montażowym.
2) Przed przystąpieniem do podłączania, należy bez-
względnie wyłączyć wzmacniacz PA!
3) Podłączyć głośnik do wyjścia wzmacniacza
(biała żyła = dodatni biegun, czarna żyła = ujemny
biegun).
4) Przy podłączaniu kilku głośników należy upewnić
się że wszystkie podłączono z jednakową polary-
zacją oraz że wypadkowa impedancja połączenia
nie jest mniejsza od dopuszczalnej impedancji
wzmacniacza.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
NR-22KS
A-0923.99.02.05.2012
NR-24KS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nr-24ks16.101016.1020