Olympus CAMEDIA C-7070 Wide Zoom Manuel De Base
Masquer les pouces Voir aussi pour CAMEDIA C-7070 Wide Zoom:

Publicité

Liens rapides

DIGITAL CAMERA
C-7070 Wide Zoom
Shoot and Play!
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
DEUTSCH
2
26
50
74
74

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus CAMEDIA C-7070 Wide Zoom

  • Page 1 DIGITAL CAMERA C-7070 Wide Zoom ENGLISH Shoot and Play! FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH DEUTSCH...
  • Page 2 - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu du manuel Comment utiliser l’appareil photo ......... 28 Précautions de sécurité..........30 ..... 34 DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON ..... 36 CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..... 37 INSTALLATION DE LA BATTERIE ......39 INSERTION D’UNE CARTE ..41 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........
  • Page 4: Comment Utiliser L'appareil Photo

    Navigation Comment utiliser l’appareil photo Utilisation d’un ordinateur L’utilisation du logiciel OLYMPUS Master sur votre ordinateur vous permettra de modifier, visualiser et imprimer les photos téléchargées depuis votre appareil. Utilisation d’une carte Les photos prises avec cet appareil photo sont stockées sur un support carte (une xD- Picture Card par exemple).
  • Page 5 Utilisation des touches directes Les touches directes vous permettent d’effectuer des fonctions comme l’effacement ou la protection d’images ou la définition du mode flash, simplifiant ainsi le fonctionnement de l’appareil photo. Utilisation de la molette mode Utilisez la molette mode pour sélectionner un mode prise de vue ou d’affichage.
  • Page 6: Précautions De Sécurité

    Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).
  • Page 7 Précautions de sécurité Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
  • Page 8 Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
  • Page 9 écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
  • Page 10: Déballage Des Pièces Du Carton

    Batterie au lithium ion (BLM-1) Chargeur de batterie au lithium ion (BCM-2) Câble USB Câble AV CD-ROM OLYMPUS Master Carte de garantie Carte d’enregistrement Manuel de Base (ce manuel) Manuel Avancé (CD-ROM) Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet...
  • Page 11 Tenez l’appareil photo avec précautions par la courroie pour qu’elle ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts. Suivez les étapes, puis fixez la courroie correctement. Olympus n’est pas tenu pour responsable des dégâts résultant d’une courroie trop lâche en raison d’une fixation incorrecte.
  • Page 12: Chargement De La Batterie

    : chargement terminé Clignotement rouge : erreur de chargement Remarque L’appareil photo n’utilise qu’une seule batterie au lithium ion Olympus BLM-1. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Fixez le capot de protection lorsque vous transportez ou stockez la batterie.
  • Page 13: Installation De La Batterie

    INSTALLATION DE LA BATTERIE Veillez à ce que le commutateur marche/arrêt soit sur OFF. Commutateur marche/arrêt Couvercle du compartiment de la batterie Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Faire glisser le verrou du compartiment de la Relever batterie de la position = à...
  • Page 14 INSTALLATION DE LA BATTERIE Refermez le couvercle du compartiment de la batterie. Fermer Faire glisser le verrou du compartiment de la batterie de la position ) à la position =. La batterie Remarque La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées. De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions ci-dessous, la batterie se décharge donc plus rapidement.
  • Page 15: Insertion D'une Carte

    INSERTION D’UNE CARTE Veillez à ce que le commutateur marche/arrêt soit sur OFF. Ouvrez le couvercle du logement de carte. Couvercle du logement de carte Insérez une carte. Insérez la carte dans le Encoche logement à l’arrière tout en la maintenant droite.
  • Page 16 Remarque L’appareil photo risque de ne pas reconnaître les cartes qui ne sont pas Olympus ou les cartes qui ont été formatées par un autre appareil (un ordinateur par exemple). Veillez à formater la carte sur cet appareil photo avant de l’utiliser.
  • Page 17: Mise En Marche De L'appareil Photo

    MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Retirez le bouchon d’objectif. Tirez l’écran ACL et tournez-le.
  • Page 18 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Amenez la molette mode sur P et mettez le commutateur marche/arrêt en position de marche. Définissez ON pour (. Indicateur de contrôle de la batterie Mode prise de vue L’écran ACL s’allume et l’objectif se 1/1000 1/1000 F2.8...
  • Page 19 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Lorsque vous mettez l’appareil photo en marche pour la première fois Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, [A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la date et l’heure. Consultez “Réglage de la date et de l’heure”...
  • Page 20: Prise D'une Photo

    PRISE D’UNE PHOTO Cadrez la photo. Déclencheur Voyant d’accès de carte Repère de mise au point automatique Placez le repère de mise au point 1/1000 1/1000 F2.8 F2.8 automatique sur votre sujet à l’aide de l’écran ACL. 3072 2304 3072 2304 Effectuez la mise au point sur votre sujet.
  • Page 21 PRISE D’UNE PHOTO Prenez la photo. Enfoncez complètement le déclencheur. Le voyant d’accès de carte clignote 1/1000 1/1000 F2.8 F2.8 0.0 pendant l’enregistrement de la photo sur la carte. Bloc mémoire 3072 2304 3072 2304 Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous forcez, l’appareil photo risque de bouger, entraînant ainsi des photos floues.
  • Page 22: Contrôle D'une Photo

    CONTRÔLE D’UNE PHOTO Appuyez sur la touche QUICK VIEW. Molette de réglage Touche QUICK VIEW Molette de défilement Vous pouvez afficher la dernière photo prise tout en restant dans un 100-0030 0030 quelconque mode prise de vue. Appuyez de nouveau sur la touche QUICK VIEW ou appuyez légèrement sur le déclencheur lorsque vous êtes prêt à...
  • Page 23: Arrêt De L'appareil Photo

    Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques, n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images.
  • Page 24: Caractéristiques

    : Capteur d’image CCD à semiconducteurs de 1/1,8 pouces à 7.410.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 5,7 mm à 22,9 mm, f2,8 à f4,8 (équivalent à un objectif de 27 mm à 110 mm sur un appareil photo de 35 mm)
  • Page 25 -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Une batterie Olympus au lithium ion BLM-1 Adaptateur secteur Olympus (en option) Dimensions : 116 mm (W) × 87 mm (H) × 65,5 mm (D)

Table des Matières